国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺在法語翻譯課程教學(xué)中的應(yīng)用研究

2019-12-30 09:38:37程雅蘭
知識文庫 2019年24期
關(guān)鍵詞:法語學(xué)習(xí)者考核

程雅蘭

傳統(tǒng)法語課程教學(xué)過分強(qiáng)調(diào)教師主體的填鴨式教學(xué),偏重于理論傳授忽視實(shí)踐鍛煉,導(dǎo)致大學(xué)生出現(xiàn)解決翻譯實(shí)際問題能力薄弱的不足。在信息化時(shí)代,利用移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺來培養(yǎng)大學(xué)生法語翻譯能力具有必要性和可行性,能有效提升大學(xué)生的學(xué)習(xí)樂趣和學(xué)習(xí)效果。本文正是基于此,探討如何利用移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺來促進(jìn)法語翻譯課程教學(xué),以期激活學(xué)生的學(xué)習(xí)潛力,最終達(dá)成“一技之長+綜合素質(zhì)”人才培養(yǎng)目標(biāo)。

當(dāng)前,在“一帶一路”倡議和經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)空場域下,培養(yǎng)大量高素質(zhì)、應(yīng)用型外語翻譯人才仍然是高校外語教學(xué)工作的重要導(dǎo)向。法語作為大學(xué)外語教學(xué)的一個(gè)重要語種,在中法關(guān)系不斷發(fā)展的背景下,培養(yǎng)大量法語人才顯得極為必要而迫切。法語翻譯作為一項(xiàng)語言技能,對大學(xué)生有不同層次的能力要求,具體可以對照法語四級、專業(yè)法語四級和八級等考試中的翻譯試題來體驗(yàn)。翻譯作為法語學(xué)習(xí)的一項(xiàng)必備要求,是法語課程教學(xué)的重要內(nèi)容。然而,在當(dāng)前法語翻譯課程教學(xué)中,存在填鴨式教學(xué)、互動(dòng)性不足;理論性教學(xué)、實(shí)踐性不足等問題,歸結(jié)到一點(diǎn),就是大學(xué)生解決翻譯實(shí)踐問題的能力相對薄弱,消解了法語課程教學(xué)的內(nèi)力,更不利于大學(xué)生未來的職業(yè)發(fā)展。在“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代,推動(dòng)教育信息化是形勢所需,移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺作為信息化的產(chǎn)物,是備受青睞的教學(xué)載體,能有效突破傳統(tǒng)教學(xué)的時(shí)空約束,給學(xué)生帶來泛在學(xué)習(xí)、個(gè)性學(xué)習(xí)等良好的教學(xué)體驗(yàn),進(jìn)而推動(dòng)法語翻譯能力的增長。本文正是基于此,探討如何利用移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺來促進(jìn)法語翻譯課程教學(xué),以期激活學(xué)生的學(xué)習(xí)潛力,達(dá)成人才培養(yǎng)目標(biāo)。

1 法語翻譯課程教學(xué)的問題審視

法語作為一個(gè)小語種,其人才培養(yǎng)目標(biāo)在于增強(qiáng)大學(xué)生聽說讀寫譯綜合運(yùn)用能力。然而,由于我國開設(shè)法語的高校并不多,對于該小語種的教學(xué)一般以《新大學(xué)法語》作為教材,在翻譯課程教學(xué)中,由于各種原因,導(dǎo)致教學(xué)效果不彰,主要體現(xiàn)如下:

第一、課程規(guī)劃設(shè)計(jì)缺位?!缎麓髮W(xué)法語課程教學(xué)要求》雖然對課程的翻譯教學(xué)提出了相關(guān)的要求,體現(xiàn)出在經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展以及文化交流日益頻繁的背景下,翻譯人才和翻譯能力的重要性。但是,突出翻譯能力主要針對于專業(yè)法語的學(xué)生,對于非專業(yè)法語的學(xué)生卻沒有做出嚴(yán)格的要求,因而,在法語翻譯課程教學(xué)中,部分教師出現(xiàn)對翻譯課程內(nèi)容設(shè)計(jì)不科學(xué)、不規(guī)范、不系統(tǒng)的情形,在具體的教學(xué)中,沒能對接學(xué)生未來法語翻譯的具體實(shí)際,導(dǎo)致翻譯課程教學(xué)與實(shí)際運(yùn)用相脫節(jié),缺乏多樣性和實(shí)用性。

第二、教學(xué)方法相對單一。俗話說:“教學(xué)有法,教無定法,貴在得法?!狈g作為大學(xué)生翻譯綜合運(yùn)用能力的一種技能,其目標(biāo)在于檢驗(yàn)大學(xué)生對法語所學(xué)知識的輸出能力,強(qiáng)調(diào)如何實(shí)現(xiàn)“語言知識”轉(zhuǎn)化為“實(shí)踐運(yùn)用”。法語課程翻譯教學(xué)與其他語種的翻譯課程教學(xué)存在著一定的差異性,主要體現(xiàn)在語法結(jié)構(gòu)、、社會文化、風(fēng)俗習(xí)慣等方面,假使教師不能根據(jù)大學(xué)生法語學(xué)習(xí)的基本特點(diǎn)開展教學(xué),無法對接學(xué)情、呼應(yīng)學(xué)生知識能力發(fā)展的現(xiàn)實(shí)需求,而片面地強(qiáng)調(diào)理論講授、技巧講解,那么,教學(xué)效果必然難以提升。同時(shí),在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),部分教師實(shí)施“填鴨式”、“灌輸式”教學(xué),課堂缺乏互動(dòng),學(xué)生處于“被動(dòng)的學(xué)”的地位,難以提升學(xué)習(xí)興趣,致使法語翻譯課程教學(xué)效果甚微。

第三、考核方式缺乏創(chuàng)新。課程考核作為檢驗(yàn)大學(xué)生法語翻譯能力的重要方式,應(yīng)該強(qiáng)調(diào)形成性考核、過程性考核、機(jī)動(dòng)性考核,以調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。然而,法語課程翻譯的考核多強(qiáng)調(diào)期末筆試考核,忽視學(xué)生對法語所學(xué)知識的操練和應(yīng)用,缺乏合理性,影響學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和動(dòng)力。事實(shí)上,對于法語翻譯這樣能力要求較高的課程考核,理應(yīng)是定期針對性強(qiáng)、小規(guī)模的形成性考核為主,比如:在課堂教學(xué)中,根據(jù)學(xué)生的具體表現(xiàn)進(jìn)行考核評分,而非期末的兩個(gè)段落互譯題目,顯然,過程性考核更能提升學(xué)生的課堂參與積極性和主動(dòng)性。

2 移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺的特點(diǎn)和優(yōu)勢

移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺是一種依據(jù)信息技術(shù)開發(fā)的泛在學(xué)習(xí)、個(gè)性化學(xué)習(xí)的交互平臺。在“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)空場域下,慕課、微課、翻轉(zhuǎn)課堂等“革命性學(xué)習(xí)方式”相繼誕生,深刻改變了人類學(xué)習(xí)的模式,使學(xué)習(xí)突破了時(shí)空限制,在任何時(shí)間、任何地點(diǎn),利用移動(dòng)設(shè)備登錄學(xué)習(xí)平臺便可以順暢學(xué)習(xí)。對于移動(dòng)學(xué)習(xí)的研究,始于21世紀(jì)初,鑒于信息技術(shù)的快速發(fā)展,研究者認(rèn)為將學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)移到信息技術(shù)平臺具有必要性和可行性,尤其是在語言學(xué)方面,移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺較早出現(xiàn)在大眾視野。其特點(diǎn)和優(yōu)勢主要體現(xiàn)如下:

第一、靈活性。相比于教室多媒體課件教學(xué),移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺可以突破教室的時(shí)空限制,給予學(xué)生充分的自主學(xué)習(xí)時(shí)間和空間,學(xué)習(xí)者可以根據(jù)自身的學(xué)習(xí)時(shí)間進(jìn)行“碎片化”學(xué)習(xí),確保學(xué)習(xí)的靈活性。同時(shí),在移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺,學(xué)習(xí)資源豐富、學(xué)習(xí)方式便捷、學(xué)習(xí)互動(dòng)便捷,學(xué)習(xí)者可以利用移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺進(jìn)行在線交流,這是其他學(xué)習(xí)方式難以比擬的。

第二、自主性。與課堂教學(xué)的“填鴨式”、“灌輸式”教學(xué)模式相比,移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺體現(xiàn)以學(xué)生為中心的理念,學(xué)習(xí)者可以根據(jù)自身的學(xué)習(xí)喜好和知識需求進(jìn)行針對性學(xué)習(xí),并根據(jù)自身的學(xué)習(xí)時(shí)間制定學(xué)習(xí)計(jì)劃,滿足不同學(xué)習(xí)習(xí)慣的學(xué)習(xí)者的知識獲取需求。由于學(xué)習(xí)安排的自主性,激發(fā)了學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的興趣,實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)者由“被動(dòng)學(xué)習(xí)”向“主動(dòng)學(xué)習(xí)”的轉(zhuǎn)變。

第三、過程性。移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺在大數(shù)據(jù)、云計(jì)算等技術(shù)的支撐下,可以將學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)記錄進(jìn)行存儲、分析和整合,并及時(shí)推送至后臺,讓教師在第一時(shí)間了解學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)情況。同時(shí),在學(xué)習(xí)交互中學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)交流內(nèi)容也會得到保存,為教師對學(xué)生進(jìn)行過程性評價(jià)提供依據(jù)。當(dāng)然,通過在移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺的互動(dòng)交流,將大大提升學(xué)習(xí)者的解決問題能力,對其語言綜合運(yùn)用能力的提高是大有裨益的。

鑒于移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺的諸多優(yōu)勢,在法語翻譯課程教學(xué)中應(yīng)用移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺顯得必要而迫切。

3 移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺在法語翻譯課程教學(xué)中的應(yīng)用探索

2019年3月1日,中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心(CNNIC)發(fā)布第43次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告》,數(shù)據(jù)顯示,截至2018年12月,我國網(wǎng)民規(guī)模為8.29億人,其中手機(jī)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)8.17億,比例高達(dá)98.6%,其中,高校大學(xué)生網(wǎng)民自媒體擁有率達(dá)到100%??梢?,移動(dòng)學(xué)習(xí)模式由于大學(xué)生智能手機(jī)擁有率達(dá)到100%而實(shí)現(xiàn)了硬件的保障,為移動(dòng)學(xué)習(xí)提供了網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和終端技術(shù)的支持。以下是筆者應(yīng)用移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺開展法語翻譯課程教學(xué)的實(shí)例。

3.1 基于微信系統(tǒng)的翻譯教學(xué)

將微信平臺應(yīng)用于法語翻譯課程教學(xué),是一種較好的教學(xué)嘗試。微信功能強(qiáng)大、互動(dòng)性強(qiáng),把班級成員拉入到微信群,不僅僅方便師生之間的溝通交流,更能將教學(xué)任務(wù)、翻譯測試等內(nèi)容在微信群內(nèi)發(fā)布,對學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)行有效的指導(dǎo)。當(dāng)前,大學(xué)生在法語翻譯測試中暴露出一些問題,主要體現(xiàn)為在段落翻譯中對一些詞匯的翻譯把握不準(zhǔn)的問題,比如:火藥、“一帶一路”、四大發(fā)明、福祿壽禧等等,反映出大學(xué)生對分類詞匯及固定搭配在應(yīng)用層面存在障礙。對此,筆者積極利用微信群,將法語翻譯中一些常見問題進(jìn)行發(fā)布,引導(dǎo)學(xué)生積極對照自身存在的問題進(jìn)行解決。同時(shí),發(fā)布翻譯小測試題目,讓學(xué)生在完成之后推送至教師微信,讓教師能及時(shí)把握學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,并開展有針對性的教學(xué)。

3.2 基于手機(jī)APP的翻譯教學(xué)

利用手機(jī)APP進(jìn)行翻譯教學(xué)是一種很好的教學(xué)選擇讓學(xué)生打開手機(jī)APP可可法語軟件,點(diǎn)擊里面的翻譯內(nèi)容并進(jìn)行翻譯,并將翻譯的結(jié)果推送至教師界面,教師通過智能化平臺獲取學(xué)生的翻譯信息,并根據(jù)學(xué)生存在的翻譯失誤進(jìn)行講解。同時(shí),在教學(xué)中對翻譯課程中的重點(diǎn)、難點(diǎn)內(nèi)容進(jìn)行講授,結(jié)合學(xué)生的知識能力水平,適當(dāng)降低教學(xué)難度,并通過相應(yīng)的法語翻譯技能技巧進(jìn)行展示,以激發(fā)學(xué)生的興趣,開展對接翻譯技能的教學(xué)。

4 結(jié)語

總之,法語翻譯能力是大學(xué)生開展法語學(xué)習(xí)必備的綜合應(yīng)用能力之一。針對法語翻譯課程教學(xué)中存在的問題,必須要及時(shí)嵌入信息技術(shù),利用移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺開展教學(xué),以提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)課堂教學(xué)的互動(dòng)性、技術(shù)性和參與度,以期提高教學(xué)質(zhì)量。

本文系第二期“全國高職外語教學(xué)改革課題”研究項(xiàng)目“移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺在法語翻譯課程教學(xué)中的應(yīng)用研究”(2018JX0022A)階段性成果。

(作者單位:江西外語外貿(mào)職業(yè)學(xué)院)

猜你喜歡
法語學(xué)習(xí)者考核
你是哪種類型的學(xué)習(xí)者
內(nèi)部考核
童話世界(2020年10期)2020-06-15 11:53:22
自殺呈現(xiàn)中的自殺預(yù)防——法語動(dòng)畫電影《自殺專賣店》的多模態(tài)話語分析
十二星座是什么類型的學(xué)習(xí)者
創(chuàng)新完善機(jī)制 做實(shí)做優(yōu)考核
漢語學(xué)習(xí)自主學(xué)習(xí)者特征初探
公立醫(yī)院 如何考核?
小型法語口語語料庫的創(chuàng)建與應(yīng)用研究
英語知識(2016年1期)2016-11-11 07:08:01
論法語的體系統(tǒng)
論遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)者的歸屬感及其培養(yǎng)
弋阳县| 祁东县| 长宁县| 甘肃省| 淳化县| 沙雅县| 华亭县| 廉江市| 永和县| 和静县| 胶南市| 定结县| 手游| 永丰县| 巴南区| 台东县| 徐水县| 常州市| 常山县| 菏泽市| 曲松县| 星座| 淳化县| 平远县| 湘乡市| 廉江市| 建阳市| 清水河县| 张家口市| 南陵县| 郓城县| 龙井市| 五峰| 兴文县| 沙河市| 尼木县| 浦城县| 林芝县| 河北省| 武夷山市| 敦煌市|