□鄭 彥 張方明
學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)一種新語言時,一定會通過語言了解到這個國家的文化,學(xué)習(xí)韓語也是一樣。韓國與中國同屬亞洲文化圈,并且同屬儒家文化圈,兩國人民之間也一直存在著溝通與聯(lián)系。韓國文化在歷史上深受中國文化的影響,兩國在文化上有很多地方相通,比如信仰、兩國人民的世界觀、宇宙觀、認(rèn)知思維方式、藝術(shù)上的創(chuàng)造等。不能忽略的是,漢字也在韓國語言文化歷史上起著非常重要的作用。
雖然韓國與中國有如此相近的文化背景,但是這個世界是多元的世界,正是由于這種多元文化,才構(gòu)成世界文化的多樣性。韓國依舊是一個獨(dú)特的國家,并有其自身的文化內(nèi)核,這種文化內(nèi)核看似與中國文化相近,但文化上的差異是“失之毫厘,謬以千里”。語言的最終目的是為了交際服務(wù)的,它是文化的載體。不同民族的文化對語言禁忌的定義也不一樣。語言禁忌,顧名思義,就是“不能說”,或者是人們在交往過程中因?yàn)槟撤N原因不愿意說出口的事情。不了解韓國語的禁忌,就會影響語言交際。所以這些文化上的不同點(diǎn)就使得中韓兩國在語言表達(dá)上有所差異。為了避免在跨文化交際中產(chǎn)生文化上的沖突,韓語中的語言禁忌則是學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)韓語需要格外注意的地方,如果忽略了這些差異,就會造成“禁忌錯位”。
韓語課堂教學(xué)過程中,韓語的禁忌介紹與講解是必不可少的。如果教師在韓語課堂教學(xué)中忽略了韓語禁忌知識的傳授,或是學(xué)習(xí)者自身沒有意識到韓語當(dāng)中的語言禁忌現(xiàn)象,就會導(dǎo)致跨文化交際當(dāng)中的“文化沖突”。了解這些禁忌現(xiàn)象有助于學(xué)習(xí)者在交際過程中更加深入正確地運(yùn)用韓語。
(一)日常生活方面的語言禁忌。每個國家的語言都有不同的禁忌,韓國也不例外。韓國人在生活方面的語言禁忌可謂多如牛毛。這種文化上的禁忌,也是中韓兩國文化差異性的展現(xiàn)。在日常生活方面,中國人和韓國人都講求自尊心,非常愛面子,特別是在外人面前,喜歡把自己最好的一面展露出來。同樣是愛面子,雖然韓國人外表上看起來比較溫柔,實(shí)際上他們的內(nèi)心更加在意別人帶給他們的尊重感。這種強(qiáng)烈的民族認(rèn)同感,也是韓國人民成功的動力。韓國人的愛面子程度顯然比中國人更強(qiáng),他們會非常在意別人是否認(rèn)同他們的觀點(diǎn)。那么,在韓語課堂教學(xué)過程中,教師應(yīng)該提醒學(xué)生,與韓國人說話時,要注意“不”的使用。就算是不太認(rèn)可對方的觀點(diǎn),也應(yīng)該委婉含蓄地提出自己的意見,千萬不能直接地說出對對方觀點(diǎn)的否定意見。學(xué)生在與韓國外教溝通的同時,也要注意“不”的使用。不僅是在生活上還是課堂上,學(xué)習(xí)者都要注意這類的語言禁忌。還有,有一些動物的名稱在韓語中也不能直接說,要換成其他詞。這些動物幾乎都有關(guān)于帶有疾病,或者是丑惡危險的,例如:蛇、老鼠、長蟲等詞,需要替換。如表1所示。
表1
韓國文化中還有很多生活方面的語言禁忌,關(guān)于這些語言禁忌,需要學(xué)習(xí)者在課堂學(xué)習(xí)與生活實(shí)踐中慢慢積累,并深入理解這些禁忌背后的文化。這樣才能更好地在日常交際中運(yùn)用韓語,避免出現(xiàn)不必要的尷尬。
(二)政治方面的語言禁忌。除了生活方面的語言禁忌,也要注意政治禁忌。政治禁忌,即政治上不可以談?wù)摰脑掝}。韓國人不會在公開場合談?wù)撜?,這一點(diǎn)中韓之間有所差異。學(xué)習(xí)者應(yīng)該了解,在與韓國人進(jìn)行交際時,盡量少談?wù)蜗嚓P(guān)話題,可以多了解一些韓國的歷史和文化。韓語教學(xué)課堂中對于政治問題的討論也要考慮到相關(guān)的禁忌。
(一)運(yùn)用情景教學(xué)法模擬真實(shí)的語言環(huán)境。比起單純地在教學(xué)中口述韓語禁忌,教師利用情景教學(xué)法可以調(diào)動學(xué)生感官,有利于學(xué)生對于韓國語言文化禁忌留下更加深刻的印象。第一,教師可以利用多媒體等電子設(shè)備,通過圖片、視頻的形式導(dǎo)入相關(guān)的韓語禁忌知識,學(xué)習(xí)者則可以組成學(xué)習(xí)小組,根據(jù)自身感受,分享自己對于所學(xué)到的韓國語言禁忌的理解。接著課堂教學(xué)中可以創(chuàng)設(shè)情景,還原真實(shí)的韓國人與外國人交流的情景,充分調(diào)動起學(xué)生對于了解韓國語言禁忌的興趣,并探討哪些情景是正確的交流方式,哪些情景是錯誤的交流方式。第二,學(xué)習(xí)者還可以與教師進(jìn)行模擬情景對話,從而在情景中更好地掌握正確的文化交流模式。第三,韓語教師可以根據(jù)學(xué)習(xí)者的反饋情況了解學(xué)生對于韓國語言禁忌的掌握情況。這種模擬真實(shí)的語言環(huán)境的方式可以切實(shí)提升學(xué)生的交際能力。
(二)教學(xué)中注重補(bǔ)充韓國語言禁忌的文化內(nèi)涵。語言是文化的載體,語言教學(xué)不能忽略文化教學(xué)。韓語教學(xué)要注意在文化上對學(xué)習(xí)者所學(xué)語言知識進(jìn)行補(bǔ)充。教師不僅要講授所學(xué)語言點(diǎn)有關(guān)的韓語語言禁忌,還需要讓學(xué)生理解這些語言禁忌背后的文化內(nèi)涵。一方面,教師不能單純地脫離文化來進(jìn)行語言教學(xué),這樣的語言教學(xué)讓學(xué)習(xí)者難以正確地理解以及運(yùn)用韓語。知道韓國的語言禁忌文化內(nèi)涵,會為中韓的跨文化交流減少障礙,并且在學(xué)習(xí)語言的過程中也會深入了解到許多與中國截然不同的文化知識。在課堂上,了解韓國禁忌語,學(xué)習(xí)者與韓國教師之間的溝通也會避免很多尷尬的影響課堂教學(xué)質(zhì)量的情況。另一方面,學(xué)習(xí)者自身也應(yīng)在日常生活與課堂學(xué)習(xí)中,多積累有關(guān)韓國語禁忌的文化知識??梢酝ㄟ^多種途徑,例如觀看韓國影視作品、查閱相關(guān)書籍等,慢慢積累總結(jié)韓國的語言禁忌。這樣不僅能提升自己的韓語語言水平,而且也可以提高對韓的跨文化交際適應(yīng)性。
不同的語言背后所蘊(yùn)含的是不同的文化。中韓兩國有深厚的歷史淵源,卻也存在文化上的差異,有著不一樣的語言禁忌。了解韓語的語言禁忌,并探究其語言禁忌中的文化內(nèi)涵,有助于學(xué)習(xí)者更好地學(xué)習(xí)韓語,減少跨文化交際的障礙。另外,在韓語教學(xué)過程中,語言禁忌帶來的語言學(xué)習(xí)影響不可忽略。教師可以正確地運(yùn)用情景法讓學(xué)生在模擬的情景中更加深入地了解禁忌方面的知識,也要注意在教學(xué)過程中補(bǔ)充韓國語言禁忌背后的文化內(nèi)涵。學(xué)習(xí)者自身也可以通過多種途徑,掌握韓國語言文化禁忌,提升自己的跨文化交際能力。