楊琴
17年前,他領軍戰(zhàn)“非典”;今天,84歲高齡的他再赴武漢,攻堅新型冠狀肺炎疫情,他就是鐘南山院士。
Zhong Nanshan, was born in Nanjing in October 1936. He is a member of theCommunist Party of China, an academician of the Chinese Academy of engineering,a famous 1)respiratory expert, and a leading figure in the fight against SARS in China.He once served as the president and Secretary of the Party committee of GuangzhouMedical College, the director of Guangzhou Institute of respiratory diseases, the directorof Guangzhou National Key Laboratory of respiratory diseases, and the president ofthe Chinese Medical Association. ZhongNanshan comes from a medical family. Hisfather Zhong Shifan is a famous 2)pediatricexpert in China, and his mother Liao Yueqinis one of the founders of Guangdong cancerhospital.
1) respiratory [r?'spir?tri] adj.呼吸的
2) pediatric [,pi:di'?tnk] adj.兒科的
Zhong Nanshan has been engaged in medical treatment, teaching andscientific research of respiratory medicinefor a long time. Focus on the standardizeddiagnosis and treatment of 3)asthma,COPD, respiratory failure and commonrespiratory diseases, as well as themonitoring and treatment of difficultdiseases, rare diseases and critical respiratory diseases. It is the first time to confirmthe existence of 4)latent asthma. The success rate of his research institute in diagnosing5)chronic cough of unknown cause is 85%, and the success rate of rescue in ICU is91%. He has been engaged in clinical, teaching and scientific research of respiratorydiseases for more than 50 years, and is one of the discipline leaderS to promote thedevelopment of Chinese respiratory diseases to the international forefront. In theSARS 6)epidemic, he took the lead in leading the team to put into the rescue action,established the etiology of Guangdong Province, organized the research on theprevention and control of SARS in Guangdong Province, and achieved the highestsurvival rate in the world.
In 2003, Zhong was awarded the only specialmerit by the Guangdong Provincial Party Committeeand the Provincial Government, and the highest7)honorary title of the domestic health system-theBethune Medal. The following year, he was honoredas "one the most important Chinese who touchespeople to the heart" by the government of China. Heis the Chinese hero against the terrifying respiratoryvirus known as SARS-Cov. Today, 17 years later,
3) asthma['?sm?]n。哮喘
4) latent ['leitnt] adj.潛在的
5) chronic ['kr?nik] adj.慢性的
6) epidemic [,epi'demik]n.流行病
7) honorary ['?n?r?ri] adj.榮譽的When the novel coronavirus epidemic broke outin early 2020, the 84-year-old Zhong returnedto the 8)battlefield and was appointed to headboth China's COVID-19 Expert Team and theHigh-Ievel Expert Group of the NHC. After hisfield trip to Wuhan, he warned in a TV interviewthat there was a 9)phenomenon of human-to-human transmission for the novel coronavirus.During the outbreak, Zhong educated thepublic about the virus, updated them on thetrend of the epidemic as well as relative drugR&D. He also led his team to focus on curing10)severe cases, critically ill cases and caseswith complex diseases. He is hailed by theChinese people as a "national idol" and a "one-of-a-kind talent".
On Weibo, People's Daily commented,"Zhong Nanshan, 84 years old, has theprofessionalism of an academician, the braveryof a soldier, and the responsibility of a Chinesescholar. He is 11)tireless all the way, for thecountry and the people. He is indeed reverent."
Winter will eventually pass, and spring issure to come. Masks 12)muffle the words, andthe epidemic 13)disperses gatherings, but these problems will never cut off our love andundermine our determination to conquer. Although the outbreak in the beginning of 2020is fierce, it also connects the hearts of every Chinese more intimately through the struggleto contain it. We once collaboratively defeated SARS together, and we will definitelydefeat COVID-19!
8) battlefield ['b?tlfi:ld]n.戰(zhàn)場 9)phenomenon [f?'n?min?n] n.現(xiàn)象 10) severe [si'vi?(r)] adj.嚴重的
11) tireless ['tai?l?s] adj.不知疲倦的 12) muffle ['m?fl]v.圍住,裹住 13) disperse [di'sp?:s]v.使分散
詞組加油站 Chinese Medical Association 中華醫(yī)學會
be engaged in 參與,從事于 參考譯文:
鐘南山,1936年10月出生于南京,中共黨員,中國工程院院士,著名呼吸病學專家,中國抗擊非典型肺炎的領軍人物,曾任廣州醫(yī)學院院長、黨委書記,廣州市呼吸疾病研究所所長、廣州呼吸疾病國家重點實驗室主任、中華醫(yī)學會會長。鐘南山出生于醫(yī)學世家,父親鐘世蕃是中國著名的兒科專家,母親廖月琴則是廣東省腫瘤醫(yī)院的創(chuàng)始人之一。
鐘南山長期從事呼吸內(nèi)科的醫(yī)療、教學、科研工作。重點開展哮喘、慢阻肺疾病、呼吸衰竭和呼吸系統(tǒng)常見疾病的規(guī)范化診療、疑難病、少見病和呼吸危重癥監(jiān)護與救治等方面的研究,并首次證實了隱匿型哮喘的存在。他所領導的研究所對慢性不明原因咳嗽診斷成功率達85%,重癥監(jiān)護室搶救成功率達91%。他投身呼吸系統(tǒng)疾病的I臨床、教學和科研工作50余年,是推進中國呼吸病學發(fā)展邁向國際前沿的學科帶頭人之一。在“非典”疫情中,率先帶領團隊投入救治行動,確立廣東病原學,組織廣東“非典”防治研究,獲國際上最高存活率。
2003年,鐘南山被廣東省委省政府授予唯一特殊功績,并獲得了國內(nèi)衛(wèi)生系統(tǒng)的最高榮譽頭銜——白求恩獎章。次年,他被中國政府譽為“感動中國2003年度十大人物”。他是抵抗可怕的呼吸道病棗(“非典”病毒)的中國英雄。17年后的今天,2020年新冠肺炎疫情爆發(fā),84歲的鐘南山再度“出山”,出任新冠肺炎疫情聯(lián)防聯(lián)控工作機制科研攻關專家組組長、國家衛(wèi)生健康委高級別專家組組長。在赴武漢進行調研考察后,他接受電視采訪,指出新冠病毒存在人傳人的現(xiàn)象。疫情期間,鐘南山向公眾普及新冠病毒信息、疫情防控情況、藥物研發(fā)進展,帶領團隊重點攻關重癥、危重癥和疑難病人診治,被普遍贊譽為“全民偶像”“國士無雙”。
《人民日報》在微博上評論道:“84歲的鐘南山有院士的專業(yè),有戰(zhàn)士的勇猛,更有國士的擔當。一路奔波不知疲倦,滿腔責任為國為民,的的確確令人肅然起敬!”
冬天終將過去,春天必將到來。面具掩蓋了人們的話語,流行病驅散了人們的聚集,但這些問題永遠不會切斷我們的愛心,也不會破壞我們征服的決心。盡管在2020年初爆發(fā)的疫情兇猛,但通過遏制疫情的斗爭,它也更加緊密地聯(lián)系了每個中國人的心。我們曾經(jīng)一起共同擊敗過“非典”,我們一定會擊敗新冠肺炎!