科技論文中經(jīng)常可見(jiàn)這樣的錯(cuò)誤表述:2005年年產(chǎn)量50萬(wàn)t,2010年增加至100萬(wàn)t,翻了一翻,預(yù)計(jì)到2020年可以翻三翻,達(dá)到200萬(wàn)t。
“一翻”系“一番”之誤?!胺睘閯?dòng)詞,“翻了一翻”表示一個(gè)短促的動(dòng)作,指“翻了一下”,將它用在上例中屬于詞語(yǔ)亂用。
“番”為量詞,指次數(shù)、遍數(shù),但不指“倍”,“翻3 番”決不是如上例中的指增加3倍。翻番是指原基數(shù)成倍增加的次數(shù):翻1番為原基數(shù)的21倍,即增加了1倍;翻2番為原基數(shù)的22倍,即增加了3倍;翻3番為原基數(shù)的23倍,即增加了7倍;翻n番則是原基數(shù)的2n倍,即增加了2n-1倍。如原基數(shù)為5,翻4番后為5×24=80,而不是5×4=20。
按照這一規(guī)則,上例的從50萬(wàn)t增加到100萬(wàn)t可以說(shuō)成翻了1番,即50萬(wàn)t×21;但把從50萬(wàn)t增加至200萬(wàn)t說(shuō)成翻3番則大錯(cuò)特錯(cuò)了,翻3番應(yīng)為50萬(wàn)t×23=400萬(wàn)t。務(wù)必注意不要亂翻番。