陳希
全球一體化的不斷完善,讓更多中國(guó)人走出國(guó)門,走向世界。隨著經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展以及文化不斷的碰擦、摩擦以及融合,語(yǔ)言障礙成為了各國(guó)之間合作交流的一大難題,國(guó)際通用語(yǔ)也因此誕生,其中,英語(yǔ)作為目前最簡(jiǎn)便實(shí)用的語(yǔ)言,被中國(guó)列為學(xué)生們的必修課之一。所以學(xué)好英語(yǔ),不論是為將來(lái)走出國(guó)門,還是為了更好地交流,都是非常有必要的。然而在英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中,許多學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)聽力總是力不從心,究其原因有三:一是國(guó)界之間的區(qū)域差異,發(fā)音句式習(xí)慣不同(中國(guó)式英語(yǔ));二是不熟悉的英語(yǔ)單詞:三是學(xué)生語(yǔ)感較差,無(wú)法連接所聽到的內(nèi)容。針對(duì)這個(gè)問題,解決途徑如下:
1. 擺脫中國(guó)式英語(yǔ)
中國(guó)式英語(yǔ)是許多學(xué)習(xí)英語(yǔ)的中國(guó)人共通的問題。地域之間的差異與生活環(huán)境息息相關(guān),就如我們中國(guó)南北方,南方人語(yǔ)言內(nèi)斂溫柔,北方人粗獷豪放,語(yǔ)言習(xí)慣也千差萬(wàn)別,由此可以理解中外語(yǔ)言敘述方式差別只會(huì)更大。所以在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),學(xué)會(huì)并運(yùn)用外語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣會(huì)讓發(fā)音變得更完美。在翻譯時(shí),英譯漢可以用自己習(xí)慣的語(yǔ)言方式,但是在漢譯英時(shí),一定要根據(jù)英文習(xí)慣進(jìn)行翻譯。多看視頻,多讀英語(yǔ)基礎(chǔ)讀物,對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)的幫助很大,訓(xùn)練聽力及翻譯速度。在熟悉英文習(xí)慣之后,對(duì)于英語(yǔ)聽力也就沒有之前中國(guó)式英語(yǔ)的國(guó)界差異感。
2. 熟悉英語(yǔ)單詞重在積累
對(duì)單詞不熟練,就會(huì)連句子的意思都聯(lián)系不起來(lái)。將英語(yǔ)比作一個(gè)金字塔,單詞作為英語(yǔ)的基本組成部分,如果連單詞都無(wú)法吃透,那么登上頂端也只會(huì)搖搖欲墜,這座金字塔隨時(shí)都可能崩塌。初中課本有將近三千單詞,每天背誦十個(gè)也不過是一年時(shí)間,加上考試可能脫大綱的單詞,也不會(huì)太難記憶。而且大部分單詞其實(shí)是有關(guān)聯(lián)的,關(guān)聯(lián)性有以下三種:一、前綴后綴。例如,在學(xué)習(xí)成功這個(gè)單詞的時(shí)候,可以延伸作為動(dòng)詞、名詞,作動(dòng)詞時(shí)可以加后綴變成形容詞,副詞以及名詞。二、短語(yǔ)相近。以英語(yǔ)第一個(gè)字母開頭的短語(yǔ)就有許多,相似記憶能夠在短時(shí)間內(nèi)記住更多。三、單詞相似。單詞“l(fā)itter”和“l(fā)ittle”之間差別只有一個(gè)字母,“bed”和“bad”之間也只是一個(gè)字母差距,這種類型的單詞非常常見,注意區(qū)分和關(guān)聯(lián)記憶,記住單詞并不難。有了足夠的單詞作為基礎(chǔ),在聽聽力的時(shí)候,就不會(huì)有只能聽懂幾個(gè)單詞的尷尬。單詞記憶不僅僅只是記住這個(gè)單詞的意思和組成,發(fā)音以及所能形成的短語(yǔ)也是不可忽視的。一個(gè)單詞,聽說讀寫都要會(huì),不會(huì)讀就聽不懂聽力,不會(huì)說也就不知道發(fā)音差別,不會(huì)寫也就看不懂題,中國(guó)教材的優(yōu)越性就體現(xiàn)在樣樣俱到,想要完整理解聽力,單詞是重中之重。
3. 語(yǔ)感較差應(yīng)多讀多想多看
語(yǔ)感很重要。語(yǔ)感差,那么不論朗讀多少次都很可能做不到流暢地表達(dá),就比如我們的母語(yǔ),有些人多讀兩次就可以輕松流暢抑揚(yáng)頓挫地讀完全文,而另一些人則是怎么讀,讀再多次,到最后也是磕磕絆絆,毫無(wú)起伏。所以培養(yǎng)學(xué)生聽力前,讓學(xué)生加強(qiáng)自己的語(yǔ)感,鍛煉語(yǔ)言能力的同時(shí)為更好的聽寫做好準(zhǔn)備。語(yǔ)感怎么培養(yǎng)?多讀多想多看。多讀,不單單指多讀幾遍,時(shí)間花費(fèi)多效果也不盡人意,跟著英語(yǔ)有關(guān)的音頻讀,先熟悉文章內(nèi)容,熟悉發(fā)音,理解句意,再進(jìn)行通讀,發(fā)音準(zhǔn)確,句意完全理解,全文句式單詞熟悉,朗朗上口只是時(shí)間問題。多想,辨清主干,找出關(guān)鍵點(diǎn),概括中心思想,舉一反三,延申出更多相似句子,根據(jù)其特點(diǎn)進(jìn)行歸類,之后遇到相似的句子也能在最短的時(shí)間內(nèi)找準(zhǔn)句式特點(diǎn),更快地朗讀句子。多看,多看一些文章,累積更多的句子特點(diǎn),同時(shí)心中默念文章,訓(xùn)練口感,另一方面多看還可以開闊視野,了解更多的外語(yǔ)知識(shí),理解外國(guó)人的思維模式,對(duì)語(yǔ)感的訓(xùn)練事半功倍。打個(gè)比方學(xué)習(xí)一篇文章,初三的第一章:我怎么去學(xué)習(xí)英語(yǔ)?拿到這篇文章第一個(gè)要做的就是找出生僻詞并且學(xué)會(huì)發(fā)音,然后跟著磁帶誦讀幾遍,再脫離磁帶,自己朗讀,遇到少見的句子單詞可以記錄下來(lái),做好筆記并嘗試造句,將好的、可能經(jīng)常用的類似句式句子記錄下來(lái),多看多讀,也就完成了一個(gè)訓(xùn)練項(xiàng)目。多讀多想多看看似簡(jiǎn)單,卻需要十分的耐心和大量的時(shí)間,畢竟語(yǔ)感不是一篇篇只需要背誦通讀的文章,而是個(gè)人的一個(gè)天生特性,有好壞之分,想要改變先天條件,自然需要更多的努力。事在人為,只要找對(duì)方法并給予付出,總會(huì)有所收獲的。語(yǔ)感越完善,聽讀能力也會(huì)有所提升。
總之,英語(yǔ)其實(shí)并不難,相對(duì)于中國(guó)母語(yǔ)而言,英語(yǔ)要簡(jiǎn)單得多,學(xué)生們從出生開始接觸的都是漢語(yǔ),生活環(huán)境的影響以及語(yǔ)言知識(shí)的不斷輸入讓語(yǔ)文學(xué)習(xí)更簡(jiǎn)便,所以當(dāng)接觸外語(yǔ)時(shí)才會(huì)覺得學(xué)習(xí)外語(yǔ)更難。學(xué)生們的理解障礙主要來(lái)自于中西方的差異,事實(shí)上中西語(yǔ)言有許多共通之處,比如語(yǔ)言都是主謂賓為主干,定語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)等等都是枝葉,這些組成撐起了一棵棵名為句子的小樹,構(gòu)成語(yǔ)言的森林,而漢語(yǔ)和英語(yǔ)則是有重疊部分的兩片大森林。掌握更多的中西方知識(shí),理解障礙自然而然不復(fù)存在。
(作者單位:江西省贛州市第七中學(xué))