葛文峰
呂碧城旅美紀行的跨文化研究
葛文峰
(淮北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 淮北 235000)
呂碧城是近代著名的皖籍文學(xué)家,她旅居歐美10余年,以游記文學(xué)聞名民國文壇。呂碧城的海外之行始于美國,先后兩次旅美而創(chuàng)作的紀行文學(xué)奠定了其歐美游記文學(xué)的基礎(chǔ)。她以跨文化的視角、“親和”的態(tài)度,感知美國社會風(fēng)物與文化,又能從中國傳統(tǒng)思想文化進行剖析。呂碧城筆下的美國,充滿異域情調(diào),又被中國文化關(guān)照。呂碧城的旅美紀行是東方中國與西方美國文化互鑒中的鏡像,也是近代中國海外游記文學(xué)中跨文化書寫的經(jīng)典。
呂碧城;旅美;紀行;跨文化
呂碧城(1883—1943),安徽旌德人,原名賢錫,字遁夫,又字圣因、明因,皈依佛門后號寶蓮居士。除辦刊編報、投身教育、倡導(dǎo)護生以外,呂碧城以南社女詞人聞名,工于文學(xué)創(chuàng)作,有《曉珠詞》《信芳詞》《雪繪詞》等詞集傳世,另有《歐美漫游錄》(又名《鴻雪因緣》)散文集,以記其域外行蹤。呂氏資產(chǎn)頗豐,終生未嫁,言行前衛(wèi)、時尚,加之才華橫溢,一生經(jīng)歷波折起伏而豐富斑斕,而有“民國才女”“民國第一奇女子”之譽。關(guān)鍵詞“才女”與“奇女子”,實指呂碧城從傳統(tǒng)走向現(xiàn)代、從國內(nèi)走向海外的文化身份嬗變軌跡。
對于呂碧城的歐美旅行,已有著述中多為簡略記載。諸如若干工具書中的相關(guān)內(nèi)容如下:《中國婦女名人錄》(1988)記云:“(呂碧城)1918年后赴美國哥倫比亞大學(xué)學(xué)習(xí)。1922年回國,后再次周游世界……1939年由瑞士回香港定居?!盵1]99《二十世紀中國詩人詞典》(2006)記曰:“(呂碧城)旅居國外。第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā),由歐洲移居香港至病逝?!盵2]122只有《新安人物志》一書略有舉例:“(呂碧城)中年開始周游歐美,登倫敦堡,泛舟建泥湖,踏訪羅馬古城,觀瞻舊金山,吟唱之余還有不少著述。……可謂融貫中西、通博古今。”[3]166文中“吟唱”是呂碧城的海外新詞,而“不少著述”則是她的游記散文。然而,呂碧城的域外周游,先“美”而后“歐”,呂氏以跨文化視野中的美國紀行書寫開始,繼而奠定了其海外游記文學(xué)創(chuàng)作的基礎(chǔ)。
呂碧城原計劃于1918年赴美游歷,不幸身染時疫,治療、修養(yǎng)數(shù)月。直至1920年,她的赴美計劃方才成行。是年9月登船,歷時一個月,抵達美國舊金山。1921年,游學(xué)哥倫比亞大學(xué),主修美術(shù),輔修英語。1922年4月,由加拿大啟程,途徑日本橫濱回國。
呂碧城將在美國的沿途所見所聞所感寫成《游美雜談》五則,連載于《地學(xué)雜志》和《申報》。初次抵美的呂碧城對于美國的風(fēng)土人情印象深刻,尤其對迥異于中國的美國習(xí)俗頗感興趣。她的游記中記錄了美國人喜飲冰水、服飾打扮、節(jié)日等情況。她一方面對異域風(fēng)情充滿新奇之感,另一方面又堅持中國傳統(tǒng)文化觀念,加以評析。
赤膊婦女可見于晚餐會,跳舞場等,輕綃一幅,僅束其胸,背膊幾乎全袒,顯其玉雪,如《洛神賦》所謂“皓質(zhì)呈露”,非若吾國之車夫苦力,赤膊如醬鴨也。日間街衢往來之婦女,衣裙極短小,袖不蔽肘,裙僅及膝,自矜時式,似欠雅觀,殆文極而野歟。[4]88
呂碧城在摩登都市上海經(jīng)商,資產(chǎn)豐饒,她著裝打扮極為時尚新潮,與20世紀上半葉的西方資本主義國家富裕階層的衣著近似。當(dāng)看到美國婦女“赤膊”于公共場所時,她仍舊感到詫異。在民國初期的中國,女性服飾保守,沒有“背膊幾乎全袒”的現(xiàn)象。呂碧城將美國女性“赤膊露背”的情形與中國的車夫苦力進行類比,更引用曹植《洛神賦》詩句“(延頸秀項),皓質(zhì)呈露(芳澤無加,鉛華弗御)”,比喻她們的“顯其玉雪”,略顯呂氏的戲謔之意。對于美國女性日常穿著短裙出行,呂碧城更是直接進行批評,斥其不甚雅觀,有礙觀瞻。盡管呂碧城在國內(nèi)以前衛(wèi)的女權(quán)主義者身份而聞名,但是在對待女性衣裝舉止方面,仍持有傳統(tǒng)的文化思想。這體現(xiàn)了呂碧城在文化思維方面不可能與中國舊時代完全割裂,進行徹底的革命[5]147-166。
第一次到美國的呂碧城,對于美國的自然風(fēng)光多為浮光掠影式的瀏覽,沒有留下太多印記。相反,美國的社會文化成為她極度關(guān)注并深刻思考的內(nèi)容。呂氏畢生倡導(dǎo)女權(quán),殫精竭慮地追求人類權(quán)利平等。1920年代初期的美國,其社會思想的文明程度高,尤其對于中國而言,更是如此。美國學(xué)齡兒童免費入學(xué)公立學(xué)校,部分大學(xué)“亦可自由入學(xué),其教育普及之盛,為世界冠”[4]85。呂碧城洞察到當(dāng)時的美國對于婚姻立法的進步性,保障婦女權(quán)益。比如嚴禁重婚,違者依法論罪。兩相比照,她反思中國法律對待婚姻問題的荒謬:“吾國現(xiàn)行法律,亦禁重婚,但妻妾不以重婚論?!说然桑豢盀橥馊说?。”[4]85因為妾室地位低下,不是法律意義上的“妻”,故而娶妾在中國不被認定為重婚。在觀察到美國女性群體內(nèi)部權(quán)力平等的呂碧城眼中,將女性社會地位以妻、妾進行等級劃分的作法極為荒誕不經(jīng)。呂碧城也指出,在美國旅館等公共場所,男女有別的社會禁忌甚至超過了當(dāng)時的中國。
美國法治完備與公民自覺也讓呂碧城看到了中美兩國之間的差距。她記述了美國汽車駕駛禮讓行人與上海交通的肆意違章,感嘆雜亂無章的中國城市交通“蓋華人之生命賤,僅可蹂躪之耳”[4]90。又提醒環(huán)球旅行者進入美國,當(dāng)注意公共衛(wèi)生,譬如隨地吐痰的不雅行為,如果發(fā)生在紐約的地鐵中,會遭到嚴厲的懲罰:“罰洋五百,或監(jiān)禁一年,或罰款與禁錮并行?!盵4]90她還發(fā)現(xiàn)美國社會的文明還體現(xiàn)在市民均衣冠整潔,即使是道路行人也衣裝正式,罕見衣裝不整之人。公共場所也不見人群的高聲喧嘩,保持安靜的氛圍。反觀祖國,呂碧城不僅一一針砭時弊:“回憶故國,每值暑季,販夫走卒,多赤膊跣足?!ù碎g街市)不若祖國之市聲,雜以喧嘩也?!劣诜杀U现畤烂埽瑒t非局外人所能詳述云云?!盵4]90-91
呂碧城在美出行旅游,經(jīng)常依賴商業(yè)旅行社,一因各種招攬游客的車船便利,二因有導(dǎo)游陪同,講解詳盡。某日,呂氏隨旅行團游歷各海港,見現(xiàn)代化鐵橋雄偉壯麗而感嘆美國強大的財力。又因此觸及20年前的“庚子之變”故國備受欺凌的傷心往事:“兵艦六艘,英法美各二,直駛揚子江?!_毀之(江中民船甚多),破裂聲及啼哭聲一時并作,情景甚慘?!盵4]92
呂碧城對美國的感知中肯而客觀,既認識到美國進步發(fā)達的一面,也發(fā)現(xiàn)了美國社會中存在的種種不合理情形。她清晰地觀察到黑人在美國社會備受歧視的窘境。不僅火奴魯魯博物館展示有黑人的模型,即使在大都市紐約,黑人的生活更為困苦。依照美國法律,“如黑人往餐館,而館中不納者,按律罰洋五十元,可知法律平等”[4]93,但是現(xiàn)實社會中,黑人遭歧視比比皆是。呂碧城在哥倫比亞大學(xué)餐廳,親歷白人學(xué)生寧可站立等待座位、而不與黑人同桌進餐的事實。呂碧城自嘲,作為黃皮膚的中國人,“自念若面色再加深一層,則殆矣”[4]93,會遭遇同黑人一樣的不公平待遇。她還發(fā)現(xiàn),中國人加入美國國籍也遭到不公正對待。同為亞洲人,印度人加入美國籍較為容易,“但中國、日本、高麗之人,無論誕生于美境或居住滿五年后,均不得入籍,其格于黃白之種界耶?”[4]94呂氏推斷,在加入美國國籍方面中國人所受到的區(qū)別對待,其原因為中國人奉行“多妻主義”。
首次旅美的呂碧城也經(jīng)歷了疾病的困擾,在美游歷曾因病耽擱,而宅居旅館休養(yǎng)。期間,她以日記體的方式,記下了《紐約病中七日》,也成為她域外游記中特殊的一筆。從1921年7月9日至15日,病中的呂碧城在日記中除了記述若干他鄉(xiāng)日?,嵤轮?,讀書看報是她的主要消遣方式。饒有趣味的是,身在海外的呂碧城,仍然閱讀中國報刊,關(guān)注祖國的消息。《禮拜六》盛行于民國早期,在海外華人社會也頗為流行。身在美國的呂碧城手中有《禮拜六》多冊,以便閱讀。從《禮拜六》第122期的呂碧城《美洲通訊》可知:“病中輟學(xué),蒙贈之《禮拜六》多卷。前因恐傷目力,閱未竟而束之高閣者,乃復(fù)取而讀之,益觸鄉(xiāng)思、病榻無聊、凄絕家國身世之感?!盵6]26-27患病第一日的呂碧城寫道:
七月九日,病了。晚間睡的很早,就是不能睡的著,于是把床上的電燈開開,拿幾本《禮拜六》閑看。那插畫里面有《宋園鬼影》一幅,看著可怕,毛發(fā)都豎起來??墒俏蚁脒@是攝影的人故弄手術(shù)也,不足信。[7]26
只身一人的呂碧城百無聊賴,加之身體抱恙,只有翻閱消閑雜志《禮拜六》打發(fā)時光。她所言的《宋園鬼影》是當(dāng)年《禮拜六》第106期的插圖《宋園外之怪影》。圖下注釋曰:“三月二十四號,有婁王二君,游于宋園附近。丐其友攝一影。翌日,曬視則車旁多一影。似一曳裙之婦,或以為鬼,姑存之?!盵8]3實指春游諸君攝影中驚現(xiàn)幻影一事,“或以為鬼”,為吸引讀者的舉措。《禮拜六》第111期仍刊文《宋園鬼影記》,對此事經(jīng)過進行描述詳記,文末甚至總結(jié):“今春偶游野外,得攝鬼影一幀。以親歷有據(jù),爰濡筆識之。俾世之好靈魂學(xué)者,共研究焉?!盵9]52-53
于消閑之外,呂碧城對祖國局勢多有關(guān)注,7月15日的日記中寫道:
這天晚上,接到由中國寄來的報紙,拆開看看,國事幾乎糟的不可救藥,紛亂如麻。我看看都煩厭了?!匆娂膩淼膱蠹?,才又想起來,我年來旅居繁華世界,別人猜我酒綠燈紅,樂不思蜀了,誰能知道我家國的隱痛,已是疼心刻骨呢?……他日出(國)門一步,遇見外人,才知道我國的地位,在世界上卑微到何等!感觸有多深!諸公固然自己身受不到的?!疫@話真可謂流涕陳詞,言盡于此了。提起國家事的事來,來日大難,我這支筆也不能再往下寫去了。[7]35-36
在親自接觸到美國的自然景觀之后,呂碧城對美國的經(jīng)濟、社會發(fā)達情形也感觸極深。反觀祖國的戰(zhàn)亂紛爭與故步自封,呂碧城內(nèi)心“已是疼心刻骨”。盡管她依靠自己經(jīng)商所得而周游海外各國,生活奢靡,以致被紐約上流社會呼之“東方公主”,但是她對故國的擔(dān)憂與痛心,在游記中也多有流露。
1922年4月,呂碧城由加拿大轉(zhuǎn)道日本橫濱回國。時值英國王子華爾士訪問橫濱,英日外交場面宏大,盛況空前。呂碧城借機游覽,感慨外事活動中的橫濱“重闕排云,華燈奪月……氣象嚴貴,恍見東方古代文明,令人生異感”[7]37。雖然呂碧城對于日本的古老文明持有敬意,但是對當(dāng)時中日微妙關(guān)系的日本社會,并無好感。尤其是當(dāng)時積貧積弱的中國社會備受列強掠奪,日本以所謂“二十一條”壓迫中國。在1921年底至1922年年初的華盛頓會議上,美日角力,重置遠東國際秩序。中國提出的中日“二十一條”問題并未得到實質(zhì)性的解決,中日矛盾依舊突出[10]115-118。在這種情況下,橫濱某少年仰慕呂碧城而主動留下名刺(名片),以便日后聯(lián)絡(luò)。呂碧城對他并無好感,遂在登船返艙時,將名刺投擲海中,默祝曰:“沉者自沉,浮者自浮,余某某,不友其讎。”[7]38出手呂碧城意料,二年之后,她夢魘之中,收到該橫濱邂逅少年送來她遺留在日本的行李箱。在夢中,呂碧城的母親因此嚴厲斥責(zé)她,并將箱中物品“一一擲于地,一物一詈”,家人對此也是“或努其唇,或嗤以鼻。鄙夷之情,有甚于語者”[7]38!由此可見,橫濱邂逅某少年雖然僅為呂碧城美國旅行返程中的一個小插曲,但是在“國仇”的影響下,卻給她留下了難以磨滅的印象。心緒平復(fù)之后的呂碧城對此事慨然回憶道:“嗟乎!人事滄桑,瞬息萬變,而余當(dāng)日以國讎為芥蒂,殆猶未參佛氏戒嗔之旨歟?”[7]38
1926年9月,呂碧城啟程赴美,再抵舊金山。1927年初,從舊金山赴紐約,途中過洛杉磯,觀動物園、好萊塢。然后去亞利桑那州大峽谷。2月,由紐約乘奧林匹克號赴歐,抵達巴黎。3月《歐美漫游錄》草成,以美國見聞開篇。在短序中,作者稱:“予此行只身重洋,脩然遐往。自亞而美而歐,計時周歲,繞地球一匝。見聞所及,錄為此記?!盵11]31
甫抵舊金山,呂碧城便慕名前往參觀以千年古樹聞名世界的“穆爾國家森林紀念地”(Muir Woods National Monument),并作《三千年之古樹》。呂碧城乘車前往途中,發(fā)現(xiàn)司機為女性,兼為導(dǎo)游,甚至邀請她協(xié)助駕車。呂碧城以“予曩曾駕車肇禍”拒絕,回想民國時期的中國女性掌握駕車技術(shù)的并不多見,而“彼邦(美國)女子皆諳駕駛之技矣”[11]32-33。在目的地,呂碧城親眼所見世界上最古老的紅杉樹“總統(tǒng)先生”,目前樹齡已有3200余年,即呂碧城口中的“三千年之古樹”:
其樹又名紅林Red Woods,因其內(nèi)質(zhì)色絳,外觀仍綠也,樹干挺矗,高拏云表。博物家察其皴紋,即核知其壽。根多十余株,珠聯(lián)作圜形,徑口約百余尺,其巨可知。殆原干已朽化,嫩條所茁,皆成巨材。[11]32-33
呂碧城在上海時,經(jīng)常出入影院,觀看美國電影。借旅美之機,她造訪世界電影中心之地好萊塢。好萊塢的美景令她流連忘返,并加以詳實記錄,她自嘆“恨吾筆不克曲狀其美,但無好阿之辭,皆紀實耳”[11]35-39。呂碧城在游記中記錄了許多著名影星的住宅,涉及到卓別林(Charlie Chaplin)、羅克(Harold Lioyd)、柯根(Jakie Cogan)、巴萊難格麗(Pola Negri)、愛琳·立舒(Irene Rich)、范朋克(Dougias Fairbanks)、范倫鐵瑙(Rudolph Valentino)等當(dāng)紅明星。譬如她筆下的愛琳·立舒住宅“白屋偏張綠色窗欞,幽倩娟雅,不似演‘少奶奶之扇子’(Lady Windemer’s Fan)時之騷辣也”[11]35-39。立舒主演的英文電影《少奶奶的扇子》上映于1925年,由呂碧城陳述可知,她在參觀立舒住宅時距該片公映不過一年有余。而且,立舒在影片中的出色表演,給呂碧城留下“騷辣”的印象,而其住宅則幽倩娟雅,表現(xiàn)出呂氏對立舒高超演技的肯定。
呂碧城又游至亞利桑那州的“大坎寧”(Grand Canyou),即今日的大峽谷國家公園,給她留下了“該處風(fēng)景奇麗,而名最著”的印象。山頂?shù)穆灭^外部樸質(zhì)而內(nèi)部設(shè)施精美,尤其是房屋的建筑均取材于當(dāng)?shù)?,棟梁全為松樹原木,不加雕飾,古樸自然。這讓參觀至此的呂碧城頓覺“畫意詩情,悉資游興”。屋內(nèi)懸掛燈籠,與窗外山頂積雪相映射,又有東西兩壁配有長槍古劍、羚鹿犄角,人文情趣與自然事物融于一室。呂碧城感慨“镕俠情美感于一爐,極其能事矣”[11]40-41。呂碧城目之所及,“大坎寧”山巒形勢獨特,多為方形、三角或六角形,類似人工筑造。她登上某山中平坦之地,乘車小憩,又做便利之游。至崎嶇山路,又有當(dāng)?shù)厝顺鲎怛咇R,供游人騎行,別有興致。呂碧城不禁感嘆:“嗟乎!予不乘馬,已十年矣。曩客京華,嘗攬轡于頤和園南苑等處,然亦只能馳騁于輦道。矧久習(xí)偷懶,安能再試于險巇萬仞之間,惟望洋而嘆耳?!盵11]40-41回想自己曾經(jīng)策馬馳騁于京郊的經(jīng)歷,而今置身美國的“大坎寧”山中,卻無勇氣再次放馬山巒,呂碧城的失落之情露于筆端。在“大坎寧”,呂碧城還觀看了“美利堅土人”——紅種人的舞蹈表演?!懊览麍酝寥恕奔从〉诎踩耍瑢τ谒麄儭皢势淙扯诎追N”的歷史,呂碧城深感遺憾與同情。她發(fā)現(xiàn)印第安人膚發(fā)與中國人極為相似,又有當(dāng)時的科學(xué)報道稱美洲印第安人即來自東亞的中國人,呂碧城“今觀此益信矣,而予重有感焉”[11]44。
呂碧城游山之后因所購火車票有誤,輾轉(zhuǎn)三日方才抵達芝加哥,再赴紐約。然而這兩處名城非呂氏首次過訪,“皆舊游之地,雪鴻重印,不無眷戀,然俗冗無足記述,姑于此記從略焉”[11]45。
1927年2月22日,呂碧城從紐約港啟程,乘坐“奧玲匹克”(Olympic)郵輪赴歐。郵輪航行在大西洋途中,呂碧城曾做一夢,夢中美國影星范倫鐵瑙持名片拜謁呂氏:
風(fēng)浪激簸,竟夕不能成寐,僅曚瞇一霎,忽睹一欣秀之影,閃入艙中,則范倫鐵瑙也。手持名刺謁予,其片較普通式略大而方,紙作淺藍色,印以深藍墨膠之字。凸起有光。于姓名之上,列小字一行,為音樂教師。[11]47-48
足見呂碧城游覽好萊塢時,參觀范倫鐵瑙住宅給她留下的深刻印象。結(jié)束了美國之旅的呂碧城開始了長達6年之久的旅歐生涯。旅歐期間,在英國倫敦的呂碧城從報紙上獲悉范倫鐵瑙病逝之后遷葬的消息,頗為感慨,遂填詞《金縷曲》,以記其事:“曩予舟渡大西洋,曾夢范氏乞誄,今賦此闋寄慨,兼償夙諾焉?!盵12]112-113下闋詞云:
征軺曾訪鳴珂里,黯余春、碧桃零落,綺窗深閉。舊夢凄迷無尋處,消息翠禽重遞,算吟債、今番堪抵。記取仙槎西來夜,薦靈風(fēng)、倦枕驚濤里。殘酒醒,絳燈炧。[12]112-113
范倫鐵瑙因主演《四騎士》(1922)而蜚聲世界影壇,成為女性觀眾追捧的國際影星。呂碧城以理性的態(tài)度評論“范氏以藝術(shù)成名,世人多慕其美。然貌亦尋常,美國中不乏其儔”[11]38。一年前,呂碧城在好萊塢參觀范倫鐵瑙舊宅,感嘆其“古樸而郁悶,宜居者之不壽”[11]38。此番于英國再獲范氏遷葬消息,聯(lián)想到大西洋郵輪中夢見范氏“拜謁”,呂碧城思緒難平,填《金縷曲》一詞唱吟,以詞代誄,悼念亡靈,以便堪抵范氏“夢謁乞誄”之“吟債”。
旅居歐洲的呂碧城,又追憶當(dāng)年旅美情形。具備深厚國學(xué)功底與中國傳統(tǒng)思想文化的的呂碧城,并沒有被異域文化所“劫持”,她始終堅持中外文化互鑒的跨文化視野,“所有西方的一切,都會在她(呂碧城)的心里、詞中被東方古典文化詮釋”[13]139-143。呂氏在紐約時,曾與凌楫民于隆冬出游,參觀紐約港口“自由神銅像”,即自由女神像。1928年,時居瑞士的呂碧城補作《金縷曲》一詞,以紀往事。詞曰:
值得黃金范。指滄溟、神光離合,大千瞻遍。一點華燈高擎處,十獄九淵同燦。是我佛慈航艤岸。縶鳳羈龍緣何事,任天空海闊隨舒卷。蒼靄渺,碧波遠。
銜沙精衛(wèi)空存愿,遍人間、綠愁紅悴,東風(fēng)難管。篳路艱辛須求己,莫待五丁揮斬。渾未許、春光偷賺?;M西洲開天府,算當(dāng)時、多少頭顱換。銘座右,此殷鑒[12]105。
女詞人熱情激昂地贊美了自由女神。上闋歌頌它的離合神光普照世間,乃至地獄黃泉,將自由賜予一切生靈。下闋轉(zhuǎn)而強調(diào)自由的獲得,必須依靠自身的努力與爭取。呂碧城善于援引中國古詩詞名句、化用中國典故,以刻畫西方事物。這種“跨文化的地景重構(gòu)是用相似性的替代或是‘靈活對等’來完成”[14]23-39。在詞中,“神光離合”出自曹植《洛神賦》“神光離合,乍陰乍陽”一句,指隱約可見的自由女神像。“銜沙精衛(wèi)”源自中國“精衛(wèi)填?!鄙裨拏髡f,“五丁揮斬”出自《華陽國志·蜀志》“五丁力士移山”舊典?!拔髦蕖敝副泵乐?。呂碧城以“精衛(wèi)”“五丁”矢志不移的艱辛喻指美國獲取獨立自由的曲折歷史過程。該詞風(fēng)格豪放、內(nèi)容以中喻西,是呂碧城早期海外新詞中的代表作之一。
呂碧城先后3次旅行海外,寓居歐洲時間最長,多達7年之久。然而,她最初踏出國門,最先給予她西方世界全新印象的主要是前后2次美國之行。初抵異域的呂碧城,對美國景物與風(fēng)情充滿好奇,留下了深刻的異域印象。雖然1920年代的中美政治、經(jīng)濟、文化差距巨大,但是呂碧城筆下美國形象的塑造頗為客觀、公允,她以“親善”的平等態(tài)度和跨文化視角書寫作為異邦的美國[15]168-179。這也為呂碧城后續(xù)的海外游記散文與紀行詩詞的創(chuàng)作,奠定了基礎(chǔ),打開了開闊的國際視野。
[1]薛維維.中國婦女名人錄[M].西安:陜西人民出版社,1988.
[2]李德和.二十世紀中國詩人詞典[Z].北京:作家出版社,2006.
[3]中共安徽省徽州地委宣傳部.新安人物志[M].徽州:徽州地區(qū)文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會,1983.
[4]唐建兵.呂碧城文選集[M].天津:天津古籍出版社,2012.
[5]劉潔.徘徊在現(xiàn)代與傳統(tǒng)之間——呂碧城文學(xué)創(chuàng)作的矛盾性之解析[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2005(2):147-166.
[6]呂碧城.美洲通訊[J].禮拜六,1921(122):26-27.
[7]呂碧城.呂碧城自述[M].合肥:安徽文藝出版社,2014.
[8]編者.宋園外之怪影[J].禮拜六,1921(106):3.
[9]蕙堂.宋園鬼影記[J].禮拜六,1921(111):52-53.
[10]王雁.門戶開放與特殊利益:日美對華政策的沖突與調(diào)和——以華盛頓會議上的“二十一條”問題為中心[J].理論學(xué)刊,2007(8):115-118.
[11]呂碧城.歐美漫游錄[M].臺北:英屬蓋曼群島商網(wǎng)路與書股份有限公司臺灣分公司,2003.
[12]呂碧城.呂碧城著作集[M].北京:中華書局,2017.
[13]呂菲.在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間游走——對呂碧城旅居海外詞的分析[J].中國青年政治學(xué)院學(xué)報,2010(5):139-143.
[14]吳盛青.把滄海桑田作艷吟:呂碧城海外詞中的情欲空間和文化翻譯[J].現(xiàn)代中文學(xué)刊,2016(6):23-39.
[15]花宏艷.呂碧城游記中的西方形象[J].中國比較文學(xué),2015(1):168-179.
A Cross-cultural Study of the Travel Literature in America by Lü Bi-cheng
GE Wen-feng
(School of Foreign Languages, Huaibei Normal University, Huaibei Anhui 235000)
Lü Bi-cheng is a great writer in modern China. She had travelled to the Occident for more than one decade with her overseas travel writing well-received in the literary world of Republic of China. Lü’s travelling abroad begins in America, her travel literature in U.S.A lays foundation for her occidental writing, mainly based on her double visiting America. From the cross-cultural and compatible perspective, Lü Bi-cheng perceives and analyses American scenery and culture in terms of Chinese culture. Lü’s travel literature in America is the mirror-image between the cultures of eastern China and western America, is the intercultural classics of overseas travel literature of modern China, too.
Lü Bi-cheng; travel in America; literature writing; cross-cultural
2020-06-15
安徽省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目“民國皖籍才女呂碧城的歐美游記文學(xué)研究”(AHSKQ2017D74)。
葛文峰(1981- ),男,山東莒南人,文學(xué)博士,淮北師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授,研究方向:比較文學(xué)、翻譯學(xué)。
I206
A
1004-4310(2020)04-0080-05
10.14096/j.cnki.cn34-1333/c.2020.04.12