《中國現(xiàn)代神經(jīng)疾病雜志》編輯部對(duì)來稿中的作者署名、關(guān)鍵詞選取、基金項(xiàng)目著錄和摘要撰寫的具體要求如下:
1.作者署名 作者應(yīng)是參與文稿專題研究工作的主要人員,應(yīng)對(duì)全文內(nèi)容負(fù)責(zé),并能根據(jù)編輯部的修改意見進(jìn)行核修,是論文的法定主權(quán)人和責(zé)任者。作者署名的次序應(yīng)按參加者對(duì)論文的貢獻(xiàn)大小排序。排序應(yīng)在投稿時(shí)確定,在編排過程中不應(yīng)再作更改。對(duì)僅參與提供資金或收集資料者不能列為作者;僅對(duì)科研小組進(jìn)行一般管理者也不宜列為作者。集體署名的文章,必須明確該文的主要負(fù)責(zé)人(執(zhí)筆者)。作者中若有外籍作者,應(yīng)征得本人同意,并有證明信。對(duì)協(xié)助工作或提供資料、材料者,可放在文后致謝,但亦應(yīng)事先征得被感謝人的同意。作者單位名稱(應(yīng)寫全稱)及郵政編碼腳注于文章首頁左下方,同時(shí)應(yīng)注明通訊作者姓名及其Email地址。
2.關(guān)鍵詞選取 論著類稿件均應(yīng)標(biāo)引3 ~5 個(gè)關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞請(qǐng)盡量選取美國國立醫(yī)學(xué)圖書館編輯的最新版Index Medicus中醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)內(nèi)所列的詞。若最新版MeSH中尚無相應(yīng)的詞,可根據(jù)樹狀結(jié)構(gòu)表選取最直接的上位主題詞,必要時(shí)可采用習(xí)用的自由詞排列于最后。關(guān)鍵詞中的縮寫詞應(yīng)按MeSH還原為全稱。
3.基金項(xiàng)目著錄 論文所涉及的課題如為國家或部、省級(jí)等基金項(xiàng)目或?qū)俟リP(guān)項(xiàng)目,應(yīng)腳注于文題頁左下方,并在圓括號(hào)內(nèi)注明其項(xiàng)目編號(hào),如:“ 基金資助:××××(項(xiàng)目編號(hào):××××)”。 基金項(xiàng)目名稱應(yīng)按照國家有關(guān)部門規(guī)定的正式名稱書寫,多項(xiàng)基金項(xiàng)目應(yīng)以“;”隔開后逐條列出。并附基金項(xiàng)目證明復(fù)印件。由廠商贊助的課題應(yīng)在資金來源處注明。
4.摘要撰寫 論著類稿件須附中、英文摘要。摘要的內(nèi)容必須包括研究背景(Background)或目的(Objective)、方法(Methods)、結(jié)果(Results)及結(jié)論(Conclusions)共四部分。采用第三人稱撰寫,不用“本文”、“作者”等主語,不列圖、表,不引用文獻(xiàn),不加評(píng)論和解釋。摘要應(yīng)客觀、如實(shí)地反映文章原文,不得添加原文中所沒有的內(nèi)容。中文摘要以不超過800 字為宜,英文摘要應(yīng)與中文摘要相對(duì)應(yīng)。英文摘要中應(yīng)提供正式對(duì)外交流的英文單位名稱。其他各類稿件均應(yīng)附簡(jiǎn)要的中英文摘要,摘要內(nèi)容要客觀全面地反映文章的中心內(nèi)容,中英文摘要內(nèi)容要一致。