国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

麥爾維爾與霍桑的短暫友誼

2019-10-18 02:46楊靖
書(shū)城 2019年10期
關(guān)鍵詞:霍桑白鯨

楊靖

一八九一年九月二十八日,紐約海關(guān)退休職員赫爾曼·麥爾維爾(1819-1891)去世。那年他七十二歲,窮困潦倒,走在街頭也無(wú)人認(rèn)識(shí),紐約只有一家報(bào)紙刊出一方小小的訃告,還印錯(cuò)了他的名字。與他同時(shí)代的名作家如愛(ài)默生、霍桑、惠特曼等大多是從默默無(wú)聞到成為文壇巨擘,唯有他是從成功的起點(diǎn)一步步走下坡路。事實(shí)上,在他生命的最后十?dāng)?shù)年間,由于對(duì)評(píng)論界心灰意冷,他已徹底放棄了小說(shuō)體裁而轉(zhuǎn)向詩(shī)歌創(chuàng)作:一八六六年,他自費(fèi)印行首部詩(shī)集《戰(zhàn)事集》(Battle Pieces);一八七六年,自費(fèi)出版以宗教為題材、厚達(dá)六百頁(yè)的長(zhǎng)詩(shī)《克拉瑞爾》(Clarel);一八八八年,自費(fèi)出版詩(shī)集《約翰·瑪爾和其他水手》(John Marr and Other Sailors);一八九一年,麥爾維爾逝世數(shù)月前,又出版詩(shī)集《梯摩里昂》(Timoleon)—其中一首名為《莫諾迪》(Monody,意為“獨(dú)自哀悼”)的短詩(shī)最值得留意。

《莫諾迪》一詩(shī)初稿寫(xiě)在霍桑(1804-1864)散文集《我們的老家》(Our Old Home)扉頁(yè)之上,據(jù)考證寫(xiě)作時(shí)間是一八六四年,即麥爾維爾聽(tīng)聞霍桑辭世的噩耗之后。詩(shī)中“estranged”一詞被大多數(shù)專(zhuān)家解讀為影射霍桑當(dāng)年不告而別—搬離萊諾克斯(Lenox)一事。此一事件令麥爾維爾飽受創(chuàng)傷,終身未能痊愈。從這個(gè)意義上說(shuō),這一首悼亡詩(shī),不僅見(jiàn)證了美國(guó)文壇兩位大家惺惺相惜的情誼,也揭秘了一段鮮為人知的傷心過(guò)往。

二人的友誼需要追溯到十四年前的一次聚會(huì)。

一八五0年八月五日,馬薩諸塞州小有名氣的作家菲爾德(David Dudley Field)在家中舉辦一場(chǎng)小型聚會(huì),參加者包括霍桑夫婦、菲爾茲夫婦、醫(yī)生兼作家霍姆斯、散文家馬修斯(Cornelius Matthews)、出版商戴金克(Evert Duyckinck),以及小說(shuō)家麥爾維爾,歷史學(xué)家黑德利(Joel Headley)隨后加入。正是在這次聚會(huì)上,麥爾維爾與霍桑結(jié)識(shí),一見(jiàn)如故。當(dāng)時(shí)霍桑住在萊諾克斯的“小紅房”(Little Red Farmhouse),麥爾維爾則寄宿在伯克希爾(Berkshire)的匹茲菲爾德(Pittsfield),兩地相距不過(guò)六英里。與會(huì)眾人飲酒作樂(lè),并共攀紀(jì)念碑山(Monument Mountain)。聚會(huì)結(jié)束不久,散文家馬修斯寫(xiě)了一則游記,刊載于戴金克的《文學(xué)世界》(Literary World)。其中談道,“聚會(huì)時(shí)霍姆斯拋出議題:英國(guó)人是否比美國(guó)人更高明?他本人假扮正方,麥爾維爾作為反方為美國(guó)人辯護(hù),霍桑則在一旁笑而不語(yǔ)”。與此同時(shí),歷史學(xué)家黑德利則詳細(xì)記述了眾人登山的過(guò)程—由于身材肥胖,出版商菲爾茲步履維艱,后來(lái)干脆躺倒在地。

聚會(huì)兩天之后,即八月七日,麥爾維爾與戴金克、馬修斯造訪(fǎng)霍桑,至海濱漫步。九月三日,應(yīng)霍桑之邀,麥爾維爾單獨(dú)來(lái)訪(fǎng),盤(pán)桓數(shù)日(9月3日至7日)?;羯kS后在寫(xiě)給好友布里奇(Horatio Bridge)的信中詳細(xì)描述了經(jīng)過(guò),欣喜之情溢于言表。而麥爾維爾更是興奮不已,返家一周后(9月14日)便決定購(gòu)置當(dāng)?shù)亍凹^農(nóng)舍”(Arrowhead Farmhouse,占地160英畝),舉家搬遷于此,與霍桑為鄰。

此后二人往來(lái)更為頻繁?;羯H沼浽涊d某次由鎮(zhèn)上郵局回,路遇麥爾維爾,后者以西班牙語(yǔ)熱情問(wèn)候,乃共返霍桑家,飲酒抽雪茄,作徹夜長(zhǎng)談(用麥爾維爾的話(huà)說(shuō),“縱論史上英雄人物不宜空談,須以烈酒助興”)。此后,霍桑時(shí)常煩請(qǐng)麥爾維爾代取郵件,代購(gòu)木鐘,為兒子朱利安代購(gòu)皮靴等瑣事,麥爾維爾樂(lè)此不疲。而霍桑家孩子們也盼望能再訪(fǎng)“麥爾維爾城堡”。

霍桑夫人索菲亞稱(chēng)麥爾維爾為“泰比先生”,認(rèn)為他非常有趣。與霍桑不同,麥爾維爾出身名門(mén),新近與馬薩諸塞州首席大法官肖(Judge Lemuel Shaw)的女兒結(jié)婚,并已出版《泰比》(Typee)、《奧穆》(Omoo)、《瑪?shù)稀罚∕ardi)、《雷德伯恩》(Redburn)等四部長(zhǎng)篇小說(shuō),令人欽佩?;羯R卜浅O矚g麥爾維爾的小說(shuō),他在致戴金克的信中,特別贊揚(yáng)麥爾維爾最近出版的《白外套》(White Jacket),并指出其不足:“很少有人能原諒作者率爾操觚……如果他能思慮更周全一些,作品必定更好?!边@也成為日后文學(xué)界對(duì)麥爾維爾文學(xué)創(chuàng)作的定評(píng)??傊?,麥爾維爾給霍桑留下的印象是善解人意、出手大方、個(gè)性鮮明,但也毫不掩飾他的情欲,肆無(wú)忌憚,因此霍桑的結(jié)論是“他的道德觀與我輩大不相同”。

一八五一年春,索菲亞在致友人信中抱怨:“麥爾維爾欲求太多,霍桑難以滿(mǎn)足。”這似乎成為二人之間嫌隙漸生的不祥之兆。同年八月三十日,麥爾維爾最后一次造訪(fǎng)“小紅房”,二人照樣飲酒抽煙,并暢談文學(xué)人生。但此后不久,霍桑便決意搬離此地,返回故鄉(xiāng)塞勒姆(Salem)。唯一的理由,霍桑在十一月二十一日寫(xiě)給母親的信中寫(xiě)道:“我對(duì)伯克希爾已極其厭煩,在這里居住的所有時(shí)間,我?guī)缀醵加X(jué)得倦怠氣餒。”在這種家書(shū)中自然不必提到他和麥爾維爾的關(guān)系。

霍桑一家后來(lái)又輾轉(zhuǎn)寄居于康科德,直至一八五六年霍桑任美國(guó)駐利物浦領(lǐng)事,舉家前往英倫。萊諾克斯一別之后,二人僅有過(guò)兩次重逢。一次是一八五二年十二月麥爾維爾應(yīng)邀造訪(fǎng)霍桑在康科德的住所“路邊居”(Wayside,原本是哲學(xué)家?jiàn)W爾科特宅院,霍桑以1500美元購(gòu)得并重新裝修)。另一次是一八五六年十一月,麥爾維爾朝拜“圣城”耶路撒冷,途經(jīng)利物浦,在霍桑領(lǐng)事寓所稍作逗留。二人照例飲酒談天—麥爾維爾內(nèi)心希望霍桑能為他的新書(shū)《騙子》(The Confidence-Man)做些宣傳推廣?;羯t支吾不應(yīng),寒暄之后旋即陷入冷場(chǎng)。第二天一早,霍桑攜麥爾維爾同游切斯特(Chester)小鎮(zhèn),那里有斯威夫特留下的足跡,極有可能為二人提供共同的話(huà)題—英格蘭歷史文化名城是霍桑至愛(ài),其中若干游記后來(lái)整理收入《我們的老家》。一八五七年五月四日,麥爾維爾結(jié)束近半年的朝圣之旅,返程時(shí)途經(jīng)利物浦,希望與老友再度重逢,但霍桑托故未見(jiàn)。次日,麥爾維爾獨(dú)自乘船返美,怏怏不樂(lè)。此次會(huì)面堪稱(chēng)永訣—自此二人終生再未相見(jiàn)。

一八五0年八月十七日和二十四日,紐約《文學(xué)世界》雜志分兩期刊發(fā)麥爾維爾的長(zhǎng)文《霍桑與他的青苔》(Hawthorne and His Mosses),這是兩位作家訂交的起點(diǎn)(據(jù)說(shuō)編輯戴金克從收稿到發(fā)排前后不過(guò)五天時(shí)間,可見(jiàn)對(duì)此文極為推重)。麥爾維爾的書(shū)評(píng),跟他同時(shí)期創(chuàng)作的“海洋小說(shuō)”一樣,如今已成為美國(guó)文學(xué)史上教科書(shū)級(jí)的名篇。在文中,麥爾維爾贊譽(yù)霍桑對(duì)人性的洞察力和高超的藝術(shù)表現(xiàn)力,聲稱(chēng)“他狂野而具有魔力的聲音在我耳邊縈繞”,并認(rèn)為他的技藝足以與“莎士比亞及其他揭示自然奧秘的偉大藝術(shù)家相提并論”。麥爾維爾在文中進(jìn)一步論述道,長(zhǎng)期以來(lái),美國(guó)人對(duì)盎格魯-撒克遜文化存在一種“迷信”和“盲目崇拜”,導(dǎo)致美國(guó)文學(xué)的“非美國(guó)化”。緊接著,麥爾維爾話(huà)鋒一轉(zhuǎn),宣稱(chēng)幸而美國(guó)出現(xiàn)了霍桑,“霍桑和莎士比亞同樣偉大”,因?yàn)樗麄兌紝?duì)“深不可測(cè)”的人性進(jìn)行了深入挖掘和研究。因此,書(shū)評(píng)作者的結(jié)論是,倘若美國(guó)人不能接受霍??芭c莎士比亞媲美的“天才”,那無(wú)疑是妄自菲薄。他高度贊揚(yáng)霍桑取材本土,而非像歐文、庫(kù)珀那樣祖襲歐洲傳統(tǒng)(他刻薄地論斷,“歐文與霍桑相比不過(guò)是只螞蚱”)—“美國(guó)文學(xué)應(yīng)當(dāng)擺脫模仿,提倡原創(chuàng)”,而霍桑及其作品恰好代表了美國(guó)本土文學(xué)嶄新的方向。

在書(shū)評(píng)的結(jié)尾,麥爾維爾寫(xiě)道,通過(guò)這些短篇故事,霍桑揭露出“人性的陰暗面”,即“被覆于黑暗之下的是更黑暗的東西”,這一論斷也成為以后霍桑作品的共同標(biāo)簽。值得注意的是,從這篇書(shū)評(píng)來(lái)看,麥爾維爾既是寫(xiě)霍桑,也是寫(xiě)自己—他也想成為霍桑(以及莎士比亞)那樣的天才。眾所周知,當(dāng)時(shí)麥爾維爾正在創(chuàng)作《白鯨》(原名Moby-Dick,英國(guó)版書(shū)名為T(mén)he Whale),幾近完稿。然而閱讀霍桑小說(shuō)之后,他不甘心做一名“類(lèi)型作家”,乃決定重新構(gòu)思,并在經(jīng)過(guò)半年的修改之后發(fā)表《白鯨》。然而,包括《白鯨》在內(nèi)的隨后幾部小說(shuō),比如《皮埃爾》(Pierre)、《騙子》等,都或多或少存在過(guò)分追求哲理性和悲劇性的傾向,因此反應(yīng)平平,說(shuō)明作家與讀者已漸行漸遠(yuǎn)。

為了顯示其評(píng)論的客觀性,麥爾維爾在書(shū)評(píng)中佯稱(chēng)“從未見(jiàn)過(guò)作家本人”—直至他與霍桑成為相知后,實(shí)情才被披露(霍桑夫婦由此對(duì)他滿(mǎn)心感激)。在接下來(lái)的十六個(gè)月中,二人時(shí)常晤面,書(shū)信往來(lái)頻繁,堪稱(chēng)步入了一段“蜜月期”。盡管霍桑致麥爾維爾的書(shū)信“不幸”遺失,但我們?nèi)阅軓柠湢柧S爾致霍桑的信中部分“還原”這一段塵封已久的情誼。

在現(xiàn)存的第一封書(shū)信中(標(biāo)記為1851年1月29日),麥爾維爾寫(xiě)道:“床已鋪就,酒已備好。如若不來(lái),警察上門(mén)?!睂?duì)于一向矜持內(nèi)斂的霍桑來(lái)說(shuō),若非至親之人,無(wú)論如何他是不肯接受這樣熱烈的語(yǔ)氣和玩笑的。其后,也有一些信函描述他收到霍?;貜?fù)后的喜悅之情,如一八五一年七月二十二日的信中說(shuō):“你在長(zhǎng)長(zhǎng)的信中娓娓道來(lái)—你的話(huà)語(yǔ)流淌過(guò)我的心田,讓我的草地?zé)ㄈ灰恍?。”在受到霍桑邀?qǐng)后,他回復(fù)說(shuō):“一有機(jī)會(huì),我會(huì)立刻飛奔向你。”

更多的信件則描述他尋覓到人生知己后所產(chǎn)生的“靈魂的悸動(dòng)”。如一八五一年十一月十七日的信中說(shuō):“我感到我的心在你的胸膛跳動(dòng),你的心也在我胸膛跳動(dòng)—我們都在上帝心中?!薄澳闵砩嫌蟹N神異的磁性,吸引我做出回應(yīng)。若要問(wèn)哪一種力量更為強(qiáng)大,問(wèn)的人必定是傻瓜—他們?cè)揪褪且惑w?!?/p>

當(dāng)然,有些時(shí)候,他也會(huì)怨天尤人。如一八五一年五月的一天,他寫(xiě)給霍桑一封長(zhǎng)信,向?qū)Ψ絻A訴:“我最想要寫(xiě)的,根本不可能寫(xiě)—因?yàn)椴粧赍X(qián)。但讓我換個(gè)方向?qū)?,我更不愿意?!薄霸诋?dāng)今時(shí)代,哪怕寫(xiě)出福音書(shū),也難免葬身溝渠。”“錢(qián)與我絕緣?!辈⒁辉傩Q(chēng)唯有霍桑是他的知音:“我把我寫(xiě)給你?!薄拔蚁蚰愠ㄩ_(kāi)心扉,毫無(wú)保留?!?p>

作為回報(bào),霍桑將新近出版的《七角房屋》(1851)和《福谷傳奇》(1852)各一冊(cè)分別題贈(zèng)麥爾維爾,并邀他訪(fǎng)問(wèn)康科德。收到《福谷傳奇》后,麥爾維爾在一八五二年七月十七日信中不無(wú)恭維地說(shuō):“四海之內(nèi),霍桑的名字無(wú)處不在”,“霍桑是甜美的花朵;綻放在花園的每個(gè)角落”。

然而,對(duì)上述信件仔細(xì)研究后不難發(fā)現(xiàn),正如索菲亞在信中預(yù)言的那樣:總體而言,進(jìn)入一八五二年后,二人通信的頻率明顯降低。從現(xiàn)存的最后三封信函(1852年8月13日、8月25日和 12月3日)來(lái)看,主題皆是探討當(dāng)?shù)亓鱾鞯囊粍t“阿加莎(Agatha)故事”該當(dāng)如何寫(xiě)成小說(shuō)。書(shū)信不帶任何感情色彩,而且篇幅極短,最后一封信實(shí)際上只有寥寥數(shù)語(yǔ)??梢?jiàn),昔日曾經(jīng)燃燒的熊熊烈火已然熄滅,二人一度互通款曲的親密關(guān)系已蕩然無(wú)存。那么問(wèn)題是,是什么原因?qū)е铝硕巳諠u疏遠(yuǎn),直至形同陌路?

友誼,即便是作家之間的友誼,像常人一樣,多數(shù)情況下也是雙向不平等。麥爾維爾自幼失父,遇到比他年長(zhǎng)十五歲(霍桑時(shí)年46歲)的大作家,自然無(wú)比敬仰,其仰慕之情確乎發(fā)自肺腑。更主要的是,霍桑還是當(dāng)時(shí)公認(rèn)的美國(guó)文學(xué)“天才”,足以與狄更斯、司各特等文豪媲美—這更是麥爾維爾平生的志向。另外,在書(shū)信往還過(guò)程中,霍桑對(duì)他的《白鯨》創(chuàng)作影響巨大(麥爾維爾日后曾對(duì)友人說(shuō),他正是聽(tīng)從霍桑的建議,果斷地修改此書(shū),才使之從一個(gè)簡(jiǎn)單的有關(guān)捕鯨的冒險(xiǎn)故事,變成了富有哲理和寓意的作品)。麥爾維爾的獻(xiàn)詞(“此書(shū)獻(xiàn)與霍桑—向他的天才致敬”)與其說(shuō)是出于世故攀附或自我標(biāo)榜,不如說(shuō)是發(fā)自?xún)?nèi)心的真誠(chéng)致謝。當(dāng)然,從霍桑的角度看,麥爾維爾的創(chuàng)作風(fēng)格已然定型,不會(huì)輕易受他人影響而變化。對(duì)于麥爾維爾的崇拜,霍桑也坦然受之(他常以文學(xué)才能自矜:他的大學(xué)同學(xué)皮爾斯貴為總統(tǒng),布里奇身為海軍部長(zhǎng),朗費(fèi)羅任哈佛教授,對(duì)他的文學(xué)天才無(wú)不推崇備至)。因此這也注定了投入情感較多的一方—經(jīng)過(guò)“愛(ài)的徒勞”—最終不得不黯然退場(chǎng)。從某種意義上說(shuō),霍桑扮演著嚴(yán)肅苛責(zé)的父親形象,不能容忍子女的任何錯(cuò)誤;麥爾維爾則是熱情洋溢的兒子,具有強(qiáng)烈的情感依戀。這也意味著,當(dāng)后者激情勃發(fā)之時(shí),霍桑必定會(huì)選擇退卻,使之在平靜中恢復(fù)理智。

霍桑將這種微妙的關(guān)系寫(xiě)入了《福谷傳奇》。在這部第一人稱(chēng)視角的小說(shuō)中,卡佛戴爾冷漠地拒絕了霍林斯沃斯的友誼,正如現(xiàn)實(shí)中的場(chǎng)景一樣。平心而論,麥爾維爾熱情奔放(whirlpool of feelings),蔑視一切陳規(guī)陋習(xí),而霍桑更傾向于循規(guī)蹈矩,如此強(qiáng)烈的性格反差,顯然難以維系麥爾維爾想要的那種“親密關(guān)系”—有人據(jù)此推測(cè)麥爾維爾日后將霍桑信函悉數(shù)銷(xiāo)毀,正是因?yàn)椤皭?ài)而不得”(unrequited love)所導(dǎo)致的瘋狂之舉。

據(jù)美國(guó)學(xué)者研究,二人之間最早出現(xiàn)“裂痕”是由于麥爾維爾向霍桑提出了“政治要求”—他要求在民主黨內(nèi)具有一定影響力的霍桑替他謀取公職,比如海關(guān)監(jiān)察員之類(lèi),有穩(wěn)定收入,可以保障文學(xué)創(chuàng)作不受影響?;羯1救说拇_曾動(dòng)用他的人脈和影響力為親友謀取職位(在政黨分肥的體制下,也算司空見(jiàn)慣)。尤其是皮爾斯競(jìng)選成功后,懇求霍桑從中斡旋說(shuō)項(xiàng)之人絡(luò)繹不絕?;羯W约焊锌骸拔覍?xiě)給總統(tǒng)的推薦信實(shí)在太多了,其效果恐怕要大打折扣”。而麥爾維爾不過(guò)是若干求職者當(dāng)中的普通一個(gè)。也有學(xué)者解釋?zhuān)瑪?shù)年之后,已光鮮出任領(lǐng)事的霍桑對(duì)不遠(yuǎn)萬(wàn)里到訪(fǎng)的麥爾維爾態(tài)度曖昧,正因?yàn)橐陲棶?dāng)初未能兌現(xiàn)諾言的那一種“羞愧和尷尬”。

如果說(shuō)求職一事霍桑算是欠了一筆債,那么在《白鯨》的出版風(fēng)波這一問(wèn)題上,麥爾維爾顯然需要承擔(dān)主要責(zé)任?!栋做L》面世之初,麥爾維爾躊躇滿(mǎn)志??上н@部后來(lái)被公認(rèn)為經(jīng)典的作品,當(dāng)時(shí)并不引人注目(在麥爾維爾生前總共只賣(mài)出三千本,平均每年不足一百本)?!栋做L》未能打開(kāi)市場(chǎng),對(duì)麥爾維爾是一個(gè)巨大的打擊。麥爾維爾一向看中文學(xué)作品的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,比如他在寫(xiě)給霍桑的信中曾宣稱(chēng),他的第一部小說(shuō)《泰比》,“就是為了迎合市場(chǎng)”。對(duì)此霍桑一定也深有同感,在一八五五年寫(xiě)給出版商的信中,霍桑毫不掩飾自己對(duì)于市面上成功女作家的藐視:“美國(guó)如今已經(jīng)完全沉迷于一伙該死的亂寫(xiě)亂畫(huà)的女人。只要公眾陶醉于她們的陳詞濫調(diào),我便沒(méi)有成功的機(jī)會(huì)。即便我成功也會(huì)為自己感到羞愧?!迸c此相同的是,霍桑的康科德鄰人梭羅在寫(xiě)給母親的信中也抱怨道:“這里的文學(xué)市場(chǎng)很可憐……他們并不真正在意你寫(xiě)什么,只是看名氣”“他們不吞我的餌—他們?cè)缫驯晃癸??!比欢@一次,令麥爾維爾怒不可遏的是,“帶有最大惡意”的差評(píng)居然來(lái)自他和霍桑共同的好友—出版商戴金克。

新書(shū)出版,照例要延請(qǐng)作者親友或門(mén)生故舊撰寫(xiě)書(shū)評(píng)(大多為溢美之詞),有時(shí)甚至由責(zé)任編輯親自操刀,為之搖旗吶喊。照評(píng)論家佩里(Bliss Perry)的說(shuō)法,在當(dāng)時(shí),這是大家“心照不宣的交易”(silent bargain)。然而這一次戴金克的書(shū)評(píng)卻一反常態(tài),其中多負(fù)面評(píng)價(jià),如“亞哈船長(zhǎng)神經(jīng)兮兮”“以實(shí)瑪利自我貶抑”,整部小說(shuō)風(fēng)格散亂,宛如“大雜燴”。戴金克似乎沒(méi)有發(fā)現(xiàn),麥爾維爾的野心不在寫(xiě)一則有頭有尾、結(jié)構(gòu)工整的小說(shuō),而是寫(xiě)一部“莎士比亞式”的情感迸發(fā)、自由舒暢的詩(shī)篇或悲劇。小說(shuō)目錄中既有“早餐”“登船”“首征”之類(lèi)的敘事部分,也有“鯨類(lèi)學(xué)”“抹香鯨頭概覽”“鯨腦”“龍涎香”之類(lèi)看上去像是從科普教材中抄來(lái)的內(nèi)容(該書(shū)很長(zhǎng)一段時(shí)間的確被歸于科普類(lèi)讀物,正如《瓦爾登湖》被歸為游記)。麥爾維爾用近乎戀物癖般的細(xì)致去描述鯨魚(yú)的皮膚、骨骼和內(nèi)臟,但即便如此,似乎他還嫌“不過(guò)癮”,又不厭其煩絮絮叨叨地講述藝術(shù)作品里的鯨魚(yú)、歷史上的鯨魚(yú)故事以及鯨魚(yú)的化石,好像他自己就是執(zhí)迷于白鯨的亞哈船長(zhǎng)。正如評(píng)論家所說(shuō),他似乎搜集了所有關(guān)于鯨魚(yú)的知識(shí),打算痛痛快快地一口氣灌輸給讀者,而絲毫不在乎他們的閱讀體驗(yàn)—恰恰是這最后一點(diǎn),是作為出版商的戴金克難以容忍的。針對(duì)戴金克的負(fù)面評(píng)價(jià),麥爾維爾一怒之下,取消了《文學(xué)世界》雜志的訂閱—戴金克既是書(shū)評(píng)編輯,又是該刊物的老板。更為荒唐的是,由于霍桑與戴金克友善,麥爾維爾又“遷怒”于霍桑,在致霍桑的信中蠻橫地拒絕就《白鯨》“作任何進(jìn)一步的討論”。這樣一種前恭而后倨的態(tài)度顯然令霍桑難以消受。

二人疏遠(yuǎn)最重要的原因,據(jù)麥爾維爾傳記作者米勒(Edwin Haviland Miller)說(shuō),乃是由于麥爾維爾對(duì)霍桑所抱有的“性幻想”—這一種性幻想在麥爾維爾身后出版的小說(shuō)《水手比利·巴德》中有細(xì)致入微的暗示和刻畫(huà)(該小說(shuō)完成后,被藏匿于鐵盒之中,至20世紀(jì)20年代才得以出版)。除了之前引述的麥爾維爾書(shū)信中的赤誠(chéng)表白,研究者們引用最多的是麥爾維爾在書(shū)評(píng)中的一段話(huà):“霍桑在我的心靈播撒種子。他向下生長(zhǎng),向外擴(kuò)張;我想得越多,他進(jìn)入得越深—最后,將他強(qiáng)勁有力的新英格蘭種子灌注在我南方靈魂火熱的沃土之中。”時(shí)至今日,這樣的言辭恐怕仍能引人綺思。此外,麥爾維爾坦承霍桑的作品“像絕世罕見(jiàn)的甘露緩緩滴入我的心田”。對(duì)麥爾維爾來(lái)說(shuō),或許這只是不經(jīng)意間的親昵舉動(dòng),然而對(duì)老成持重的霍桑而言不啻是一種公開(kāi)的冒犯。事實(shí)上,在廢奴及男女平權(quán)等問(wèn)題上,霍桑一直以立場(chǎng)保守而著稱(chēng)。比如索菲亞的游記文字優(yōu)美,余味雋永,堪與霍桑媲美,然而當(dāng)出版商菲爾茲約稿時(shí),卻遭到霍桑嚴(yán)詞拒絕—認(rèn)為此舉有損于他的尊嚴(yán)。因此,面對(duì)突如其來(lái)的冒犯,霍桑決定立即搬離此地,以斷對(duì)方非分之想,這樣看來(lái)也就毫不奇怪了。

一八九一年,麥爾維爾貧病交加,去世前數(shù)月,他仍決定出版悼亡詩(shī)《莫諾迪》(他的前一部詩(shī)集由親友資助出版,由于乏人問(wèn)津,印數(shù)只有區(qū)區(qū)二十五冊(cè))。在詩(shī)中麥爾維爾寫(xiě)道:“經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)孤寂,與他相識(shí)、相愛(ài);/忽然一朝離異,誰(shuí)也不應(yīng)責(zé)怪;/如今我只能獨(dú)自悲歌,因?yàn)樗劳觥獙⒛阄曳珠_(kāi)!”像批評(píng)家指出的那樣,這既是麥爾維爾的“天鵝之歌”,也象征著四十年前那一場(chǎng)黯然別離所遺留下的巨大陰影和創(chuàng)傷。與霍桑的短暫相遇,猶如剎那流星的交匯,不僅成就了文學(xué)史上的經(jīng)典《白鯨》,也永久改變了麥爾維爾的人生軌跡。時(shí)至今日,誰(shuí)也不能否認(rèn)—幸或不幸,這世上從來(lái)沒(méi)有被浪費(fèi)的情感;而正確的做法,或許正應(yīng)該如霍桑的朋友梭羅所說(shuō):“相思苦無(wú)藥,唯有愛(ài)更多。”(There is no remedy for love but to love more.)

參考書(shū)目:

Hawthorne: A Life, by Brenda Wineapple, New York: Alfred A. Knopf, 2003;

Hawthorne, by Henry James, Ithaca: Cornell University Press, 1997;

The Divine Magnet: Herman Melvilles Letters to Nathaniel Hawthorne, Asheville: Orison Books, 2016;

Melville, by Edwin Haviland Miller, New York: George Braziller, 1975.

猜你喜歡
霍桑白鯨
玫瑰有刺
玫瑰有刺
玫瑰有刺
讓足球等一等
你幫助我做成的事
你幫助我做成的事
大號(hào)“白鯨”
“大”白鯨
喜愛(ài)音樂(lè)的白鯨
和白鯨零距離
屯门区| 安达市| 盈江县| 临夏县| 梧州市| 谷城县| 报价| 利津县| 鄂托克旗| 德庆县| 合水县| 九江市| 裕民县| 阿克陶县| 历史| 根河市| 阳泉市| 岢岚县| 嘉兴市| 邮箱| 家居| 高平市| 商洛市| 松潘县| 天门市| 绍兴市| 家居| 钟祥市| 满城县| 祁东县| 兰州市| 泰顺县| 玛多县| 五大连池市| 福海县| 洪洞县| 涟源市| 普安县| 安塞县| 都江堰市| 澄迈县|