摘 要:英語教學的主要目標之一是培養(yǎng)學生強大的聽力能力,而影響學生英語聽力理解的因素很多,英語教師和學生應該更加關(guān)注東西方在文化背景方面的不同。在英語的聽力理解當中文化差異是重要的影響因素。文化與語言是密不可分的,文化影響著語言,語言對文化的變革也有著重要作用。文化差異對英語聽力的影響主要體現(xiàn)在語音歧視、心理詞匯提取和句子的理解上。因此,教師要改變教科書和教學中缺乏文化背景知識的現(xiàn)狀,加強課堂教學和文化背景知識的語言習得,加強學生的聽力技能培養(yǎng),從多角度探析文化因素對英語聽力理解的影響。基于此,本文分析了影響英語聽力理解的因素,并提出了相應的建議,以期為英語聽力教學提供一些參考。
關(guān)鍵詞:文化差異;聽力理解;英語
中圖分類號:G427 ? ? 文獻標識碼:A ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號:2095-624X(2019)26-0004-02
引言
聽力理解是學生語言學習中的一項重要任務,需要教師細致的指導。在與外面世界交換信息的過程中,我們離不開交流,那么傾聽的理解程度便十分關(guān)鍵了,它直接影響人們的工作和信息交流的效率,這是因為語言本質(zhì)上是一種有意義的聲音。文化與語言密不可分,語言無法脫離文化而獨存。文化的載體便是語言,不同語言的本質(zhì)區(qū)別源于文化的差異,而這方面的差異導致了英語語言學習上的多種障礙。許多中國學生只關(guān)注語言本身的詞匯和語法研究,卻忽略了對文化知識的理解。英語教學的目的之一是培養(yǎng)學生強大的聽力能力,使學生以英語為工具,獲取專業(yè)信息,為全面發(fā)展奠定良好基礎(chǔ)[1]。
一、影響英語聽力理解的因素
1.缺乏英語語音知識
在大眾認知的范圍里,唯有在吐字清晰發(fā)音正確的情況下,我們才能認定別人所說內(nèi)容的對錯,并理解他們所表達的內(nèi)容。在學習英語時,學生發(fā)音不正確就會出現(xiàn)聽到的詞與認識的詞信息不匹配的情況,從而導致他們英語聽力理解上的困難,甚至是曲解。
2.詞匯積累困乏
學生所掌握詞匯量,或他們對于聽力材料中詞匯的熟悉程度,都或多或少影響他們對文聽力文本內(nèi)容的理解。一般情況下,學生對自己熟悉的單詞反應速度要快于不怎么熟悉的單詞英語縮寫、俚語、行話、成語和專業(yè)術(shù)語。在學習過程中(包括口語、閱讀、寫作和翻譯的其他方面),學生應加強詞匯積累,盡量“熟悉”詞匯。
3.畏難心理的影響
相關(guān)的心理研究證明,學生的學習心理狀況和對聽力內(nèi)容的理解情況相關(guān)。當學生焦慮煩躁時,他們會產(chǎn)生畏難情緒,影響聽力理解情況。聽力材料的難度或聽力過長引起的注意力不足,也會影響聽力的效果。另外,聽力設(shè)備也會影響聽力接收效果,會間接影響學生的情緒,因此,我們要創(chuàng)建適合的環(huán)境,營造一種課堂或考場的氛圍供學生進行聽力測試,同時我們還要注意把控聽力訓練的時間,形成一種勞逸結(jié)合的有效機制。
二、文化因素在聽力理解中的作用
文化和語言是相輔相成、互相依存的,文化是語言的內(nèi)容,而語言是文化的載體[2]。從神話中的語言描述或者成語中的歷史典故,以及關(guān)于社會生活的對話,如宗教和政治等方面,我們可以看出,一切語言或者行為都在一定程度上體現(xiàn)了文化的內(nèi)涵。在社會上每個群體都有自己專屬的語言體系,無論社會體制、信仰、風俗、禮儀,還是行為習慣、生活方式,皆包含在文化差異之中。忽視文化差異將導致錯誤判斷、誤解和溝通障礙。由于文化教育的差異,具有不同文化背景的語言學習者對文章會產(chǎn)生不同的理解。但是,在實際的語言教學中,我們常常只注意到對語言本身解釋的學習,而忽視了語言背后的文化差異,沒有將語言在實際語境下應用,也沒有與當?shù)匚幕尘跋嘟Y(jié)合。所以,在聽力的過程中,學生總是著重注意語言本身的解釋,盡量記住詞語的含義,孤立地理解每個句子。學生片面地理解句子,卻無法得到答案,究其原因不在于語言本身的解釋,而是其不了解文化背景知識或狹隘知識。語言和文化是互補和不可或缺的,具體來說,前者是后者的載體,后者植根于前者。語言不僅是一套象征系統(tǒng),而且是一種言語表達形式,受到習俗、生活方式、行為模式、價值觀、思維方式、宗教信仰、民族心理和社會群體個性的限制和影響。由此可見,語言理解的障礙其實是文化的差異,因為語言不僅承載著文化,同樣也是文化的重要組成部分。
三、文化差異對聽力理解的影響
社會文化是依靠語言來反映的。在跨越文化背景的語言交際中,哪怕單詞和句子是正確的,但是沒有結(jié)合文化的差異來使用,也會被誤解。所以文化和語言的差異是在跨文化的交際中最大的阻礙。對于具有不同文化背景的人來說,相同的詞語或表達具有不同的含義。對學習外語的人來說,他們需要通過一定的措施來彌補語言間的文化差距,了解母語與目標國家語言中的文化差異極為重要。本文借助人類文化發(fā)展的不同來探析文化差異在英語聽力理解中的影響,以幫助學生提高聽力水平。我們知道,語言交流必須基于雙方的相互了解。換句話說,只有當該語言的說話者的內(nèi)容與該語言的受眾做出的預測和判斷一致,他們才能在統(tǒng)一文化背景下順利交流。因此,學生需要了解目標國家的文化特點,以此來突破英語聽力的阻礙。聽力理解從來不是一個簡單的過程,從語音的辨別到詞匯的把握,再到句型、語法、語篇的連貫通順,都是基于文化來看的,最后學生通過大腦記憶,完成對整個聽力文本的理解。因為文化本身錯綜復雜,所以我們在這里只討論語境、詞組和習語、句子結(jié)構(gòu),以及文化背景的差異。
1.語音辨析的過程
通常人們認為:“在聽力過程中,我們需要通過單詞中的各種要素來組成句子,在句子中分析所聽到的單詞,并分析這些單詞是否與他們的理解相吻合?!边@種通過語音辨別單詞的方式可以幫助學生縮小聽力內(nèi)容的理解范圍,也可以幫助人們推測詞語。語音識別不僅可以通過人類聽覺來實現(xiàn),還可以通過復雜而積極的心理過程實現(xiàn),通過大腦的積極配合進行綜合和分析。
2.句式和使用習慣的文化差異
掌握語言的習慣用法對英語的聽力理解至關(guān)重要。在聽力教學過程中,教師會重點教授英語禮貌用語、俗語、問候語等習慣用語。在我國,對老人或社會地位較高的人,我們會使用敬語,否則會被視為不禮貌。然而,在西方國家,特別是年輕人中,人們通常直呼其名,以表明他們彼此的親密關(guān)系。
3.前后文中分析文化背景
聽力的理解不僅需要學生識別語音,還要其理解所聽到的語音內(nèi)容。雖然中國學生非常了解英文句式的結(jié)構(gòu),并且擁有很大的詞匯量,但他們對聽力理解能力仍存在一定局限。究其原因,除了語言知識和聽力內(nèi)容本身的差異外,還有文化差異因素。例如,在西方國家,汽車是主要的交通工具,汽車不是很貴,但修理舊車需要花很多錢。從長遠看,還是買一輛新車比較劃算。但在中國,很多人認為買二手車比較劃算。假如中國學生不知道這種區(qū)別,他們便無法理解為什么從長遠來看購買新車的成本更低。
4.詞匯的提取能力
不管是“說”還是“聽”,在交流或者聽力中,學生在大腦中提取所聽到詞匯的能力都是影響聽力理解的關(guān)鍵因素。當聽到一個單詞后,學生需要快速識別出來,并在大腦里搜尋它的意義。當然除了單詞本身的含義,有些詞語被文化賦予了另一種意義,本文不做贅述。
四、針對文化差異改進英語聽力教學的建議
1.重視文化內(nèi)容的教學
在聽力教學課堂上,教師通常更重視詞匯和語法的內(nèi)容教學,往往忽視了文化內(nèi)容的教學。所以在實際教學中,教師要將文化與詞匯語法的內(nèi)容有機結(jié)合,以適當?shù)姆绞疥U述文化背景。這種方式可以極大地激發(fā)學生學習語言的興趣,發(fā)揮他們的主觀能動性,提高他們對于英語的理解能力。
2.加強對學生聽力技能的培養(yǎng)
教師應注重篩選、整理、處理和存儲零碎的語言信息,以培養(yǎng)學生的聽力技能,幫助其將知識轉(zhuǎn)化為具體的圖像信息。
3.在教材中增加文化內(nèi)容
毋庸置疑,聽力教學中教材的選擇極為重要,因為教學內(nèi)容需要教材來引導,所以,教材的編寫與選擇一定要將文化內(nèi)容包含進去,考慮到語言內(nèi)容與文化內(nèi)容的結(jié)合,教材可以將教學內(nèi)容與目標語言的文化結(jié)合并反映其文化特征。Risager在評估教科書中的文化內(nèi)容時使用了一個標準,她指出,教科書中的文化內(nèi)容首先應該是“真實的”。幸運的是,筆者學校使用的新版英語聽力教材已將“真實”文化引入每個單元。在實際教學中,教師應充分利用這套優(yōu)秀的教科書,系統(tǒng)地將文化引入聽力課堂。
4.改變傳統(tǒng)語言教學觀念
教師需要改變傳統(tǒng)的教學理念,增加文化背景內(nèi)容的教學課程,讓學生充分了解文化差異對語言的影響。教育的主要任務是培養(yǎng)人才,因此,我們不僅要關(guān)注學生的成績,還要注重高素質(zhì)人才的全面發(fā)展。教師要通過創(chuàng)新的教學方式來提高學生的聽力水平,要重視文化內(nèi)容的教學活動,提升學生在了解文化背景的前提下使用語言的能力,而不是僅僅應付考試。教師還需要開展與課程相關(guān)的課外活動,寓教于樂,拓寬學生的文化知識面。
結(jié)語
簡而言之,語言和文化是相輔相成、不可分割的。文化教育必須成為語言教學的基礎(chǔ)。所以,在英語聽力教學中,關(guān)于文化背景知識的教學需要貫穿整個教學過程,在系統(tǒng)的語言教學模式中與文化背景教學有機結(jié)合。教師不僅要解釋英漢詞匯的文化差異,還要加強英美文化的引入,充分利用教材和多媒體網(wǎng)絡(luò)教學,調(diào)動學生學習的主觀能動性,以加強學生自身的文化意識,增強他們在文化氛圍里的語感,提高他們的英語聽力水平。
[參考文獻]
王永杰.談英語教學中加強文化背景知識教育[J].中國成人教育,2007(04):181-182.
桂詩春.新編心理語言學[M].上海外語教育出版社,2004.
作者簡介:馬高鋒(1978.10—),男,甘肅靜寧人,本科學歷,一級教師,研究方向:中學英語教學。