国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

目的論視角下的公示語(yǔ)翻譯研究

2019-10-08 14:47:13於彥池
校園英語(yǔ)·中旬 2019年6期
關(guān)鍵詞:解決方法

【摘要】公示語(yǔ)是一個(gè)國(guó)家的名片,城市的臉孔。隨著我國(guó)改革開放的深入進(jìn)行,國(guó)際交流日益頻繁。然而在公共場(chǎng)所中的公示語(yǔ)誤譯,令譯員汗顏,也給中國(guó)的國(guó)際形象抹黑。本文將以公示語(yǔ)翻譯為研究對(duì)象,以目的論為理論框架,目的論原則為基礎(chǔ),分析了我國(guó)公示語(yǔ)翻譯的主要問(wèn)題,并提出了合理的解決方法,以期公示語(yǔ)翻譯能得到更多的關(guān)注和提高。

【關(guān)鍵詞】公示語(yǔ)翻譯;目的論原則;解決方法

【作者簡(jiǎn)介】於彥池,東北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。

如今,公示語(yǔ)已成為我們?nèi)粘I钪胁豢苫蛉钡囊徊糠帧9菊Z(yǔ)簡(jiǎn)潔明了,方便。為了顯示公示語(yǔ)的目的,翻譯時(shí)還使用多語(yǔ)言或結(jié)合生動(dòng)的圖片。因此,公示語(yǔ)的翻譯越來(lái)越受到學(xué)者和政府的關(guān)注。

一、公示語(yǔ)的簡(jiǎn)介和翻譯目的論

在每個(gè)城市的角落都可以找到并看到公示語(yǔ),而公示語(yǔ)通常具有四個(gè)功能,包括直接,提示,限制和強(qiáng)制。首先,引導(dǎo)公眾指示人們找到他們需要的東西。人們不需要問(wèn)別人,也可以輕松找到。例如,Metro(地鐵)。其次,公示語(yǔ)包含提示功能。例如,售完(售完)。再次,限制公示語(yǔ)會(huì)帶來(lái)嚴(yán)重的要求和限制。雖然語(yǔ)言直接而且簡(jiǎn)短,但人們并不覺(jué)得粗魯或不禮貌。例如,Staff Only(閑人免進(jìn))。最后,引人注目的公示語(yǔ)對(duì)人們提出了要求。這些命令必須遵守。例如,禁止停車(No Parking)。在公共場(chǎng)所,公示語(yǔ)是提供方便和幫助的,政府還努力修改非標(biāo)準(zhǔn)或錯(cuò)誤的公示語(yǔ),積極樹立良好的城市環(huán)境形象。

翻譯目的論理論經(jīng)歷了長(zhǎng)期的演變和發(fā)展,要遵循三個(gè)規(guī)則即目的規(guī)則,連貫規(guī)則,忠誠(chéng)規(guī)則。首先,目的規(guī)則?!澳康摹痹从谙ED語(yǔ)“目的論”,意思是翻譯的目的。據(jù)漢斯威米爾的觀點(diǎn),規(guī)則是“許多翻譯的首要規(guī)則,翻譯行動(dòng)是由其目的決定的。在翻譯之前,理解目的是第一位的。其次,連貫性規(guī)則是讀者可以輕松接收翻譯文本。目標(biāo)理論下的翻譯文本可以是一致的,可接受的,可讀的。在充分理解原文的基礎(chǔ)上,大致保持原樣。最后,忠誠(chéng)規(guī)則,由于關(guān)系是提供有關(guān)信息,因此會(huì)與相應(yīng)的源文本建立某種關(guān)系。它用于處理原始文本和翻譯文本之間的關(guān)系。

二、公示語(yǔ)翻譯問(wèn)題

基于目的論理論,公示語(yǔ)翻譯存在一些問(wèn)題,對(duì)文本內(nèi)容和信息的有效轉(zhuǎn)移產(chǎn)生負(fù)面影響。因此,公示語(yǔ)翻譯中出現(xiàn)的問(wèn)題和錯(cuò)誤是不可避免的。一些嚴(yán)重的錯(cuò)誤將損害中國(guó)的形象。筆者認(rèn)為主要有以下幾點(diǎn)問(wèn)題:

第一,語(yǔ)法問(wèn)題。語(yǔ)法問(wèn)題包括名詞的錯(cuò)誤用法,句子的時(shí)態(tài),主語(yǔ)和動(dòng)詞的一致性,句子的結(jié)構(gòu)等。這些語(yǔ)法問(wèn)題影響了對(duì)公共標(biāo)志的理解,外國(guó)人將遇到困難的交際障礙。譯員必須掌握優(yōu)秀的專業(yè)英語(yǔ)知識(shí)。

第二,拼寫問(wèn)題。拼寫問(wèn)題也可以稱為拼錯(cuò)問(wèn)題,這在公示語(yǔ)的翻譯中是顯而易見(jiàn)的。翻譯需要正確的拼寫,但翻譯過(guò)程中的翻譯會(huì)忽略這些拼寫問(wèn)題。他們常常認(rèn)為自己無(wú)法犯這些小錯(cuò)誤。然而,最容易的問(wèn)題并沒(méi)有引起譯者的注意。一些英語(yǔ)拼寫錯(cuò)誤可能歸因于譯者的疏忽。

第三,中式英語(yǔ)問(wèn)題。中式英語(yǔ)是一種典型的英語(yǔ)現(xiàn)象,具有漢語(yǔ)詞匯,語(yǔ)法,成語(yǔ),表達(dá)習(xí)慣和漢語(yǔ)風(fēng)格。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),人們往往受到中國(guó)常規(guī)思想和文化的影響。許多中國(guó)學(xué)習(xí)者習(xí)慣于利用中國(guó)人的思維來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。他們用中文結(jié)構(gòu)來(lái)復(fù)制英文。然而,隨著學(xué)習(xí)的不斷深入,一些英語(yǔ)學(xué)習(xí)者并沒(méi)有形成英語(yǔ)思維來(lái)學(xué)英語(yǔ),這對(duì)將來(lái)學(xué)英語(yǔ)是有害的,很容易出現(xiàn)中式英語(yǔ)現(xiàn)象。因此,這些問(wèn)題無(wú)法有效地實(shí)現(xiàn)公示語(yǔ)的預(yù)期功能。

三、公示語(yǔ)翻譯;譯者可以做什么

根據(jù)公示語(yǔ)翻譯中的錯(cuò)誤分析,如果公示語(yǔ)不能達(dá)到交際功能,它也無(wú)法實(shí)現(xiàn)其他功能。因此,本文也提出了有效和實(shí)用的公示語(yǔ)翻譯解決方案。譯者可以通過(guò)這些方法提高自己的能力。

第一,提高英語(yǔ)文化意識(shí)。每一個(gè)英語(yǔ)單詞在某些語(yǔ)境和不同的文化背景下都有其特定的含義和文化。因此,它也是錯(cuò)誤和非標(biāo)準(zhǔn)的公共翻譯標(biāo)志的結(jié)果。翻譯人員或英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不僅可以獲得英語(yǔ)單詞,俚語(yǔ),短語(yǔ),句子,聲音,拼寫,還可以掌握英語(yǔ)語(yǔ)法或更多國(guó)家的文化。當(dāng)譯者不能掌握所有詞語(yǔ)背后的含義時(shí),他可以使用牛津詞典或?qū)I(yè)翻譯網(wǎng)站等外部方法或查找信息。通過(guò)這種方式,翻譯的公示語(yǔ)將被標(biāo)準(zhǔn)化。

第二,學(xué)習(xí)漢英語(yǔ)言知識(shí)。漢字廣泛而深刻,每個(gè)英文單詞都很豐富。每個(gè)字符或英文單詞的使用是翻譯公共標(biāo)志的關(guān)鍵點(diǎn)。嚴(yán)復(fù)認(rèn)為翻譯應(yīng)遵循“忠實(shí),表達(dá),優(yōu)雅”的規(guī)則。因此在翻譯中,在研究漢英語(yǔ)言知識(shí)的基礎(chǔ)上,使翻譯更加簡(jiǎn)潔生動(dòng)才是最佳選擇。

第三,避免單詞到單詞的翻譯。單詞到單詞翻譯是錯(cuò)誤公示語(yǔ)的另一個(gè)典型結(jié)果。譯者考慮字面意義,他們使用每個(gè)單詞來(lái)對(duì)應(yīng)目標(biāo)文本中的每個(gè)單詞,而不是考慮其伸出的意義。這樣就會(huì)引起麻煩和誤解。例如在火車上我們也可以看到一些錯(cuò)誤的座位提示,如hard seat(硬座)和soft seat(軟座),但正確的版本應(yīng)該是“ordinary seat”和“cushion seat”.

四、結(jié)語(yǔ)

正如我們常說(shuō)的那樣,語(yǔ)言就像交際方式中的橋梁或媒體。在公共場(chǎng)所,公示語(yǔ)是指導(dǎo),限制,促進(jìn)和引人注目的最簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言。但是,這種特殊語(yǔ)言代表了國(guó)家形象,需要更多標(biāo)準(zhǔn)。改革開放以來(lái),中國(guó)踏上了國(guó)際舞臺(tái)。這是一個(gè)向全世界宣傳的好機(jī)會(huì),小標(biāo)志或口號(hào)形成公示語(yǔ),從學(xué)習(xí)到創(chuàng)造,逐步形成中國(guó)“新常態(tài)”環(huán)境下的中國(guó)翻譯理論和研究體系,這樣翻譯的公示語(yǔ)將在質(zhì)量上得到顯著改善。

參考文獻(xiàn):

[1]張素芳,魏永紅.亟待解決的公示語(yǔ)翻譯問(wèn)題[J].中國(guó)電力教育, 2012(14):153-55.

[2]黃海英,鄧華.淺析翻譯目的論的三原則[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào), 2015,28(22):159-160.

[3]喻旭東.公示語(yǔ)翻譯研究問(wèn)題與反思[J].中國(guó)科技翻譯,2017, 30(2):54-57.

猜你喜歡
解決方法
新形勢(shì)下基層科技檔案管理工作初探
商情(2016年40期)2016-11-28 10:52:26
新形勢(shì)下離退休干部服務(wù)管理工作的問(wèn)題與思考
鋁沖裁廢料堵塞的原因與解決方法探究
導(dǎo)學(xué)案在高中數(shù)學(xué)教學(xué)中存在的問(wèn)題及解決方法
小學(xué)班主任在班級(jí)管理中存在的問(wèn)題和解決方法探究
南北橋(2016年10期)2016-11-10 17:02:08
小學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)中存在的問(wèn)題及其解決方法
淺談我國(guó)現(xiàn)階段農(nóng)村經(jīng)濟(jì)管理
農(nóng)村移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)覆蓋探討
針對(duì)回轉(zhuǎn)式空氣預(yù)熱器漏風(fēng)問(wèn)題解決方案的研究
高職英語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題與建議
东安县| 福泉市| 孟村| 香河县| 吴忠市| 临湘市| 保亭| 罗源县| 望城县| 石河子市| 伊川县| 惠来县| 琼海市| 镇康县| 东乡族自治县| 名山县| 巫山县| 蕉岭县| 平舆县| 陆河县| 镇远县| 长顺县| 永平县| 分宜县| 玉田县| 上思县| 南康市| 汪清县| 台南市| 大埔县| 商都县| 天水市| 连山| 嫩江县| 桂东县| 崇信县| 荣成市| 阳高县| 满洲里市| 黄浦区| 休宁县|