美國特洛伊大學(xué)高級副校長
特洛伊大學(xué)是一所公立大學(xué),成立于1887 年,現(xiàn)在注冊的學(xué)生有1.8 萬人,特洛伊大學(xué)自成立以來就致力于文化和語言的教育。我校有8千名國際學(xué)生,擁有來自馬來西亞、越南和中國都有合作院校的學(xué)生。我們的一個非常重要的努力就是孔子學(xué)院。特洛伊大學(xué)孔子學(xué)院是一個在語言和教育交流方面非常重要的標(biāo)志性的成果。
特洛伊大學(xué)的孔子學(xué)院成立于2007 年,位于特洛伊大學(xué)的主校區(qū),但是同時在我校的校園也有分部。我們校的中方合作院校是重慶師范大學(xué),我們感到非常高興。在過去的11 年當(dāng)中,我們一直得到重慶師范大學(xué)的支持。當(dāng)然我們也非常感謝孔子學(xué)院總部及其合作伙伴的支持。
我們擁有獨一無二的中華文化展廳,特洛伊大學(xué)孔子學(xué)院是一個紐帶,加強了中美之間的人文交流。
特洛伊大學(xué)孔子學(xué)院大力發(fā)展K12 課堂的語言和文化教學(xué),每天有數(shù)以千計的孩子由此獲益??鬃訉W(xué)院為大學(xué)層次的大學(xué)生教授漢語,每年贊助兩到三個到中國學(xué)習(xí)的項目。我們支持專業(yè)人士、教育界領(lǐng)導(dǎo)在中美語言、文化等方面進行相互交流。同時我們也組織大量的公眾節(jié)慶活動,比如說中國的春節(jié)。這些活動有成人參加,也有很多孩子參加。很多的美國的公眾都非常了解我們的活動。
我們的孔子學(xué)院也不僅是教學(xué),同時我們還對于多文化的體驗做出了很多的貢獻。每年我們都有很多人來參觀永久性的中國藝術(shù)展。同時還有我們在大學(xué)的霍金斯公園舉辦的兵馬俑展覽,每年吸引著數(shù)以千計的參觀者。同時,孔子學(xué)院也在幫助我們的公民們更多地理解中國對世界文明的貢獻,以及多元文化的空間。
可能很多人沒有機會到中國來,但是他們卻有機會通過我們的展覽看到中國的藝術(shù)珍品。同時我們的孔子學(xué)院還組織中文教師的培訓(xùn)項目、學(xué)生培訓(xùn)項目等其他培訓(xùn)項目。這些項目不僅教授中文這種語言,而且還介紹中國的文化。如果說沒有我們的孔子學(xué)院的話,可能我們這里的公民就沒有機會體驗到這些。每年我們會組織一些代表團到中國訪問,這些活動也給了人們很多的了解中國的機會。
另外孔子學(xué)院也促進了校際交流。我們有個交流項目叫做重慶師范大學(xué)特洛伊大學(xué)優(yōu)秀教師交流和學(xué)習(xí)項目,國家留學(xué)基金委支持26 名重慶師范大學(xué)教師在特洛伊大學(xué)參加為期三個月的語言和高等教育管理和教法學(xué)的培訓(xùn)。這樣的項目大大增強了兩校之間的合作。我們相信通過我們的教育,使得我們兩個學(xué)校之間,兩國之間增強了了解,學(xué)生相互學(xué)習(xí),相互交流,他們能夠擁抱差異。特洛伊大學(xué)的這種國際教育的特征得到了很好的反映和體現(xiàn)。
Lance Tatum
Senior Vice President of Troy University
The Confucius Institute at Troy University
Founded in 1887, Troy University is a public university with 18,000 registered students. Since its establishment,the university has been committed to cultural and language education. We have 8000 international students, and we have students from partner institutions in Malaysia, Vietnam and China.One of our very important efforts is the Confucius Institute. The Confucius Institute at Troy University is a very important landmark achievement in language and education exchanges.
The Confucius Institute at Troy University, founded in 2007, is located on the main campus of Troy University,but also has branches in other campuses. We are very glad that the Chinese partner university is Chongqing Normal University. For the past 11 years, we have always been supported by Chongqing Normal University. Of course, we also appreciate the support from the Confucius Institute Headquarters and its partners.
We have a unique exhibition hall of Chinese culture. The Confucius Institute at Troy University is a bond that helps us strengthen the cultural exchanges between China and the US.
The Confucius Institute at Troy University is vigorously developing language and culture teaching in K12 classrooms, benefiting thousands of kids every day. The Confucius Institute teaches Chinese to college students and sponsors two to three programs to study in China each year. We support professional and educational leaders to communicate with each other on the exchanges in language and culture between China and the US. We also organize a large number of holiday celebrations, such as the Spring Festival.These activities involve both adults and many children. Many Americans are very familiar with our activities.
The Confucius Institute Troy University is not only engaged in teaching,but we have also contributed a lot to multicultural experience. Every year,many people come to visit the permanent Chinese art exhibition in our campus. And the Terra Cotta Warriors exhibition at the university’s Janice Hawkins Cultural Arts Park attracts thousands of visitors each year. The Confucius Institute is also helping our citizens to understand more about China’s contributions to world civilizations and the space of multiculturalism.
Many people do not have the opportunity to come to China, but they have the opportunity to see Chinese art treasures through our exhibitions. The Confucius Institute has also organized other training programs such as Chinese language teacher training and student training programs. These programs not only taught the trainees Chinese language, but also introduced Chinese culture to them. Without the Confucius Institute, probably the citizens here would not have the opportunity to have these experiences. Every year we organize some delegations to visit China,giving people a lot of opportunities to learn about China.
In addition, the Confucius Institute has also promoted inter-school exchanges. We have an exchange and study program — the excellent teacher exchange and study program between Chongqing Normal University and Troy University, in which 26 teachers from Chongqing Normal University participate in a three-month training in language, higher education management,and teaching method at Troy University with the support of the China Scholarship Council. The project has greatly enhanced the cooperation between the two universities. We believe that through our education, we can enhance understanding between our two universities and between the two countries;and students can learn from each other,communicate with each other, and embrace differences. The characteristics of this international education of Troy University are well reflected.