所投文稿應(yīng)具有科學(xué)性、創(chuàng)造性、實(shí)用性,論點(diǎn)明確,資料可靠,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,文字精練,論著類稿件需有必要的統(tǒng)計(jì)學(xué)分析。以人為對(duì)象的研究,研究對(duì)象年齡≤18歲;以動(dòng)物為對(duì)象的研究,研究對(duì)象宜為性成熟前的動(dòng)物。
文題應(yīng)恰當(dāng),力求簡(jiǎn)明、醒目,反映文章的主題,以 20 個(gè)漢字以內(nèi)為宜。盡量不用外文縮略語(yǔ),避免用“…… 的研究”、“…… 的觀察 ”等非特定詞。英文題名應(yīng)與中文題名含義一致 。
國(guó)際醫(yī)學(xué)期刊編輯委員會(huì)(International Committee of Medical Journal Editors,ICMJE)在新版的《ICMJE推薦規(guī)范》中標(biāo)準(zhǔn)確定作者身份。
論著須附結(jié)構(gòu)式的中、英文摘要,內(nèi)容包括目的、方法、結(jié)果(應(yīng)列出主要數(shù)據(jù))、結(jié)論4部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題。采用第三人稱撰寫,不用“本文”“本研究”等主語(yǔ)。中文摘要在 300 字左右。英文摘要應(yīng)包括文題、所有作者姓名、單位名稱及所在省名、縣名、郵政編碼及國(guó)名。述評(píng)、專家筆談和文獻(xiàn)綜述應(yīng)附 150 字左右非結(jié)構(gòu)式的中、英文摘要,內(nèi)容包括目的、結(jié)論,應(yīng)有獨(dú)到的見解。
所有文章需標(biāo)引3~8個(gè)關(guān)鍵詞,每詞之間以“;”相隔。中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)一致,盡可能用美國(guó)國(guó)立醫(yī)學(xué)圖書館在線發(fā)布的醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)內(nèi)所列的詞。如MeSH中尚無(wú)相應(yīng)的詞,可考慮:①選用直接相關(guān)的幾個(gè)主題詞進(jìn)行組配;②根據(jù)樹狀結(jié)構(gòu)表選用最直接的上位主題詞;③采用習(xí)用的自由詞并排列于最后。關(guān)鍵詞中的縮寫詞應(yīng)按MeSH還原為全稱。
對(duì)調(diào)查設(shè)計(jì)應(yīng)寫明是前瞻性、回顧性還是橫斷面調(diào)查研究;對(duì)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)應(yīng)說(shuō)明具體的設(shè)計(jì)類型(如自身配對(duì)設(shè)計(jì)、成組設(shè)計(jì)、交叉設(shè)計(jì)等);對(duì)新藥臨床試驗(yàn)設(shè)計(jì)應(yīng)寫明屬于第幾期臨床試驗(yàn)、采用了何種盲法措施、受試對(duì)象的納入和剔除標(biāo)準(zhǔn)等,并說(shuō)明質(zhì)量控制的方法。