程鵬
摘? 要:“姑娘”一詞在現(xiàn)代漢語中一般用來稱呼年輕的未婚女子。從構(gòu)詞上看,“姑娘”由“姑”和“娘”兩個詞素聯(lián)合構(gòu)造而成,但在人們認(rèn)知中“姑”“娘”都是指稱年長婦女的親屬稱謂詞,合成復(fù)音詞后,“姑娘”卻用來指稱年輕女性?!肮媚铩币辉~的內(nèi)部詞義反轉(zhuǎn)值得考察。本文立足語料,從歷時角度探討了單音詞“姑”“娘”及復(fù)音詞“姑娘”的詞義演變過程及原因。
關(guān)鍵詞:姑;娘;姑娘
一、“姑”的詞義演變
“姑”在金文中就已出現(xiàn)[1]。從字形結(jié)構(gòu)分析,“姑”是會意兼形聲字,金文從“女”,為義符,表示此字和女子有關(guān),“古”為聲符,不兼義。“姑”的篆書、隸書、楷書,都完全承繼金文的字形結(jié)構(gòu),沒有改變。
“姑”是親屬稱謂,最初用以稱呼父親的姊妹。《詩經(jīng)·邶風(fēng)·泉水》“問我諸姑,遂及伯姊?!泵珎鳎骸案钢⒚梅Q姑?!薄蹲髠鳌は骞辍罚骸盁o女而有姊妹及姑姊妹?!背齻魇牢墨I(xiàn)外,有西周晚期“復(fù)公子簋”銘文可證,“作我姑鄧孟媿媵簋?!盵2] “復(fù)公子”即復(fù)國的公子,由銘文可知,此簋是復(fù)公子為父親的姊妹“媿氏”嫁往鄧國所準(zhǔn)備的媵器。
《說文解字·女部》:“姑,夫母也,從女古聲?!薄肮谩弊鳛椤胺蚰浮绷x最早出現(xiàn)在《儀禮·士昏禮》中,“婦馂,舅辭,易醬。婦馂姑之饌,御贊祭豆、黍、肺、舉肺、脊,乃食,卒?!惫湃藦摹肮谩钡囊袅x關(guān)系進(jìn)行訓(xùn)解,認(rèn)為“姑”是由于讀音而被用以指稱“夫母”。《釋名·釋親屬》:“父之姊妹曰姑。姑,故也,言于己為久故之人也?!薄栋谆⑼āとV六紀(jì)》曰:“謂之舅姑者何?舅者,舊也;姑者,故也。舊、故之者,老人之稱也。稱夫之父母謂之舅姑。何尊如父而非父者,舅也。親如母而非母者,姑也。故稱夫之父母為舅姑也?!?/p>
從中國古代社會發(fā)展歷史來看,稱夫母為“姑”,并非是因為“姑者,故也”,而是與古代婚姻制度有關(guān)?!肮谩钡摹胺蚰浮绷x反映出中國古代社會固定氏族間“互婚”的原始婚俗。在父系氏族社會時期,先民認(rèn)識到同姓近親結(jié)婚的危害后,嚴(yán)禁氏族內(nèi)部通婚,而氏族之間又需要保持緊密的結(jié)盟關(guān)系來抵御其他不友好氏族的侵?jǐn)_。因此,相結(jié)盟的氏族間出現(xiàn)了互婚現(xiàn)象,即所謂的“親上加親”。從親屬關(guān)系看,兩個世代通婚的異姓氏族結(jié)合,實是姑舅結(jié)親。對男方來說,岳父通常是自己母親的兄弟輩,應(yīng)稱“舅”,岳母通常是自己父親的姊妹輩,應(yīng)稱“姑”;而對女方來說,公公通常是自己母親的兄弟輩,應(yīng)稱“舅”,婆婆通常是父親的姊妹輩,應(yīng)稱“姑”。唐朝朱慶徐《近試上張水部》詩云:“洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑?!痹娭械摹肮谩奔粗浮胺蚰浮薄0殡S互婚制度盛行,“姑”的詞義開始擴(kuò)大,妻子的母親亦可稱“姑”,如《呂氏春秋·先識》:“商王大亂,沈于酒德,辟遠(yuǎn)箕子,愛近姑與息?!贝颂幍摹肮谩北阒钙拮拥哪赣H。
隨著氏族制的解體和人們觀念的進(jìn)步,固定氏族間互婚的原始婚俗逐漸退出歷史舞臺?!肮谩弊鳛橛H屬稱謂也只保留了原始含義,即用來指稱“父親的姐妹”。用“姑”指稱“夫母”或“妻母”的用法,在宋代以后逐漸消失,而“姑”所蘊(yùn)含的“父親的姊妹”這一義項,其語義用法始終未變,保留至今。
魏晉南北朝是雙音節(jié)詞大量涌現(xiàn)的高峰,“姑”的詞義隨構(gòu)詞變化變得更加豐富,可用來指稱“丈夫的姊妹”。如《樂府詩集·歡好曲》:“淑女總角時,喚作小姑子?!边@里的“小姑子”指丈夫年紀(jì)尚幼的妹妹?!罢煞虻逆⒚谩绷x由“姑”的初始義“父親的姊妹”衍生而來?!肮谩碑a(chǎn)生新的詞義,體現(xiàn)了父系社會男權(quán)至上的特征。女子為表尊重順從,沿襲自己孩子的稱呼方式,將丈夫的姐妹稱“姑”,并按年紀(jì)長幼分稱為“大姑”“小姑”。
據(jù)語料,大約自南北朝時起,“姑”的詞義發(fā)生泛化,由特指的親屬稱謂語引申出泛指意味。隨著佛教的傳入和興盛,“姑”用來泛指出家女子,無長幼之分,是對出家女子的尊稱。如“尼姑”一詞,“尼”是音譯詞素,是印度語中對女性的尊稱,人們在“尼”后加上詞素“姑”,合成新詞“尼姑”。到宋朝,“姑”的詞義進(jìn)一步泛化,人們也將并無血緣關(guān)系的年長的婦女尊稱為“姑”,如蘇軾《東坡志林·女妾》云:“溫成皇后乳母賈氏,宮中謂之賈婆婆。賈呂朝連結(jié)之,謂之姑姑?!?/p>
綜上,“姑”的初始義指“父親的姊妹”,受中國古代原始婚俗影響衍生出“夫母”義,后詞義擴(kuò)大,又可指“妻母”。隨著“互婚”習(xí)俗的廢除,“姑”的“夫母”和“妻母”之義逐漸消失,僅保留初始義,指“父親的姊妹”。南北朝時期,“姑”的詞義出現(xiàn)泛化,成為尊稱,可用來指稱“出家女子”和“年紀(jì)較長的女性”。
二、“娘”的詞意演變
“娘”的字形在甲骨文中就已出現(xiàn),由“女”和“良”兩部分組成。《甲骨文字典》釋義為“婦娘示三。婦娘,人名?!盵3]《甲骨文字集釋》:“娘為女字,今以為爺娘字,與卜辭義別?!盵4]因此,甲骨文中的“娘”是表人名的專有名詞,與現(xiàn)代漢語中表示“女子”“母親”等意義的“娘”字,僅僅是字形偶然相同。裘錫圭將“分頭為不同的詞造的、字形偶然相同的字”[5]稱為“同形字”。所以,甲骨文中的“娘”與后來表示“女子”“母親”義的“娘”實為同形字,二者各有含義。
雖然甲骨文中的“娘”字與后世所造“娘”字并無直接關(guān)聯(lián),但是用“娘”來構(gòu)成女子名的使用方法保留了下來?!队衿づ俊罚骸澳?,少女之號也?!薄稄V韻》“娘,少女之號?!薄对~林韻釋》“娘,少女之稱。”隋朝墓志銘記載,“女郎姓尉,字富娘。河南洛陽人,吳公之第三女也……以大業(yè)十一年五月十三日終于京宅,春秋一十有八。”[6]碑文中的“尉富娘”是十八歲的年輕女子。再如人們所熟知的“武媚娘”“杜十娘”“扈三娘”等皆是年輕女子,且以“娘”作為名字的組成部分?!稘h字源流字典》指出“娘,從女,從良,良也兼表聲?!薄傲肌北臼切稳菰~,《說文》:“良,善也。”由此可推測,“娘”的造字初始義很可能是“賦予少女以美好的名字”。
魏晉南北朝時,“娘”的詞義開始泛化,由作為年輕女性的名字,轉(zhuǎn)變?yōu)橛脕矸褐改贻p女性?!稑犯娂ぷ右垢琛分惺状纬霈F(xiàn)這種用法,“見娘喜容媚,愿得結(jié)金蘭”,此處的“娘”指“年輕女性”。顯然,“娘”的泛指義是由“少女之號”的原始義衍生而來,“少女”的義素在“娘”字的詞義泛化過程中占了主導(dǎo)地位。
在現(xiàn)代漢語中,“娘”主要用來稱謂母親,這一用法出現(xiàn)于南北朝時代。通過考察歷時語料可知,“娘”的“母親”義實為假借“孃”字而來?!稄V韻·陽韻》“孃,母稱?!倍鼗瓦z書《大般涅槃經(jīng)鄧守琎題記愿文》是武周久視元年文獻(xiàn),云:“愿守琎父子平安到家,共娘及弟并妻子等相見,報佛慈恩?!痹撛肝闹械摹澳铩弊直缓笕诵?睘椤皨保⒆⒚鳌澳?,為‘孃之同音借字。唐代‘孃‘娘二字分用,敦煌寫本一般亦不相亂。”[7]清代學(xué)者趙翼認(rèn)為,“‘娘為少女,自昔已然?!薄叭缓裟笧椤铮嗍加诹??!w俗稱與古義往往有不相合者?!盵8]章太炎先生《新方言》中有考:“‘郎為男子尊稱,故‘娘亦為女子尊稱,今人稱母為‘娘是也?!稄V韻》‘孃訓(xùn)為‘母,‘娘訓(xùn)‘少女,特承唐人假借臆書之習(xí),其實‘孃借為‘娘?!盵9]由此可知, “娘”因讀音與“孃”相同,常常假借為“孃”,到后期導(dǎo)致了混用,二字的本義卻并不相同,“孃”指母親,“娘”指年輕女子。隨著漢語語言系統(tǒng)精簡,宋代以后,“孃”字因違背語言經(jīng)濟(jì)原則逐漸被淘汰。歷經(jīng)語言競爭,“娘”替代了“孃”,并承繼了“孃”字“母親”義,沿用至今。至于“娘”后來引申出的“對長輩或年長已婚婦女的尊稱”,便是由“娘”的“母親”義泛化而來的。
綜上,“娘”最初作為“少女之號”使用?!澳铩弊鳛閷S忻~,在使用時具有普遍性,因而逐漸由其“少女”義發(fā)生泛化,可泛指“年輕女子”。又因“娘”與“嬢”音近,古人常將“娘”借為“嬢”。“嬢”在語言競爭中逐漸被淘汰,“娘”承繼了“嬢”的“母親”義,泛化出“對長輩或年長已婚婦女的尊稱?!笨v觀“娘”的詞義演變歷程,其本身所蘊(yùn)含的“少女”義素在它的詞義演變進(jìn)程中占主導(dǎo)地位,推進(jìn)了“娘”的詞義發(fā)展。
三、“姑娘”的詞義演變
由以上分析可知,“姑”的初始義是指“父親的姊妹”,其屬性是親屬稱謂語;“娘”字的初始義是“少女之號”,并非是親屬稱謂語,此二者的語義發(fā)展軌跡并不完全重合。在魏晉南北朝時,“姑”“娘”的詞義同時發(fā)生了泛化,且二者的語義性質(zhì)皆轉(zhuǎn)變?yōu)樯鐣Q謂,這促使“姑娘”發(fā)展成獨立的雙音詞?!肮谩庇捎H屬稱謂語引申出“女性尊稱”義,“娘”由“少女之號”引申出“泛指女性”義“姑”和“娘”詞義發(fā)展的交叉點為“姑”“娘”二字成為詞提供了契機(jī)。
“姑娘”一詞成形于元明之際,并隨著當(dāng)時的小說、戲曲等主流文學(xué)體裁的發(fā)展,“姑娘”依次衍生了以下四個義項:
第一,用來指稱父親的姊妹?!洞搡L鶯待月西廂記·第五本》:“先人在時曾定下俺姑娘的女孩兒鶯鶯為妻,不想姑夫亡化,鶯鶯孝服未滿,不曾成親?!?/p>
第二,用來指稱丈夫的姊妹。《醒世恒言·第二十三卷》:“我無男無女,又沒姑娘小叔,女待詔來替那個做媒?”
第三,用來指稱年輕女性。《醒世姻緣傳·第七十九回》:“姑娘,你年小不知好歹,這北京城里無故的折墮殺了丫頭,是當(dāng)頑的哩!”
第四,妾媵的別稱?!都t樓夢·第十六回》:“差不多的主子姑娘也跟他不上呢,故此擺酒請客的費(fèi)事,明堂正道的與他作了妾?!?/p>
《現(xiàn)代漢語詞典》的“姑娘”詞條下,除以上四個義項外,還包含“女兒”義,并注明該義項在口語情況下使用[10]。由語料可知,用“姑娘”指稱“女兒”的用法直至近代才出現(xiàn)。如老舍所作戲劇《女店員》中,齊凌云的母親說:“我們姑娘的心胸啊,可是高!”
“姑”和“娘”詞義發(fā)展的交叉點促成了“姑娘”的成詞。“娘”的初始意義并非親屬稱謂語,構(gòu)詞能力要強(qiáng)于“姑”。由于“姑娘”在成詞初期以“父親的姊妹”“丈夫的姊妹”等親屬稱謂為主要義項,與詞素“姑”的義項重合,詞素“娘”處于被動地位,所以盡管“娘”的構(gòu)詞能力更強(qiáng),但“姑娘”的成詞組合形式仍然受詞素“姑”構(gòu)詞形式的影響。在《現(xiàn)代漢語詞典》中,詞素“姑”可組成“姑表、姑夫、姑父、姑舅、姑老爺、姑姥爺、姑媽、姑母、姑奶奶、姑婆、姑嫂”等復(fù)合詞。可以發(fā)現(xiàn),當(dāng)“姑”作為“親屬稱謂語”參與構(gòu)詞時,都是以“姑+X”的形式組合的,所以,“姑娘”一詞的最終成詞形式也順應(yīng)這一規(guī)律。
四、“姑娘”與“姑”“娘”異同及產(chǎn)生原因
“姑”“娘”“姑娘”三者同處女性義場,都是對女性的尊稱,都曾有指稱年輕女子的義項,但這三者在詞義具體內(nèi)涵上有年齡、輩分和指稱對象的差別。
人們對“姑”“娘”的年齡認(rèn)知是由其“對長輩的尊稱”這一特征的放大而產(chǎn)生的。分析“姑”各個義項可知,從“姑”的初始義“父親的姊妹”開始,“姑”便有尊稱長輩的意味。這一特征在“姑”的詞義發(fā)展過程中被延續(xù)和放大,后引申出的“夫母”“妻母”“出家女子”“年紀(jì)較長的女性”等義項都有時“對長輩的尊稱”,這使人們對“姑”的指稱對象產(chǎn)生年齡方面的聯(lián)想?!澳铩币彩侨绱?,本是“少女之號”,因假借產(chǎn)生“母親”義,又因“對長輩的尊稱”這一特征的放大而泛化,可指稱年長女性。
“姑娘”一詞的內(nèi)部詞義反轉(zhuǎn)是由詞素“姑”和詞素“娘”共同促成的。人們之所以沒有對“姑娘”產(chǎn)生與“姑”“娘”類似的年齡聯(lián)想,是因為詞素“姑”在參構(gòu)時親屬稱謂語屬性的逐漸淡化,同時“娘”的“少女”義素不斷加強(qiáng)?!肮媚铩痹诔稍~初期與“姑”的義項重合,是親屬稱謂語,指“父親的姊妹”或“丈夫的姊妹”。很明顯,此時詞素“姑”是核心義素,語義偏重“姑”的原始義,強(qiáng)調(diào)對姑母的稱謂,而此時的詞素“娘”處于被動地位。隨后,“姑娘”引申出“丈夫的姊妹”義,指稱對象由長輩變?yōu)槠捷?,這顯示出“娘”的“少女”義素開始對詞義產(chǎn)生影響,而“姑”的義素開始弱化。當(dāng)“娘”的參構(gòu)作用進(jìn)一步增強(qiáng)時,“姑”的親屬稱謂屬性完全消失,“少女”義素在“姑娘”的詞義中占主導(dǎo)地位,最終使“姑娘”產(chǎn)生“泛指年輕女性”義,也就是目前現(xiàn)代漢語中普遍使用的義項。至現(xiàn)代漢語,“姑娘”的其他義項逐漸被淘汰,“泛指年輕女性”義被普遍使用?!肮媚铩痹诮a(chǎn)生的“女兒”義項,兼具了“年輕女性”和“親屬稱謂”兩個義素,符合語言發(fā)展演變的歷時規(guī)律。
“姑娘”的合成詞素“姑”完全消失親屬稱謂屬性主要有兩方面原因。第一,是由于文化對語言的外部影響。文化對語言有引導(dǎo)作用,語言對文化亦有感受。隨著“互婚”制這一陋習(xí)的廢除,“姑”的親屬稱謂語屬性也隨之減弱。第二,是由于人們主觀對稱謂語的模糊概念義進(jìn)行解讀。在古代社會,規(guī)范使用稱謂語是基本禮儀,然而,受文化習(xí)俗影響,人們在言語交際時難免會遇到常規(guī)定義無法適配的或然情況。在這些特殊情況下,人們會憑借主觀認(rèn)知經(jīng)驗對稱謂語的模糊概念義進(jìn)行解讀,以此選擇大體上合適的稱謂語。“姑”的詞義受互婚習(xí)俗影響,由“父親的姊妹”義衍生出“丈夫的母親、妻子的母親、丈夫的姊妹”等有具體稱呼規(guī)則的特指稱謂語,隨著“姑”語義內(nèi)涵和外延的進(jìn)一步模糊,“姑”的稱呼規(guī)則也逐漸模糊,只保留其諸多義項中的相同義素,即“女性”和“尊稱”。最終,“姑”衍生成為泛指的“女性的尊稱”。
注釋:
[1]中國社會科學(xué)院考古研究所:《殷周金文集成釋文》第4卷,5350婦卣,香港中文大學(xué)出版社,2001年,第132頁。
[2]中國社會科學(xué)院考古研究所:《殷周金文集成釋文》第3卷,4011復(fù)公子簋,香港中文大學(xué)出版社,2001年,第235頁。
[3]徐中舒:《甲骨文字典》,四川辭書出版社,1988年,第1320頁。
[4]李孝定:《甲骨文字集釋》,中央研究院歷史語言研究所,1970年。
[5]裘錫圭:《文字學(xué)概要》,商務(wù)印書館,1988年,第209頁。
[6]趙萬里:《漢魏南北朝墓志集釋》,臺北新文豐出版公司,1982年,第241頁。
[7]黃征,吳偉:《敦煌愿文集》,岳麓書社,1995年,第896頁。
[8][清]趙翼:《陔余叢考》,商務(wù)印書館,1957年,第829頁。
[9]何九盈,蔣紹愚:《古漢語詞匯講話》,中華書局,2010年,第35頁。
[10]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室:《現(xiàn)代漢語詞典》,2016年第7版,第464頁。