左拉
侯爵夫人躺在垂著黃色錦緞帳幔的床上。直到晌午,她聽見時鐘悅耳的鈴聲,才決心睜開眼睛。
(1)臥室里溫馨宜人。地毯、門窗的軟簾擋住了嚴寒,使閨房成了安樂窩。溫暖的空氣里飄溢著香水的芬芳。春天常駐此間。
侯爵夫人剛一醒來,就惦記著什么事。她掀開被子,按鈴叫朱麗。
“您叫我嗎,夫人?”
“天氣回暖了嗎?”
??!善心的侯爵夫人!她問話的語調(diào)那么焦急!
她首先想到的是天寒地凍,朔風凜冽,雖然這些她并未感受到,然而窮人的茅舍陋室怎能經(jīng)受這肆虐的狂風。她問到蒼穹是否憐貧惜賤!她希望能心安理得地飽享溫暖,而不必為那些被凍得渾身瑟縮的人擔心。
“街上雪化了嗎,朱麗?”
女仆把晨衣附在燒旺的壁爐上烘熱,遞給了她?!安唬蛉?,雪沒化;天反而更冷了……剛才在公共馬車上發(fā)現(xiàn)有個人被凍死了……”
侯爵夫人像孩子一樣歡欣雀躍,拍手叫道:“啊,這太好了!早餐后我滑冰去!”
(2)朱麗小心翼翼地挽起芙蓉帳,以免強烈的光線刺痛嬌媚夫人的溫柔的雙眸。積雪那令人賞心悅目的淡藍色反光,映進臥室。天空灰蒙蒙的,它那美麗的色調(diào)使侯爵夫人想起昨晚在部長家庭舞會上穿的珍珠色的連衣裙。這條連衣裙所鑲的花邊,酷似此刻在灰色天空映襯下,顯得如此淡雅的屋沿上積雪的花紋。
昨晚的侯爵夫人是嫵媚的,她的嶄新的鉆石首飾對她太相宜了。她清晨五點才就寢,所以此刻有些頭疼。但她仍坐到鏡前,朱麗挽起她的金色云發(fā)。夫人的晨衣滑落下來,露出粉肩和玉背。
曾經(jīng)陶醉于侯爵夫人粉肩的整整一代人,如今都已年老。自從政權(quán)穩(wěn)固,雍容華貴的夫人們能在杜爾里宮袒胸露背地婆娑起舞以來,侯爵夫人在名流咸集的正式社交場合,是那樣醉心于賣弄自己動人的粉肩。
描繪侯爵夫人的粉肩是沒有意義的。它如同新橋一樣大名鼎鼎,十八年來在一切盛大的宴會上,它始終引人注目。不論何處,在沙龍、劇院或其他場所,哪怕只看到她那赤裸的肩膀的一丁點兒,就能一葉知秋:“啊,那是侯爵夫人!我認得她左肩的黑痣!”
再有,這副粉肩的美麗:白皙、豐腴、撩人欲醉。它被達官貴人的目光,盯得瑩潤豐澤。
侯爵夫人是寡廉鮮恥的。她憑借一副肩膀獲得某種成功。她披肝瀝膽地效忠于親愛的政府,并充分運用了自己聞名遐邇的粉肩的魅力。她歷來手腕高超,不論是在杜爾里宮和部長們周旋,或是在大使館應酬那些巨富豪商,她都應付裕如。
夫人的粉肩青春永葆,屢奏奇效。它承擔整個世界,然而在這潔白如玉的肩膀上竟沒留下一絲皺紋。
侯爵夫人在朱麗侍候下,進了早餐,修飾一番,便穿著漂亮的波蘭服裝,滑冰去了。她滑冰技巧極好。
(3)公園里天寒地凍。嚴寒使滑冰的夫人們的鼻子、嘴唇發(fā)疼,風好像將一把把細沙扔到她們臉上。夫人笑逐顏開,她覺得挨點凍很有趣。她不時走到湖岸的篝火旁,烤烤自己的腳。然后她又在冰上馳騁,像乳燕展翅,貼近地面,在嚴寒中飛翔。
啊,多么痛快!幸虧沒有解凍,真太好了!夫人整個星期都可以滑冰了。
歸途中,她看見在愛麗舍田園大街岔道的樹下,有一個被凍得半死的討飯女人。
“可憐的女人!”夫人以感動的口吻念叨。由于四輪馬車奔馳太快,夫人來不及掏錢包,于是將自己的花束,一把大約值五路易的白丁香,扔給了討飯女人。
(有刪改)
1.下列對這篇小說思想內(nèi)容與藝術(shù)特色的分析和鑒賞,不恰當?shù)囊豁検牵? ? ? ? )
A.小說以侯爵夫人一天的生活為基本線索,講述了侯爵夫人天亮醒來,得知天氣更冷,決定起床、早餐、粉飾后出去溜冰,歸途中遇見討飯女人并給予施舍的經(jīng)歷。
B.侯爵夫人問“天氣回暖了嗎”之后,作者以飽蘸抒情的筆調(diào)進行議論,充滿諷刺意味的議論和下文侯爵夫人的表現(xiàn)形成了強烈的對比。
C.溜冰前,侯爵夫人聽到凍死了人根本無動于衷,而在溜冰歸來看到那凍得半死的討飯女人后又動了惻隱之心,這表明她還是憐憫弱者的。
D.小說真實地再現(xiàn)了當時法國社會的面貌,揭露了其腐朽糜爛、貧富不均的丑陋,顯示了作者非凡的觀察力和表現(xiàn)力。
2.自選角度,試對文中三處畫線的句子進行賞析。
答:
3.小說以“侯爵夫人的肩膀”為題有何作用?請結(jié)合文本,略作探究。
答:
(參考答案見本期2、7版中縫)