I. 熱詞積累
1. 專業(yè)術(shù)語
social media 社交媒體
follow 粉;關(guān)注
unfollow 取消關(guān)注
friend 加好友(可作動(dòng)詞)
unfriend 刪除/解除好友
PM (private message) 私信
group chat 群聊
kick out/remove 踢出群;移出群
block 拉黑
like 贊;點(diǎn)贊
comment 評(píng)論
repost/retweet 轉(zhuǎn)發(fā)
WeChat public account 微信公眾號(hào)
Weibo feed 微博狀態(tài)
WeChat moments 微信朋友圈
traffic 流量
profile 簡介
social media junkie 沉迷社交媒體的人
2. 社交媒體發(fā)展
the earliest methods of communicating 最早的通信方法
primitive delivery system 原始的傳送系統(tǒng)
become more widespread and streamlined 變得更加廣泛和精簡
telegraph 電報(bào)
a revolutionary way to convey news and information 傳遞新聞和信息的革命性方法
become more common and sophisticated 變得更加普遍而又高級(jí)
gain popularity 廣受歡迎
3. 社交媒體影響
enable people to communicate across great distances instantaneously 使人們能夠即時(shí)地進(jìn)行遠(yuǎn)距離交流
create an entirely new way for people to communicate and share with each other across great distances 創(chuàng)造一種全新的方式讓人們遠(yuǎn)距離相互交流和分享
hunger for attention and instant pleasure or satis?
faction 渴望被關(guān)注、即時(shí)的快感或滿足
damage the mental health of teenagers 危害青少年的心理健康
cause harm indirectly through cyberbullying, sleep loss and reduced physical activity 通過網(wǎng)絡(luò)欺凌、睡眠不足和減少的體力活動(dòng)間接造成傷害
inflame violence at lightning speed and global scale 以閃電般的速度和全球規(guī)模煽動(dòng)暴力
4. 社交媒體監(jiān)管
official censors? 官方審查
ensure the social media companies maintain oversight of their content 確保社交媒體公司保持對(duì)其內(nèi)容的監(jiān)督
behave responsibly 行為負(fù)責(zé)
monitor and remove harmful content 監(jiān)視和刪除有害內(nèi)容
create an environment where governments are in the position of deciding “what is true” 營造一個(gè)讓政府決定“什么是真的”的環(huán)境
review regulation of social media to close some of the holes in the legislation 審查社交媒體以彌補(bǔ)立法中的一些漏洞
punish illegal social media companies 處罰非法的社交媒體公司
severe sanctions on social media companies 對(duì)社交媒體公司的嚴(yán)厲制裁
act quickly to take harmful content off their platforms 迅速采取行動(dòng)刪除平臺(tái)上的有害內(nèi)容
appear belatedly to have woken up to the dangers and are trying to respond 似乎很晚才意識(shí)到這些危險(xiǎn),并試圖作出反應(yīng)
5. 隱私保護(hù)
limit personal information? 限制個(gè)人信息
dont overshare your real name 不要過度分享你的真名
dont overshare personal details 不要過度分享個(gè)人信息
use a pseudonym? 使用假名/筆名
control comments? 控制評(píng)論
be careful of the information you give out? 注意你發(fā)出的消息
Ⅱ. 話題金句
1. This makes users reach the maximum number of people without sacrificing the intimacy of person?to?person communication. 這使用戶接觸到最大數(shù)量的人,而不犧牲人與人之間交流的親密性。
2. It seems clear that social media will exist in some forms for as long as humans are alive. 顯然,只要人活著,社交媒體就將以某種形式存在。
3. Our social media accounts keep us forward like a drug. 我們的社交媒體賬號(hào)像毒品一樣驅(qū)動(dòng)著我們不斷向前。
4. We become so obsessed with constantly connecting and engaging with others that we lose sight of something extremely important to our happiness: our inner voice. 我們變得如此癡迷于不斷地與他人聯(lián)系和接觸,以至于我們忽略了一些對(duì)我們的幸福極其重要的東西:我們內(nèi)心的聲音。
5. We have the benefit of connection, not just in our own communities, but across the world. 不僅在我們自己的社區(qū),而且在全世界,我們享受聯(lián)系的好處。
6. We can engage in meaningful interactions with people we would never have the chance of knowing. 我們可以與我們素未謀面的人進(jìn)行有意義的互動(dòng)。
7. Its no wonder that so many of us stumble through our lives feeling drained and lost. Its no wonder that so many of us are missing out on the simple, beautiful moments of the present. Its no wonder that so few of us actually know who we are and what we want in life. 難怪我們中的許多人對(duì)我們的生活感到失望和失落,難怪我們中的許多人錯(cuò)過了當(dāng)下簡單、美好的時(shí)刻,難怪我們很少有人知道我們是誰,我們在生活中想要些什么。
8. More participation in social media is associated with greater psychological distress in both sexes. 更多地參與社交媒體會(huì)讓兩性都伴隨著更大的心理壓力。
9. Social media itself doesnt cause harm, but frequent use may disrupt activities that have a positive impact on mental health like sleeping and exercising. 社交媒體本身不會(huì)造成傷害,但頻繁使用可能會(huì)干擾對(duì)心理健康產(chǎn)生積極影響的活動(dòng),比如睡覺和鍛煉。
10. The negative experience of cyberbullying is a concern. 網(wǎng)絡(luò)欺凌的負(fù)面體驗(yàn)是一個(gè)令人關(guān)注的問題。
11. It is unacceptable to treat social media as an ungoverned space. 把社交媒體當(dāng)作一個(gè)不受管制的空間是不可接受的。
12. Social media should be in lasting dialogue with societies around the world about their rules, practices and services. 社交媒體應(yīng)與世界各地的社會(huì)就其規(guī)則、做法和服務(wù)進(jìn)行持久對(duì)話。
13. The regulator needs to be comprised of a range of voices including those of government and public interest groups. 監(jiān)管機(jī)構(gòu)需要包括一系列的聲音,包括政府和公眾利益團(tuán)體的聲音。
Ⅲ. 情境應(yīng)用
假定你是李華。你看到你們班的個(gè)別同學(xué)癡迷于微信、抖音(Ticktock)等社交媒體軟件,嚴(yán)重影響了他們的學(xué)習(xí)和生活。請你給Crazy English發(fā)一封電子郵件,反映這一情況,并提出個(gè)人建議。要點(diǎn)如下:
1. 使用社交媒體的現(xiàn)狀;
2. 突出危害;
3. 你的建議。
要求:
1. 盡可能復(fù)現(xiàn)主題語料;
2. 可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。
Dear Editor?in?chief of Crazy English,
——————————————————————
——————————————————————
——————————————————————
Yours,
Li Hua