新加坡《聯(lián)合早報》7月7日文章 中國高考拉開大幕,1071萬考生步入考場。這次高考是新冠疫情以來,全中國范圍內(nèi)規(guī)模最大的一次有組織的集體性活動,也是自2003年以來首次在7月舉行的全國高考。
交警今日在吉林長春市的中學考場外道路上架設(shè)提示牌,志愿者今早在北京一所中學考場外給考生做手部消毒,湖北武漢防疫人員前天就對高考考點進行消毒……今年高考,各地對考試招生場所逐一進行消毒,保證環(huán)境衛(wèi)生和良好通風。在考試紀律方面,加大對違規(guī)招生的監(jiān)督檢查力度,堅持零容忍。
法新社7月7日報道 對考生和夢想把子女送進大學的中國父母來說,高考是令他們備感焦慮的時刻,而導致學校關(guān)閉數(shù)月之久的新冠疫情造成額外壓力。今年的監(jiān)考人員,則不但要尋找作弊者,還要查出發(fā)燒人員。
在中國首都參加今年的高考前,趙可欣(音)須每天向?qū)W校報告自己的體溫。她說:“盡管已實行足以保護我們避免感染病毒的措施,我還是對公共場所的人員聚集略感緊張。但我必須參加考試?!北本┦猩显鲁霈F(xiàn)疫情波動引發(fā)擔憂,但有關(guān)部門目前已控制住疫情。
對許多學生來說,在高考中獲得高分仍是進入中國名牌大學就讀的唯一途徑。“壓力不僅來自考生擔心在高考中表現(xiàn)欠佳,還來自家庭和社會”,中國醫(yī)師協(xié)會精神科醫(yī)師分會會員葉敏杰(音)說,“且今年與往年不同,數(shù)百萬學生在重歸正常學習之前長時間足不出戶”。中國今春控制住全國范圍疫情后,18歲的四川省考生肖旺(音)已能再次專心學習。他說:“這是我第二次參加高考。對我來說,這是改變?nèi)松淖詈啽阃緩??!?/p>
新加坡《海峽時報》7月7日文章,原題:高考嚴禁作弊,人工智能(AI)正“監(jiān)考”中國考試機構(gòu)從本周二起竭力打擊高考違規(guī)行為。遼寧省率先引入AI防止作弊系統(tǒng)進考場,并對疑似違規(guī)考生進行檢測判斷。盡管AI能否確實幫助甄別作弊者仍需拭目以待,但人工和機器的雙重監(jiān)考會讓考生更當心自己的行為,在確保公平的同時提高(監(jiān)考)效率。▲
(王會聰譯)