吳沛鈺
摘要:文學(xué)革命發(fā)動后,新文學(xué)逐漸形成聲勢和規(guī)模,在社會上產(chǎn)生極大影響,表現(xiàn)之一即新文學(xué)社團(tuán)的興起。新文學(xué)作家們受到不同文藝思潮和藝術(shù)方法的影響,自發(fā)聚集為具有不同創(chuàng)作傾向的文學(xué)社團(tuán),文學(xué)研究會和創(chuàng)造社便是其中影響和貢獻(xiàn)最大、最具代表性的。本文主要通過對兩個文學(xué)社團(tuán)進(jìn)行比較,及二者的激烈論爭,分析它們對于后世文學(xué)發(fā)展的重大影響。
關(guān)鍵詞:文學(xué)研究會;創(chuàng)造社;論爭內(nèi)容
中圖分類號:1206. 6
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1005-5312(2020)06-0008-01
文學(xué)研究會和創(chuàng)造社是中國現(xiàn)代文學(xué)社團(tuán)中成立最早,影響極為重大的兩個。文學(xué)研究會成立于1921年1月,創(chuàng)造社緊隨其后,在同年6月成立。兩者的論戰(zhàn)從成立之初便展開,爭論涉及多個方而,包括:為何而文學(xué)、為誰而文學(xué)、文學(xué)創(chuàng)作的方式、翻譯外國文學(xué)的目的等。這場論爭歷時彌久,文人才子們的思想碰撞不僅促進(jìn)了社團(tuán)自身的發(fā)展和思想主張的完善,亦讓后世的我們“坐享漁翁之利”,獲得了很多珍貴的文學(xué)作品和深刻的觀點(diǎn)。
一、同源異派
五四新文化運(yùn)動以來,民主科學(xué)等新潮思想影響擴(kuò)大,一腔熱血無處揮灑的小資產(chǎn)階級知識分子急需一個情感和思想的出口,于是通過文藝來表達(dá)自己的政治苦悶和人生理想;同時,隨著文學(xué)革命的進(jìn)行,創(chuàng)作實踐的突破勢不可擋。在這種背景下,文學(xué)研究會和創(chuàng)造社相繼誕生。二者均受到外國文學(xué)的影響,前者較多地受到俄國和歐洲現(xiàn)實主義的影響,后者則主要受到歐洲啟蒙主義與浪漫主義以及“新浪漫主義”文學(xué)思潮的影響。故在形成之時兩個社團(tuán)便分屬現(xiàn)實主義和浪漫主義兩大對立陣營。文學(xué)研究會主主張“文學(xué)為人生”,注重文學(xué)的社會意義。他們以人生現(xiàn)象和社會問題為題材,刻意表現(xiàn)新舊沖突,在創(chuàng)作方法上高舉現(xiàn)實主義旗幟(也借鑒自然主義),重視并強(qiáng)調(diào)觀察和如實描寫。創(chuàng)造社主張的是“文學(xué)為藝術(shù)”,強(qiáng)調(diào)文學(xué)必須忠實地表現(xiàn)作者“內(nèi)心的要求”。創(chuàng)造社同仁們側(cè)重于自我表現(xiàn),自我暴露、直抒胸臆、病態(tài)的心理描寫往往成為他們表達(dá)內(nèi)心矛盾和對現(xiàn)實反抗情緒的主要形式,寫法上推崇浪漫主義的情緒化、散文化和詩化??梢姛o論是從基本主張,還是寫作目的,或是創(chuàng)作手法,二者都大相徑庭甚至完全相反。成立稍晚作為“晚輩”的創(chuàng)造社,即使或有與“偶像”一戰(zhàn)成名的私心,也已有刑天爭神之勇。
二、華山論劍
關(guān)于文學(xué)研究會和創(chuàng)造社論爭的源頭,作家學(xué)者們各執(zhí)己見,至今沒有定論。其中,茅盾認(rèn)為“文學(xué)研究會與創(chuàng)造社的論戰(zhàn)是在一九二二年初夏”,“一九二二年五月一日出版的《創(chuàng)造季刊》創(chuàng)刊號刊登了郁達(dá)夫的《藝文私見>和郭沫若的《海外歸鴻》……我和鄭振鐸見到這兩篇文章,實在吃驚!我們想,一年來我們努力提倡新文學(xué),反對鴛鴦蝴蝶派,介紹外國進(jìn)步文藝,結(jié)果卻落得個‘黨同伐異和壓制‘天才的罪名,實在使人不能心服?!敝T如此類從當(dāng)事人你來我往的文章中摘取的例證比比皆是,足以說明論戰(zhàn)涉及方而之廣。
郭沫若在《創(chuàng)造十年》中敘述兩大文學(xué)社團(tuán)論爭緣起時說,“《文學(xué)旬刊》上早就有好些文章在嘲罵我們,例如罵頹廢派的‘肉欲描寫者,便是指郁達(dá)夫;罵‘盲目的翻譯者,便是指我和壽昌。”從這一段敘述可知,除絕大多數(shù)人都知道的有關(guān)創(chuàng)作內(nèi)容和手法的論爭外,在外國文學(xué)翻譯問題上兩派亦持不同觀點(diǎn)。在郭沫若看來,翻譯只要足夠誘發(fā)創(chuàng)作之沖動即可,不必要過于偏重翻譯事業(yè)。鄭振鐸則發(fā)表《處女與媒婆》-文,質(zhì)疑郭沫若“翻譯是媒婆”的說法,認(rèn)為有些觀察錯誤了。
其實翻譯的功用本就是仁者見仁智者見智,因此雙方站在各自立場上持不同意見實屬正常。
三、知出乎爭
人們常說“真理越辯越明”,但對于文學(xué)這樣一種主觀創(chuàng)造的語言藝術(shù),無所謂孰是孰非。文學(xué)研究會和創(chuàng)造社就像三國時期的周瑜和諸葛孔明,成員們都是些接受了新思想的有理想有抱負(fù)有才華的青年,雖明爭暗斗、勢不兩立,卻彼此惺惺相惜,在切磋過招中更上一層樓。二者雙峰對峙,各有千秋,共同為現(xiàn)代文學(xué)不同流派的發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn):兩個社團(tuán)均培養(yǎng)出一大批優(yōu)秀的、個性鮮明的現(xiàn)代作家,且翻譯并向國內(nèi)引入了許多外國文學(xué)。從首創(chuàng)性角度,文學(xué)研究會和創(chuàng)造社分別開啟了中國新文學(xué)的現(xiàn)實主義和浪漫主義先河。
少年自負(fù)凌云筆。如此激烈論爭,恰是五四新文化運(yùn)動后中國思想界文學(xué)界百家爭鳴的繁榮景象的縮影。魯迅在“幻燈片事件”后退學(xué)去東京從事文藝運(yùn)動時,采取的一系列“文藝救國”行動短期內(nèi)便不了了之,原因便是:不僅無人贊同,競連反對的人也沒有。所以對于文學(xué)研究會和創(chuàng)造社的兩方同仁,此番論戰(zhàn)實是一幸事:其思想有人在關(guān)注、有人在重視,更有人在逐字逐句地認(rèn)真琢磨。否則,這些有志青年只有扣舷獨(dú)嘯,不知今夕何夕。
這場論戰(zhàn)在文學(xué)創(chuàng)作、思想內(nèi)容,乃至精神上都給予了后輩無數(shù)寶貴資源。滄海一聲笑,滔滔兩岸潮,浮沉隨浪,只記今朝。
參考文獻(xiàn):
[1]錢理群,溫儒敏,吳福輝,中國現(xiàn)代文學(xué)三十年[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[2]咸立強(qiáng).創(chuàng)造社與文學(xué)研究會論爭緣起研究的回顧與重探[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2009.