李熈瑤
摘 要:在學(xué)習(xí)第二語言時,我們首先應(yīng)該了解目的語與母語之間存在的關(guān)系。而元音正是語言學(xué)習(xí)時的基礎(chǔ)與難點(diǎn)。本文旨在通過對漢語復(fù)合韻母和韓語復(fù)合元音的對比,例舉出漢韓語復(fù)合元音之間的異同之處。使語言學(xué)習(xí)者正確掌握韓語復(fù)合元音的發(fā)音方法與特點(diǎn),為語言學(xué)習(xí)提供有效幫助。
關(guān)鍵詞:漢韓復(fù)合元音;語音特點(diǎn);舌位;唇形
一、緒論
在全球一體化的時代背景下,語言是一種重要的交際手段和思維工具。語言的基本物理屬性是語音,所以駕馭好語音的發(fā)音方法與特點(diǎn)是掌握一門語言的重要基礎(chǔ),也是提高語言水平的重要環(huán)節(jié)。
與我們接壤的韓國與中國一直有著十分密切的聯(lián)系。韓國是一個早在公元前就已經(jīng)接觸到了漢字的國家之一。到4~7世紀(jì),漢文已經(jīng)成為統(tǒng)治階級通用的書面語。新羅時期的三國統(tǒng)一在語言方面意味著在韓國已經(jīng)初步形成了規(guī)范的韓國漢字音,從此之后便不會輕易受到漢語音韻變化的影響,而繼續(xù)保留了《切韻》音韻體系。在1443年以前,朝鮮半島使用的文字一直是漢語,在那之后,世宗大王根據(jù)天、地、人三才的思想創(chuàng)制出了《訓(xùn)民正音》,這樣朝鮮半島才有了屬于自己的文字。現(xiàn)在韓國使用的漢字音全部繼承了15到18世紀(jì)時期的漢字音。自中韓兩國建交以來兩國交流與合作的步伐更加迅速,也促進(jìn)了兩國之間經(jīng)濟(jì)、政治、文化等領(lǐng)域的交流發(fā)展。同時這也意味著兩國互相學(xué)習(xí)語言也必然會成為一種潮流與趨勢。為了更好地學(xué)習(xí)韓漢語,本文旨在通過對漢語復(fù)合韻母和韓語復(fù)合元音的對比分析,使語言學(xué)習(xí)者正確掌握韓語復(fù)合元音的發(fā)音方法與特點(diǎn),來更加準(zhǔn)確地了解漢韓語音之間的異同。
二、本論
2.1 漢語復(fù)合元音
2.1.1 內(nèi)容
現(xiàn)代漢語的復(fù)合元音存在于復(fù)韻母和鼻韻母中,共有17個,可分為三種類型。第一種類型為前響復(fù)合元音;第二種類型為后響復(fù)合元音;第三種類型為中響復(fù)合元音。漢語的復(fù)合元音中前響復(fù)合元音和后響復(fù)合元音屬于二合元音;中響復(fù)合元音屬于三合元音。
(2)韓語只是舌頭由開頭的元音迅速滑向第二個元音的,幾乎聽不出來前面那個音。而漢語的滑向位置則不確定,有的是從高到低,也有從低到高,還有先從高到低,再從低到高的滑動。
三、結(jié)論
通過以上對比分析,可以看出兩種語言在某些音的發(fā)音上有著相似之處,也有許多不同之處。然而,在學(xué)習(xí)目的語時會有發(fā)音誤區(qū)。比如韓國學(xué)生在讀ai的時候,容易讀成[?];中國學(xué)生在讀?的時候,容易讀成[ie]。而且復(fù)合元音中漢語的變化比韓語多,所以更應(yīng)注意復(fù)合元音的變化,避免犯同樣的錯誤,盡快的走出發(fā)音誤區(qū)。漢語和韓語的復(fù)合元音都可以從舌位的前后以及唇形的樣子來分類。但是在實際進(jìn)行語言交流的時候,元音會在產(chǎn)生語流音變。所以可能會具有一定的局限性。還應(yīng)該在實踐過程中參考兩種語言各自音節(jié)的構(gòu)成,以及在發(fā)音時的特點(diǎn)等。
參考文獻(xiàn)
[1]崔羲秀.韓漢語音對比[M].黑龍江朝鮮民族出版社,2007.