每一個(gè)成語(yǔ)背后,都有一個(gè)含義深遠(yuǎn)的故事,它們像一顆顆璀璨的明珠,濃縮著歷史的文化,蘊(yùn)含著華夏文明的精神。而當(dāng)成語(yǔ)遇上疫情,很多就被賦予了戰(zhàn)“疫”新注解。這并不是無(wú)聊的消遣,它們的釋“疫”中隱含的故事,是我們有信心決勝戰(zhàn)“疫”的樂(lè)觀精神,是凝聚眾志成城戰(zhàn)“疫”的強(qiáng)大力量。
【以獨(dú)攻毒】
原意:“以毒攻毒”,比喻利用不良事物本身的矛盾來(lái)反對(duì)不良事物,或利用惡人來(lái)對(duì)付惡人。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)翰痪蹠?huì),各自待在家中,通過(guò)隔離來(lái)使疫情得到控制。
【疫不容辭】
原意:“義不容辭”,指道義上不允許推辭。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)阂咔楫?dāng)前,各醫(yī)療單位成立新型冠狀病毒疫情防控醫(yī)護(hù)志愿者隊(duì)伍,奔赴各戰(zhàn)“疫”前線,指一種樂(lè)觀的精神。
【量入為出】
原意:根據(jù)收入的多少來(lái)決定開(kāi)支的限度。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)哼M(jìn)入住宅小區(qū)或公共場(chǎng)所時(shí),需要測(cè)量體溫。
【漱手就勤】
原意:“束手就擒”,指毫不抵抗,乖乖地讓人捉住。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)呵谑?、勤洗手,以此?lái)預(yù)防病毒傳播。
【萬(wàn)無(wú)疫失】
原意:“萬(wàn)無(wú)一失”,指非常有把握,絕對(duì)不會(huì)出差錯(cuò)。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)喝娌渴?、全民?dòng)員,如此才能確保疫情防控工作順利進(jìn)行。
【仁至疫盡】
原意:“仁至義盡”,指人的善意和幫助已經(jīng)做到了最大限度。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)罕姸嗳嗜肆x士共同獻(xiàn)出仁愛(ài)之心,一定能把病毒掃除干凈。表達(dá)了人們戰(zhàn)勝疫情的信心。
【見(jiàn)利忘疫】
原意:“見(jiàn)利忘義”,意思是見(jiàn)到有利可圖就不顧道義。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)褐敢恍┎涣冀M織、商販和個(gè)人,看見(jiàn)利益就忘記了疫情,在這里有諷刺的意味。
【通風(fēng)報(bào)信】
原意:把對(duì)立雙方中一方的機(jī)密暗中告訴另一方。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)憾〞r(shí)開(kāi)窗通風(fēng),及時(shí)上報(bào)自己的健康狀況。
【搓手不急】
原意:“措手不及”,指事情突然出意外,一時(shí)無(wú)法應(yīng)付。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)合词謺r(shí)別著急,要認(rèn)真搓手,因?yàn)橹v衛(wèi)生是防疫的重要方法。
【小心疫疫】
原意:“小心翼翼”,形容舉動(dòng)十分謹(jǐn)慎,絲毫不敢疏忽大意。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)簯?zhàn)“疫”期間,任何人都得小心謹(jǐn)慎,嚴(yán)防疫情傳播。
【一心移疫】
原意:“一心一意”,意思是只有一個(gè)心思,沒(méi)有別的考慮。形容做事專(zhuān)心一意,一門(mén)心思只做一件事。
“疫”時(shí)趣釋?zhuān)褐溉珖?guó)人民上下一條心,團(tuán)結(jié)一致,期望早日移除病毒。