国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

金庸論說莎士比亞

2019-09-19 18:56金庸
臺港文學(xué)選刊 2019年4期
關(guān)鍵詞:愷撒哈姆萊特特斯

金庸

談《愷撒大帝》

故事的來源

這部影片是根據(jù)莎士比亞的劇本《朱理士·愷撒》(Julius Caesar)拍攝的。原劇有中文譯本,商務(wù)印書館出版的世界文學(xué)名著叢書中譯名叫做《愷撒大將》,世界書局出版的朱生豪譯本叫做《愷撒被弒記》。我以為譯做《愷撒大將》比較妥當(dāng),因為愷撒并沒有做皇帝,說他“被弒”不很貼切。稱他為“大帝”,則有點(diǎn)像春秋筆法中的誅心之論,根據(jù)動機(jī)來判斷一個人,也不符歷史事實。

莎氏原劇的材料取自羅馬歷史學(xué)家普羅塔克的《名人傳》中愷撒、勃羅特斯、安東尼三人的傳記(這部《名人傳》在香港一般西書店中都有出售,“現(xiàn)代叢書”本售價十七元五角,讀者們?nèi)缬信d趣,可以去買一本來看看)。它相當(dāng)嚴(yán)格地遵守歷史事實。

故事說,羅馬大將愷撒得勝歸來,羅馬人熱烈地歡迎他。羅馬貴族凱修斯等人怕他要做皇帝,說動了勃羅特斯,大家在議院中把愷撒刺死。勃羅特斯為人正直,羅馬人相信了他的話,認(rèn)為愷撒有野心,應(yīng)該被殺。但愷撒的好友安東尼發(fā)表了一篇煽動性的演說,把羅馬人鼓動起來反對勃羅特斯。勃羅特斯等逃出羅馬,在戰(zhàn)爭中,勃羅特斯和凱修斯的聯(lián)軍被安東尼和奧克大維打敗,勃凱兩人先后自殺。

語言的精練

有許多學(xué)校拿這劇本來做課本。因為這劇本文體優(yōu)美簡潔,在莎氏三十七個戲劇中是相對最容易讀的。這個戲是莎氏創(chuàng)作第二個時期末期的作品,這時他的寫作技術(shù)已達(dá)到了最高峰。本劇在內(nèi)容深刻這方面,遠(yuǎn)不及他后來的《哈姆萊特》《奧賽羅》《麥克白》《李爾王》四大悲劇,不過談到人物的刻畫、戲劇的結(jié)構(gòu)、語言的精練,后來的劇本并不見得比它更高明。尤其是對白,本劇寫得精彩絕倫。這和題材與人物有關(guān),因為劇中人都是羅馬的大政客、大雄辯家,說起話來自然不同凡響。劇本中邏輯多于詩意、理智多于感情、演說家多于普通的人,是一個極為男性的戲。事實上,劇中女性占了很不重要的地位。

莎士比亞為了盡量表現(xiàn)劇中人的雄辯,一般對白多寫得簡潔而有力,許許多多句子都是用單音節(jié)的字。但因為用字用句過分精確了,感情的成分就相對地減少。這個戲中沒有《奧賽羅》中那種火一般的痛苦,沒有《哈姆萊特》中如咬噬著自己的心那樣的煩惱。

人物分析

然而即使是一個比較理智的戲,莎士比亞的天才還是把它寫得使我們十分感動。他文采斐然的筆觸碰到哪一個人物,哪個人物就活了,即使只有幾句對話的一個仆人、一個使者,莎士比亞都使他栩栩如生。

我第一次看這影片時,和我同去的一位小朋友不斷問我:“這個是好人呢還是壞人?”這一點(diǎn)實在很不容易答復(fù),因為對這戲中的人物不能用簡單的標(biāo)準(zhǔn)去判斷,我們可以說,勃羅特斯是理想主義者,凱修斯是個人主義者,安東尼是機(jī)會主義者。我這樣用現(xiàn)代的名詞去描寫這三個人,其實并不十分貼切,不過是便于解釋。

勃羅特斯是正人君子,是羅馬人中最高貴的人物。他決不做壞事。他所以刺殺愷撒,因為他知道愷撒的野心要危害到羅馬。他自己是正人君子,因而相信所有的人也都是正人君子。他是冷靜的哲學(xué)家,所有認(rèn)識的人都尊敬他、信任他。然而他并不是一個實際的人,他不懂得安東尼的危險,這是悲劇的因素。

凱修斯的性格極為矛盾。他比勃羅特斯更熱情,然而也更多地想到自己;他眼光銳敏,然而很不明智;他利用勃羅特斯,然而服從他的領(lǐng)導(dǎo)。愷撒很了解他,說他人太瘦、讀書太多、思索太多、不喜歡音樂戲劇、看到別人比他偉大就心中不舒服。但在與勃羅特斯?fàn)幊硶r,我們感到了這個人的可愛處。他性格中弱點(diǎn)很多,但那是可以諒解的弱點(diǎn)。

安東尼則喜歡尋歡作樂,是體育家,是風(fēng)流人物。他感情沖動,愛好冒險。和中國的人物比較,有點(diǎn)像曹操,可說是善于利用時機(jī)的“亂世奸雄”。但因為他沒有曹操那一份冷靜與堅決,終于失敗在奧克大維手中(這一點(diǎn)在莎士比亞另一個大悲劇《安東尼和克麗奧派特拉》中有動人的描寫)。在本劇中,莎士比亞安排他的出場極有戲劇性。愷撒被刺后,安東尼去見那批勝利者。直到那時為止,安東尼只說了三十七個字,然而在別人口中,已有七處地方提到他,每一次提到都很重要。這是在觀眾心中先安排了強(qiáng)有力的伏筆,他一出場,人們自然極度地注意。

愷撒本人在劇中出現(xiàn)的地方不多,他在第三幕開始時就被刺死,然而這個歷史人物的影子始終籠罩著全劇。莎士比亞讓我們看到愷撒的高貴、偉大與傷心,也讓我們看到了他的虛榮、自負(fù)與愚蠢,甚至他一只耳朵的聽覺不好也表現(xiàn)出來了。

羅馬這許多政客互相斗爭后都失敗了。最后做皇帝的是奧克大維。他在劇中只出現(xiàn)了三次,說了大約三十句話(電影中只出現(xiàn)兩次,話更少)。但這三十句話已注定了他的成功,其中表示了這青年人的冷靜、實際、自制與堅決,這些品質(zhì)是愷撒、勃羅特斯、凱修斯、安東尼等人所不具備的。

一個朋友說:“我知道這戲好,可是好在什么地方呢?一時卻說不出來?!睔W美有過很多學(xué)者分析和解釋這位大戲劇家的作品,他們從許多不同的方面進(jìn)行研究。有的研究他的文字,有的研究他的社會背景,有的研究版本和考據(jù)等等。我們談話的這幾位朋友都是電影戲劇界的人,再者我們也沒有資格作專門性的研討,所以我們的談話主要是討論戲劇的本身。

群眾場面

電影開始是羅馬市民在熱烈地迎接愷撒歸來,兩個護(hù)民官罵他們忘恩負(fù)義,要他們回家,市民聽了他們的話。這一場和以后的情節(jié)似乎沒有什么聯(lián)系,那兩個護(hù)民官后來也沒有再出現(xiàn),好像把這一場刪去也沒有關(guān)系。其實這短短一場對整個戲是很重要的。它介紹了整個大環(huán)境,羅馬市民沒有明確的政治認(rèn)識,極容易沖動。在這種情況之下,勃羅特斯的事業(yè)是沒有希望的,羅馬的共和政體是終結(jié)了,沒有挽回的余地。這個戲首先就把構(gòu)成這悲劇的社會背景提了出來。由于這場戲做伏筆,后來安東尼的演說與市民的受煽動,就顯得十分自然。

有些批評家說莎士比亞輕視群眾的智慧,在這個戲中把群眾寫成一批毫無頭腦的暴民。其實羅馬那時是奴隸社會,占人口大多數(shù)的奴隸在政治上并沒有發(fā)言權(quán),這個戲中斗爭的雙方都是統(tǒng)治階級中的人物,被鼓動的群眾也是當(dāng)時社會中的統(tǒng)治者。再者,與其說莎士比亞輕視群眾,不如說他對人類的弱點(diǎn)存著一種悲天憫人的情懷。

舞臺技巧

莎士比亞的用辭遣句十分精簡,觀眾可以意會的地方絕對不再浪費(fèi)筆墨。例如凱修斯等人到勃羅特斯家里去勸他反對愷撒,觀眾們知道凱修斯會說什么話,所以在戲中,凱修斯把勃羅特斯拉在一旁,就省卻了一大篇對話。這只是一個簡單的舞臺技巧,然而在三百五十多年后的今天,許許多多戲劇與電影的劇作者仍舊不懂得這一點(diǎn),以致我們常??吹胶芏喑翋灥?、不必要的舞臺劇和電影場面,觀眾早就知道了的話,還要讓劇中人翻來覆去地啰嗦。

鮑細(xì)霞

秋波娜嘉在影片中飾勃羅特斯的妻子鮑細(xì)霞。這個人戲很少,然而我們在她身上看到了一個莊嚴(yán)勇敢的羅馬女人,她或許不大聰明、她的美貌也有點(diǎn)衰退了,但我們深深為她的溫柔和信心所感動。她有自信,然而即使是自信,也是溫柔的。她說由于有一個著名的丈夫和著名的父親而驕傲。電影中刪去了原劇相當(dāng)動人的一場,那是勃羅特斯出發(fā)到議院去行刺愷撒,他雖然沒有把這件事告訴妻子,不過鮑細(xì)霞已猜了出來。她叫童仆琉息斯到議院去,琉息斯問她去做什么,她又說不上來。她感嘆女人的心的軟弱。她最后說:“勃羅特斯啊,愿上天保佑你的事業(yè)成功。”這句話中蘊(yùn)藏著很多的內(nèi)心矛盾和沖擊。秋波娜嘉沒有機(jī)會表演這場戲,不免有點(diǎn)可惜。

高潮和轉(zhuǎn)折點(diǎn)

戲的高潮是愷撒的被刺,在他被刺之前,有幾個小曲折,增加了緊張感,使觀眾更加提心吊膽。愷撒的妻子勸他不要上議院,他答應(yīng)不去了;預(yù)言者又提出了警告;學(xué)者阿替密多勒斯明白指出了危險;樸必力斯“祝你們今日大事成功”的話等等,都在增加高潮的力量。愷撒被刺之后,來了安東尼的仆人,這是全劇的轉(zhuǎn)折點(diǎn)(摩爾頓、麥克柯倫、格爾維倍克等學(xué)者都認(rèn)為這個仆人的出現(xiàn)戲劇性極強(qiáng))。這件事說明安東尼已掌握住了勃羅特斯的弱點(diǎn),勃羅特斯是正直的人,必定會以正直的態(tài)度對待政敵。

高潮一到達(dá)之后,立刻是反高潮。勃羅特斯成功后立刻失敗。莎士比亞許多悲劇都采取這種急轉(zhuǎn)直下的結(jié)構(gòu),使觀眾的情緒發(fā)生急劇的改變。

著名的演說

勃羅特斯和安東尼那兩篇演說,許多人都背得出,這或許是歷史上與文學(xué)上最出名的演說。勃羅特斯的演說是散文,有人認(rèn)為不如安東尼的詩歌體演說有力,其實像:“你們寧愿讓愷撒活在世上,大家作為奴隸而死呢,還是讓愷撒死去,大家做自由人而生?”“我用眼淚報答他的友誼,用喜悅慶祝他的幸運(yùn),用尊敬崇揚(yáng)他的勇敢,用死亡懲戒他的野心?!边@些話豈不是精彩絕倫?安東尼的話所以更有力量,主要因為勃羅特斯是用理智來說服群眾,安東尼卻用情感來煽動群眾。對于認(rèn)識不清,頭腦并不冷靜的群眾,煽動自然比說理更為有效。

安東尼這篇演說,是在極端不利的環(huán)境中發(fā)表的,聽眾對他懷有敵意,他卻要鼓動聽眾來反對他們所最尊敬的人。我們來看他用的是什么方法?

他這篇演說分成五段。第一段:先安撫群眾,贊美勃羅特斯,使聽眾對他來勢洶洶的態(tài)度緩和下來;然后用許多事實證明愷撒并沒有野心;于是他借口哀傷過度,停頓片刻,讓聽眾有時間來思索一下。有人認(rèn)為他的話有相當(dāng)?shù)览砹?,于是第二段:他激起聽眾的好奇心,說愷撒有一張遺囑,但內(nèi)容不便宣布。第三段:他描寫愷撒被刺時的悲傷,愷撒看到他最愛的勃羅特斯給了他一刀,這忘恩負(fù)義的一擊使他的心碎了。這一段使聽眾流下淚來,也激起了怒火。第四段他自己謙遜,捧聽眾的場,以滿足他們的自尊心,最后把聽眾引到高呼暴動的路上。第五段他再用物質(zhì)的引誘來加強(qiáng)聽眾暴動的決心。

這篇演說組織之完美,實在使人嘆服。對于政敵,他自始至終是贊美,然而這種諷刺性的贊美比痛斥更有力量。在另一方面,安東尼的雄辯有真實的情感做基礎(chǔ),他是深愛愷撒,是為愷撒的被刺而哀傷,他的演說所以動人,因為他說的正是他心中的話。

這篇演說是莎士比亞寫的,我們能不敬佩他的天才嗎?

精彩的爭吵

勃羅特斯與凱修斯在軍營中爭吵這一場是文學(xué)史上著名的杰作,一般認(rèn)為是全劇最精彩的部分。單就文學(xué)價值而言,遠(yuǎn)在勃羅特斯和安東尼那兩篇著名的演說之上。約翰遜認(rèn)為本劇與莎士比亞的其他若干戲劇相比,顯得冷漠而不動人,可能是因為他過分忠實于羅馬歷史,以致阻礙了他的天賦發(fā)揮,但“勃羅特斯與凱修斯的爭吵與和好,是眾所一致贊美的”。大詩人柯爾立治說:“在莎士比亞所有的著作中,沒有哪一場比勃羅特斯與凱修斯?fàn)幊衬且粓?,更能令我相信他的天賦超人?!边@一場戲好在什么地方呢?主要是它動人的詩意、深刻的情感、對人性的刻畫。

莎士比亞許多悲劇在高潮之后常有一個急劇的轉(zhuǎn)變,然后是一個哀感的富于詩意的場面,和以前的興奮激烈完全不同。在《哈姆萊特》,是奧菲麗亞的唱歌和自殺;在《奧賽羅》,是黛絲德夢娜傷感地唱“楊柳之歌”(這兩場戲影迷讀者們在電影中都看到過)。在本劇那就是這兩人的爭吵了。他們在共同進(jìn)行一項大事業(yè),勃羅特斯由于自己極端的正直,責(zé)備凱修斯接受賄賂。凱修斯傷了心,袒開胸膛叫他刺死他。后來兩人和好了,互相埋怨自己脾氣不好,這里籠罩著一種自憐自傷的心情。拿了酒來,要談?wù)铝耍瑒P修斯說到自己的煩惱,勃羅特斯直接地說:“沒有人比我更能忍受悲哀:鮑細(xì)霞已經(jīng)死了?!彼拮拥乃烙嵉竭@時才說出來,真是驚人之筆,于是凱修斯僥幸自己剛才居然沒有被他殺死。這個死訊的透露把爭吵這一場的情緒再加強(qiáng)了一層,把勃羅特斯的英雄氣概提到前所未有的高度。

戲的結(jié)束

戲劇的結(jié)束是勃羅特斯與凱修斯戰(zhàn)敗而自殺。安東尼稱贊勃羅特斯是最高貴的羅馬人,奧克大維則宣布:“凡是跟從過勃羅特斯的人,我都可以接待他們?!彼f“我”而不說“我們”,這一字之差,成為他與安東尼之間斗爭的伏線,也預(yù)示了安東尼的失敗和他終于成為羅馬皇帝。

原劇中戰(zhàn)斗的經(jīng)過并不如電影中那樣簡單。雙方領(lǐng)袖要見面而對罵一場,打仗時凱修斯被安東尼打敗,勃羅特斯卻打贏了奧克大維。這些場面的省略對整個戲并沒有多大影響。我覺得,這部影片是盡了很大的努力要忠實于原作。它作了許多刪節(jié),那是不可避免的,因為舞臺劇演出的時間普遍總比電影長。不過影片所刪節(jié)的,主要是不妨礙人物個性和劇情發(fā)展的場景和對話,例如在原劇中,安東尼演說完畢之后,聽眾憤怒異常,要去燒勃羅特斯等人的房子。他們在路上遇到一個詩人,一問之下,他名字叫做辛那,其實他和刺殺愷撒的辛那毫無關(guān)系,群眾不問情由就將他撕得稀爛。這短短的一場,莎士比亞是用來描寫沖動的群眾心理,電影把它刪去了。因為在電影中,已可以用火燒房屋、群眾憤怒紛亂等舞臺劇無法表現(xiàn)的大場面表現(xiàn)出來,不必借助于這場戲了。

談《王子復(fù)仇記》

好幾天前就收到一位讀者的來信,他說:“我以前曾看過一遍,這次重映準(zhǔn)備再去看一遍。希望你像談《愷撒大帝》那樣,深入淺出地解釋一下?!钡@部舊片重映,映期不長,我不能花太多的篇幅來詳談,而更重要的是,我所知有限,實在沒有資格來解釋莎翁這部偉大的作品。俄國的大思想家赫爾岑說:“要了解歌德和莎士比亞,你必須把你所有的才能都發(fā)揮出來,你必須熟悉生活,有過慘痛的經(jīng)歷,并且體會過浮士德、哈姆萊特、奧賽羅的痛苦?!绷私舛疾荒埽睦镞€談得上解釋?就像和一位朋友聊天那樣,我在這里把我所想到的隨便說一些吧。

登峰造極之作

一般認(rèn)為,《哈姆萊特》(即電影《王子復(fù)仇記》所根據(jù)的原作)是莎士比亞最杰出的作品,在自古以來的全世界文學(xué)著作中,它與歌德的《浮士德》并占登峰造極的榮譽(yù)地位。正因為它博大精深,所以也極難了解。小泉八云敘述他閱讀這部戲劇的經(jīng)驗說,他從小就能整段整段地背誦《哈姆萊特》,但數(shù)十年后每讀一次總發(fā)現(xiàn)新的意義。他叫學(xué)生每隔十年讀一次莎士比亞,因為一個人人生經(jīng)驗越豐富,就愈能懂得莎士比亞的偉大。

《哈姆萊特》中的句子,有許多早已成為我們的口頭語,例如“弱者,你的名字是女人”那就是哈姆萊特責(zé)備他母親改嫁的名句(準(zhǔn)確的譯法應(yīng)該是“水性楊花啊,你的名字是女人”,但在我國不知怎樣一向沿襲譯為“弱者”);又如“紅粉忠魂未了情”的原文From Here to Eternity(從此處到永恒),是《哈姆萊特》中的句子;像“活著呢還是不活,這是問題”的獨(dú)白,許多學(xué)生都是會背誦的。然而關(guān)于這部作品的真正含義,幾百年來許許多多人寫文章討論闡述,卻是見仁見智,各有不同。俄國的大批評家別林斯基說:“如果你想說明莎士比亞每一個劇本中的優(yōu)點(diǎn),你就非得寫一大本書不可,并且即使寫成了,還是不能表達(dá)你想表達(dá)的百分之一,還是不能表達(dá)劇本的內(nèi)容的百萬分之一?!?h4>戲劇中的沖突

近一兩年來,蘇聯(lián)電影戲劇界關(guān)于戲劇中的所謂“無沖突論”曾有十分熱鬧的論爭,因為對這問題發(fā)生了興趣,我曾根據(jù)英國布萊特雷教授的分析,把《哈姆萊特》中的大小沖突,一條條地列舉出來。這部戲(影片與戲劇原作的結(jié)局是一樣的)開始是出現(xiàn)了鬼魂叫哈姆萊特復(fù)仇,觀眾的注意力一下子就被提起了,大家注意到這個基本沖突:王子的復(fù)仇是否能夠成功?

假使我們把趨向于復(fù)仇成功的事件稱為(A),趨向于失敗的事件稱為(B),那么我們看到這戲中(A)與(B)在不斷地反復(fù)沖突:哈姆萊特假裝因戀上奧菲麗亞而發(fā)瘋,波羅尼斯馬上就相信了,這是(A);下一場是國王對哈姆萊特的精神失常極為懷疑,不相信波羅尼斯的解釋,那是(B)。王子勝過了派來偵察他秘密的兩個人,計劃演戲(A);他想到了自殺而作的獨(dú)白,他對奧菲麗亞說的話被人聽見了,國王決定送他到英國去(B)。演戲大為成功,拆穿了國王的秘密(A);王子在國王祈禱時沒有殺死他,后來誤殺波羅尼斯,使國王有充分借口來放逐他(B)……一直到戲完為止,這樣互相激蕩的事件緊緊地抓住了觀眾的心。成功,失敗,成功,失敗……這兩種因素激烈地沖突,直到悲劇的頂點(diǎn)。

哈姆萊特的性格

有人問:哈姆萊特為什么不爽爽快快地殺死國王替他父親復(fù)仇?那么他自己就可做丹麥國王而與奧菲麗亞結(jié)婚了。這部戲里死了八個人,似乎是毫無必要的。這原因,完全在于哈姆萊特的性格。對這部作品后世所以有這許多不同的意見,基本上也是因為對哈姆萊特性格的理解不同所致。

有些人的說法十分荒唐:一位學(xué)者說,哈姆萊特是個扮成王子的女子,“她”愛著霍拉旭,所以對奧菲麗亞這樣兇;又有一派的人說,哈姆萊特覬覦王位,那個鬼魂是他叫人假扮的。這些荒唐的說法不談,比較正式的意見有下列這幾種:(一)外界的困難使哈姆萊特沒法達(dá)到目的,以致發(fā)瘋;(二)他的主要困難產(chǎn)生于他的內(nèi)心,他的良心與道德觀使他失??;(三)他志大才疏,用歌德的比擬來說,好像一棵橡樹在一只寶貴的瓶里生長,終于把瓶脹裂;(四)他想得太多、行動太少,毛病在于優(yōu)柔寡斷。舒萊格爾和柯爾立治都是這種說法的主張者,屠格涅夫和別林斯基也大致同意這種說法;(五)由于他性格中憂郁的特性。那是布萊特雷教授的主張。

悲天憫人的先進(jìn)人物

就我個人而言,我比較同意英國戲劇家哈萊·葛蘭維伯克、蘇聯(lián)學(xué)者莫洛佐夫等人的解釋。他們認(rèn)為,莎士比亞的時代中充滿了苦難和不合理。莎氏筆下的哈姆萊特是一個熱情的人道主義者,他眼見周圍的虛偽和卑劣,幻想著公正的社會關(guān)系,同時又深深為自己無力實現(xiàn)這幻想而苦惱,而焦慮不安,而厭恨自己。他熱愛人,稱人是“宇宙的精華,萬物的主宰”。可是在那個黑暗的社會中,人是那么不幸,于是悲天憫人的哈姆萊特體會到了最深刻的痛苦,就如劇中所說,他是“那廣大世界中先知的靈魂,夢想著將來的事物”。

在英國戲劇界,勞倫斯·奧利弗與尊吉格德(在《愷撒大帝》中飾凱修斯)是演哈姆萊特的雙璧。在香港可以買到尊吉格德全套哈姆萊特的唱片,讀者們?nèi)缬信d趣,可去買來與影片中勞倫斯·奧利弗念詞的風(fēng)格比較一下。在我自己,我比較喜歡尊吉格德,我覺得他的話中感情更為豐富深刻,吐露了一個更廣大的靈魂的痛苦。

談《羅密歐與朱麗葉》

烏蘭諾娃于一九二八年在列寧格勒國立舞蹈學(xué)院畢業(yè),展開了她光輝的藝術(shù)生涯,二十多年來,她在芭蕾舞劇中創(chuàng)造了許多成功的角色。批評家們認(rèn)為就情感的強(qiáng)烈和細(xì)致、內(nèi)心的豐富和深刻而言,她飾演的朱麗葉超越了她以往的任何角色。這是她經(jīng)過了長期的鉆研和練習(xí)而得到的結(jié)果。在這個人物之中,她集中了以前許多角色的精華:“琪賽爾”的天真和單純的愛戀,“雷夢達(dá)”的勇敢和忘我,“考萊麗”的熱情,“瑪麗亞”的高傲的沉悶。她演出的朱麗葉有許多互相矛盾的女性性格:羞怯和大膽、稚氣和成熟,然而自始至終顯現(xiàn)著純凈的圣潔。她完美地體現(xiàn)了莎士比亞筆下這個可愛的女性。我想,也正因為莎士比亞是如此豐富地描寫了朱麗葉,所以烏蘭諾娃在創(chuàng)造這角色時有了極好的依據(jù),這是她在飾演其他角色時得不到的。要設(shè)想《天鵝湖》中的那只天鵝有什么復(fù)雜的內(nèi)心活動和性格的發(fā)展,那未免是太困難,而且也是不合情理的吧。

柴可夫斯基曾想以《羅密歐與朱麗葉》為題材來寫一個歌劇,他那時寫道:“羅密歐與朱麗葉由沉醉于愛情的孩子,變成了彼此熱戀、痛苦,最后陷入了悲劇性的絕境的成人?!边@部芭蕾舞紀(jì)錄片很好地發(fā)揮了這位大音樂家的思想。在《大歌舞會》中,我們曾看到了這部舞劇的兩個片段(“維隆那街上斗劍”與“情人的分別”),當(dāng)時我想,幾時能見到拍攝全部舞劇的影片就好了?,F(xiàn)在終于見到了,雖然原來的舞劇在舞臺上要演出三小時,拍成電影仍舊不免有所刪節(jié),但最主要的、最精彩的部分,我想都已包括在影片之中了。影片很鮮明地表現(xiàn)了這個悲劇中的人道主義,歌頌堅貞的性格和真誠的愛情。

有一些簡單的片外發(fā)聲的解釋(那是孫道臨念的,似是根據(jù)曹禺的譯文),影片中的角色卻都不說話,他們用手勢和舞姿來敘述故事,來表達(dá)性格,來展示各人復(fù)雜的內(nèi)心活動。這個舞劇表現(xiàn)了兩個世界:一個是蒙太古和凱布萊兩個家長所代表的黑暗時代,這是愚昧、專橫和殘暴;另一個是這對情人與勞倫斯所代表的早期文藝復(fù)興時代,強(qiáng)調(diào)著人的重要和心智的解放。一方面是黑暗的封建禮法和殘酷仇殺,一方面是同情和愛,是對封建統(tǒng)治的反抗。這兩個世界的沖突是這個舞劇的基本沖突,劇中人不說一句話,然而他們是如此動人地表達(dá)了這個沖突。

舞蹈化的大斗劍

音樂的作者是普羅可斐耶夫(他是本港音樂工作者夏理柯教授的同班同學(xué),可惜已在三年前逝世了)。在寫這芭蕾舞劇之前,他曾以這悲劇為題材,寫了兩個交響組曲以及好幾首鋼琴曲,舞曲本身就是一個杰作,在看這部影片的時候,別忘了同時欣賞音樂。

影片開始時是維隆那城的早晨,顯現(xiàn)在眼前的是一場生氣勃勃的現(xiàn)實的景色,兩家仆人發(fā)生了斗毆,擴(kuò)大而成為兩家全面的爭斗。你幾乎難以相信,在舞臺上怎么能夠如此大規(guī)模地斗劍。斗劍時所有的演員仍舊保持著舞蹈的姿勢,正如我國京劇中那些武打場面一般,既要打得緊張激烈,又要動作優(yōu)美好看,其中充滿著有趣的想象。我想單是設(shè)計這場舞蹈化的比劍,就得花極大心力。最后是市民與公爵阻止了流血的爭鬧。這一場是用現(xiàn)實的手法來表現(xiàn)的,銀幕上有巨大的群眾場面,很正確地刻畫了人民的形象,表示普通人民對這兩家望族無聊的世仇存著很大的憤慨,表示作者的意愿是與普通人民相一致的。

少女的成長

烏蘭諾娃所飾的朱麗葉出場了,那是一個歡樂的少女。她頑皮地跳上乳母的膝頭,完全是一個愛嬌的有點(diǎn)給寵壞了的孩子。她簡直有點(diǎn)胡鬧,把椅子都弄倒了。普羅可斐耶夫稱這一場為“少女朱麗葉”,音樂愉快活潑,一串高上去又低下來的歡樂樂章,夾著許多輕松的短促敲擊,就像旁邊有人在拍手贊賞。

她母親談到巴里斯的求婚,朱麗葉臉上的歡樂消失了。她遇到了生命中一個新的階段。烏蘭諾娃表現(xiàn)出她的激動和迷惘。她母親引她去照照鏡子,告訴她,她年紀(jì)已經(jīng)不小了。烏蘭諾娃站在鏡子前面,第一次覺察到自己身上閃耀著女性的美,她又驚又喜,意識到了生命的變化。自己已從一個孩子成為少女,她撫摸著自己的胸部,感到了成長(在巴金的《家》中,鳴鳳在半夜里也曾有過這種突然的自覺)。樂隊首次奏出了命運(yùn)的主題,那是用提琴和英國號所奏的幾個短促的片段,預(yù)示著她成長了,生命中的悲苦就要降臨了。電影中的特寫鏡頭使我們清楚地看到了烏蘭諾娃臉上和眼睛里細(xì)致的變化。如果是在蘇聯(lián)看這個舞劇,這種變化只怕只有坐在前幾排的觀眾才能見得到吧。

悲劇的端倪

以后是凱布萊家里的舞會,音樂變得熱鬧而洋溢著色彩,音樂與舞蹈中表現(xiàn)了一種對比,老一輩的貴族與太太們跳著華麗而莊嚴(yán)的小步舞,而在遠(yuǎn)離舞廳的角落中,卻聚集著一些自由活潑的青年,高高興興地尋歡作樂。朱麗葉在巴里斯的陪伴下進(jìn)來了。音樂是四分之三的節(jié)拍,朱麗葉顯得相當(dāng)順從,然而不論在音樂與她的步伐之中,都沒有絲毫歡樂的氣息,要到她與女伴們一起跳舞的時候,愉快的情調(diào)才又顯現(xiàn)出來。這表示什么?表示她對巴里斯只有無可奈何的義務(wù)而沒有愛情。她進(jìn)入舞廳這一段,雖然只是短短的一瞬間,然而已顯現(xiàn)了悲劇的端倪——難道要嫁給一個自己所不愛的人嗎?

情侶的初會

隨后,戲劇中的高潮來臨了,朱麗葉會見了羅密歐。音樂中出現(xiàn)了抒情的詩意,弦樂器奏著“如歌的”曲調(diào)。普羅可斐耶夫通過朱麗葉的眼睛來描寫這場會見,所以音樂中出現(xiàn)了代表她的主題,不過這主題的旋律雖然相同,氣氛卻已全然兩樣。以前的頑皮與嬉笑消失了,成為一種溫柔的冥想性的情調(diào)。在音樂中我們似乎可以聽到那含情脈脈的注視,而這種盈盈眼波確是在烏蘭諾娃的眼中見到了。

這出芭蕾舞劇的設(shè)計人拉佛洛夫斯基關(guān)于這一場寫道:“根據(jù)莎士比亞,朱麗葉是被羅密歐的聲調(diào)迷住的。要把這一點(diǎn)翻譯成為舞蹈,我必須這樣做:當(dāng)羅密歐與朱麗葉共舞時,他的面具跌了下來,她見到了他的臉,羅密歐的美貌激起了她的情意。這場啞劇舞的節(jié)奏變成為慢板,當(dāng)他們最初共舞時,跳的也是慢板。”

“慢板”(Adagio)是芭蕾舞中一種十分優(yōu)雅的表現(xiàn)形式,《天鵝湖》第二幕中王子與白天鵝初會而表達(dá)愛意時,跳的也是慢板。在本劇中,烏蘭諾娃在這慢板里吐露了一個少女的心情,正是《西廂記》中所說的那種“又驚又愛”的心靈上的激動。然而即使在詩意的溫柔之中,我們還是可以分辨出來,這是一個少女的初戀而不是成熟的戀愛,她爬到羅密歐的胸上,爬了一次又一次。

著名的陽臺場景

在莎翁筆底,這對情人在陽臺上的傾訴,是愛情中的千古絕唱,要把它用音樂與舞蹈來表現(xiàn)而要達(dá)到同樣高度的藝術(shù)水平,未免有點(diǎn)強(qiáng)人所難。這一場舞蹈似乎沒有充分發(fā)展,但在這對情侶的舞姿之中,我們已感到了這一場的中心思想,就如莎士比亞所寫的:“我的恩情如海洋那樣無邊無際,我的愛也像大海那樣深;我給你愈多,我自己有得越多,因為這兩者都是無窮無盡?!?/p>

蘇聯(lián)兩位批評家(H·埃利亞施、C·伊瓦諾娃)認(rèn)為,這場慢步舞是在幽暗的、微帶象征性的背景上拍攝的,因而非常富有詩意。對于這對情侶來說,外界好像已經(jīng)不復(fù)存在,心目中只有那純潔、天真和崇高的愛情。相形之下,花園中那些粗糙而復(fù)雜的布景就完全不必要了,舞蹈藝術(shù)的本性,要求簡潔而概括的背景,過分臃腫與五光十色的背景是不適宜的。

婚禮與分別

以后是這對情侶在勞倫斯神父的小室中舉行婚禮。我覺得這是全劇最杰出的部分之一。小提琴、木簫和豎琴平穩(wěn)地奏著,上面飄浮著用笛子吹奏的一個溫柔的調(diào)子。如果用心聽,我們還能發(fā)覺曲調(diào)之中竟有一點(diǎn)令人憂傷的感覺。

舞蹈設(shè)計人的意念實在精彩,這對情侶的動作十分單純,但是充滿著莊嚴(yán),甚至有一點(diǎn)兒神秘。朱麗葉用足尖輕輕走向神壇,似乎生怕擾亂了這圣潔地方的和平與寧靜。她在圣母像之前身子前傾,做了一個表情豐富的ARABESQUE,然后,在這個原姿勢下跪了下去禱告,站在身后的羅密歐支持著她身體的重量。

“情侶的分別”這一場我們在《大歌舞會》中曾經(jīng)見過,里面所包含的那種難分難舍、纏綿悱惻的情感,恐怕是任何舞蹈中所從來沒有過的。開始是一個短短的音樂引子,那是最初維隆那大公出現(xiàn)時的音樂,這表示,羅密歐是已被大公放逐了的。羅密歐拉開了窗簾,說天已明了,必須走了。她卻把窗簾拉上,執(zhí)拗地說,這還是黑夜,我不許你走。這種執(zhí)拗,還是孩子氣的,要知道朱麗葉只不過十四歲?。?h4>性格的逐漸形成

以后各場是朱麗葉的性格一步一步地向前發(fā)展,逐漸逐漸地堅強(qiáng)。她勇敢地為自己的愛情而戰(zhàn)斗,這一點(diǎn)在下面兩場中表現(xiàn)得最為明顯:巴里斯離去之后她與父母之間的爭執(zhí),以及最后她一個人留在房中所感到的寂寞與絕望。

她奔跑著去找勞倫斯神父。烏蘭諾娃的奔跑中表現(xiàn)了無可奈何,亟求幫助。電影導(dǎo)演與攝影師在這里也有很大的功勞,在舞臺上面,我想氣氛絕沒有這樣好(攝影師之一的陳友蘭是中國人,聽說是陳丕士先生的胞妹)。光線、鏡頭、攝影角度的多樣變化和她被風(fēng)飄起的斗篷,使人印象很深刻。

在勞倫斯神父室中,她傾訴著她的不幸,我們見到她做了一個孩子氣的要自殺的姿勢,拿起匕首來指向胸部(難道這是不幸的預(yù)兆嗎?)。她拿了睡藥回到自己臥室里,音樂中出現(xiàn)了一個新的主題,那是銅樂的強(qiáng)烈敲擊,表現(xiàn)了異常的勇敢與堅決,這是朱麗葉精神上的新生,是她心靈上從來沒有達(dá)到過的高度。正如烏蘭諾娃在一篇文章中所說:“在這個角色之中,我看到有某些精神上的品質(zhì),在另外的環(huán)境之下,會引導(dǎo)她做出極度英勇的愛國行動。”她能夠為自己所愛的人而斗爭,也應(yīng)該能為自己所愛的國家而斗爭。

死了,還在舞蹈

她喝了藥,被放在墳穴之中。B·哥羅保夫?qū)@一場的批評說:“朱麗葉在舞蹈,甚至當(dāng)羅密歐在墳穴中舉起她的尸體,溫柔地抱著她的時候,她也是在舞蹈。”對于一位舞蹈家,說她在成為尸體之后還是在舞蹈,那恐怕不能有再高的贊揚(yáng)了。

除了烏蘭諾娃之外,我覺得最成功的是那有趣的莫克修(C·科連),他既表演了一個快樂的無憂無慮的角色,同時舞姿是十分的靈巧優(yōu)雅。相形之下,飾演羅密歐的日達(dá)諾夫就有所不如了。

《羅密歐與朱麗葉》的含義

蘇聯(lián)的芭蕾舞劇紀(jì)錄片《羅密歐與朱麗葉》已連續(xù)上映了十多天,已有許許多多人欣賞了烏蘭諾娃抒情的富于詩意的舞蹈,傾聽了普羅可斐耶夫動人的音樂,看了舞劇中熱烈而巨大的場面。這個舞劇是蘇聯(lián)在一九四〇年開始排演的,它在舞臺上演出最熱烈的時候,也正是納粹軍隊入侵、戰(zhàn)爭進(jìn)行得最慘烈的日子。為什么在那樣的年月,蘇聯(lián)人民竟有這種“閑情逸致”呢?前天的報上登了一個消息,說本月十三日,《羅密歐與朱麗葉》在北京舞臺上演出,飾朱麗葉的是電影《白毛女》的女主角田華,演出十分成功,顯然,這個戲劇之中,除了愛情之外,還有其他更有意義的東西在。雖然,愛情本身就是很重要的事,但這不僅僅是愛情。

統(tǒng)一與和平

這劇本是莎士比亞最早期的作品,那時英國新興資產(chǎn)階級與新貴族的勢力正在日益鞏固,英王政權(quán)把國家統(tǒng)一了起來,打擊了封建割據(jù)的勢力。這種政治形勢很清楚地反映在這個戲里。羅密歐的蒙太古家族和朱麗葉的凱布萊家族,不是兩個勢力很大、然而互相敵對的封建家族嗎?他們的不和與爭吵,擾亂了維隆那市的平靜。不論維隆那的最高統(tǒng)治者埃斯卡勒斯親王,或者普通市民,都強(qiáng)烈反對這兩大家族的浴血爭斗。所以街上的人民一聽到雙方廝殺的聲音,就奔跑著叫喊:“拿棍子和刀槍來!打呀!打倒蒙太古和凱布萊家里的人!”在這劇本中,莎士比亞所擁護(hù)的是一種進(jìn)步的思想,要求國家統(tǒng)一,消弭內(nèi)部的爭端。

同時,那時候也是一個十分殘酷的時代,窮人遭到了極慘的剝削和壓迫。莎士比亞借著羅密歐的口,詛咒了代表那個經(jīng)濟(jì)制度的黃金。羅密歐在買毒藥時把黃金交給賣藥人道:“這兒是給你的黃金,比起你那傷害人的藥粉,它才是更毒的藥。它是一切罪惡的根源。”(后來在《雅典人泰蒙》一劇中,對黃金更是痛快淋漓地大肆抨擊)

思想和懷疑

由于對社會環(huán)境的不滿,這個劇本中表現(xiàn)了對壓迫與束縛的勇敢反抗,最突出的形象,是朱麗葉。

她最初出現(xiàn)的時候,只是一個頑皮的稚氣的孩子,但她遇上了羅密歐之后,立刻,她開始運(yùn)用了思想,“陽臺的場景”是愛情傾訴的千古絕唱,在這一場之中,幾乎沒有什么事件的進(jìn)展,然而兩人談得這么久,這么熱烈。最初是朱麗葉一個人的獨(dú)白,她知道羅密歐是對頭蒙太古家族中的人,就說:“蒙太古是什么呢?難道臉和肩膀、腳,胸膛和手都這樣叫嗎?難道再也沒有別的姓名嗎?名字算什么呢?我們叫做玫瑰的,如果不叫它玫瑰,聞著不也一樣芳香嗎?”初初一看,或許,我們只覺得她想法的新鮮。但這幾句話我想還有更深一層的意義。

首先,朱麗葉開始運(yùn)用了自己的思想,對傳統(tǒng)的規(guī)定發(fā)生了懷疑,而懷疑是反抗的起點(diǎn)。她所懷疑的是姓名的權(quán)威性。在封建社會中,姓氏是一種極重要的統(tǒng)治工具,不論中外都是如此。我國在兩晉南朝時特重門第,中世紀(jì)的歐洲也認(rèn)為姓氏是神圣不可侵犯的東西。姓氏的繼承和財產(chǎn)的繼承之間有密切的聯(lián)系。然而,朱麗葉開始懷疑的,卻正是:“蒙太古是什么呢?”她與羅密歐都認(rèn)為,個人的幸福與自由遠(yuǎn)勝過家長的命令,這正是當(dāng)時先進(jìn)的人道主義思想。

勇敢的反抗

在這舞劇中,我們看到在沉入戀愛之后的朱麗葉,常常陷入了沉思之中。曾有人說,烏蘭諾娃所飾演的這個朱麗葉,歡樂太少、憂傷太多了。要知道,這個悲劇是發(fā)生在短短的幾天之中,降臨到這少女頭上的是這么多的事件,這么多的不幸。她必須好好地思索,勇敢地決定。愛情中雖然有很多歡樂,可是她沒有時間來盡情享受。

她最勇敢的行動是服藥酒,她懷疑神父給她的是毒藥,又害怕一個人躺在墳?zāi)估?,然而終于喝了。那時候,連一向幫她的乳母也勸她去嫁給巴里斯(在這點(diǎn)上,她比祝英臺更加不幸些,因為她沒有一個忠誠到底的侍仆)。她是孤零零地在反抗整個封建的世界。大家讀了這個劇本,看看這個舞劇,都會覺得朱麗葉比羅密歐更加重要些,我想莎士比亞的原意或許也是如此。有人說,劇名是叫做《羅密歐與朱麗葉》,可是到最后結(jié)束時,莎士比亞卻說“朱麗葉和她的羅密歐”。這或許只是一個偶然的句子,但從全劇看來,朱麗葉確是發(fā)展得比她的情人更快,趕過頭去了。

莫克修

在舞劇中,另一個動人的人物是莫克修,他的詼諧和歡樂,他的精神勃勃,使人難以忘記??七B輕快的舞步很生動地表現(xiàn)了這個角色。普希金曾說,除了男女主角之外,“莫克修——當(dāng)時青年男子的典型——文雅的、好辯論的、高貴的莫克修,是全部悲劇中最卓越的人物?!彼R死時詛咒這害死他的兩大家族,這很明白地表示,害死他的兇手不單單是那好勇斗狠的泰保爾特,還是當(dāng)時黑暗的封建社會。英國的大戲劇家德累登寫道:“莎士比亞在他的莫克修身上,表現(xiàn)了他最精彩的技巧,他自己曾說,他不得不在第三幕中讓他死掉,以免自己被他害死?!笨梢妱?chuàng)造這個人物,莎士比亞用了多大的心力。這個人物可能是青年莎士比亞的理想,這個人反對那社會中邪惡的勢力,但終于被這種勢力害死。

談《奧賽羅》

《奧賽羅》(Othello)或許不是莎士比亞戲劇中最偉大的一個,然而無疑是最令人激動的一個,最強(qiáng)烈地震撼人心的一個。蘇聯(lián)舞臺上常演出莎氏的悲劇與喜劇,演得次數(shù)最多的,就是《奧賽羅》。最近蘇聯(lián)根據(jù)這個悲劇而拍攝了一部彩色片,在國際影壇上得到極大的好評?,F(xiàn)在我們先看到了奧信威爾斯這部《黑將軍奧賽羅》的美國片,等將來再看到那部蘇聯(lián)片時,拿來作比較將是很有趣的。

故事發(fā)生在一五七〇年,那時威尼斯是歐洲一個強(qiáng)盛的城邦。最近英法軍進(jìn)攻埃及時的主要根據(jù)地塞浦路斯島,那時是威尼斯的屬地。故事就發(fā)生在這塞浦路斯,該島的總督是一個黑人,名叫奧賽羅。他妻子黛絲德夢娜是威尼斯的一位貴族小姐。奧賽羅手下有一個軍官埃古,他用種種奸計來使這個心地高貴的黑將軍懷疑妻子不貞,使他扼死了純潔的黛絲德夢娜,然后自殺。

英國研究莎士比亞的學(xué)者們(如A.D.布萊特雷教授)認(rèn)為,就戲劇結(jié)構(gòu)的巧妙而論,《奧賽羅》在莎劇中是最最杰出的。它的主要沖突發(fā)生得較遲,然而一開始之后,它就沒有絲毫停頓地加速發(fā)展,愈來愈快,使人幾乎氣也喘不過來。莎氏的許多悲劇中經(jīng)常有小丑出來說幾句笑話,緩和一下緊張的空氣,然而這個戲中并沒有。這個戲描寫的主題是“兩性間的妒忌”,這是一種每個人都會經(jīng)歷到的感情,所以極易引起人們內(nèi)心的共鳴。我們看到一個高尚、純樸的偉人,陷在奸計之中而苦痛不堪,我們看到一個天真純潔的少女,無緣無故地經(jīng)受著最難堪的虐待。我們內(nèi)心充滿了同情,希望他們能夠發(fā)現(xiàn)這個奸計,然而事件每推進(jìn)一步,悲劇性愈是強(qiáng)烈一分,你真會感到說不出的難過。如果你去找莎士比亞這劇本來讀一遍,一定會經(jīng)受到這劇烈的心靈上的震蕩。上面提到過的那位布萊特雷教授在《莎士比亞悲劇論》中說,《奧賽羅》這劇本中整個動人的力量,只有在閱讀時才能感到。他認(rèn)為英國舞臺上的奧賽羅,決不是莎氏筆下那個人物。我不知道英國人演得怎樣,去年在利舞臺的演出是業(yè)余性的,不能作為準(zhǔn)則,而奧信威爾斯這部影片所表演的,確與我們讀書時的想象距離很遠(yuǎn)。

在讀劇本時,我們?yōu)閵W賽羅著急,為他的不幸難過,為他的痛苦感到哀傷,甚至為黛絲德夢娜的冤屈流淚。然而看這部影片時,我聽到鄰座的觀眾不住罵奧賽羅是傻子。奧賽羅絕不是傻子,他是一個軍事天才,一生經(jīng)歷過無數(shù)艱險,曾在最困難的戰(zhàn)斗中得到勝利。他是一個黑人,但由于他不平凡的經(jīng)歷、完美的人格、光彩的口才,使得威尼斯一個門第最高的美麗少女跟他秘密結(jié)婚。在威尼斯,他既是外國人,又是被人瞧不起的黑人,然而威尼斯政府把軍事大權(quán)交給他,請他擔(dān)任位尊勢大的總督,這樣的一個人決不可能是傻子,他只是愛得太深,心地過于善良,對人過于信任,以致陷于奸計而毫不自覺。

英國大詩人史溫朋曾說,人們對奧賽羅的憐憫,更勝于對黛絲德夢娜的憐憫。這句話真是說到了這悲劇的中心,因為在內(nèi)心經(jīng)受到的痛苦,奧賽羅是巨大而深刻得多。他妻子是他的生命,他愛她勝于一切。在他純樸的心靈中,這個可愛的少女是一切美好高尚事物的象征,但突然之間,整個世界在他眼前破滅了。這決不是一個愚蠢的丈夫為了盲目妒忌而殺死了無辜的妻子。就如普希金所說:“奧賽羅不是生性妒忌的;恰恰相反,他是有信任心的?!边@個悲劇是一個善良的靈魂的傷心和失望,由于他性格的過分純潔而犯了致命的錯誤。岳飛的悲劇,竇爾墩的悲劇,性質(zhì)當(dāng)然與之完全不同,但我想其中有一個共同之點(diǎn),那就是強(qiáng)有力的英雄在被小人陷害時的無能為力。

奧信威爾斯由于對恐怖的偏愛,把許多悲劇場面拍成了恐怖戲,我想這是許多人所不能同意的。

談《理查三世》

《理查三世》(Richard Ⅲ)的上映,在英國與美國電影界都是一件相當(dāng)轟動的大事,但在香港,似乎并沒如《王子復(fù)仇記》和《愷撒大帝》那么受注意。原作比較不出名,或許是原因之一。但總的說來,這還是一部值得比較詳細(xì)談?wù)劦挠捌?/p>

原作的評價

《理查三世》是莎士比亞最早期的作品之一,那時他的戲劇才能與對人生的洞察力還沒充分發(fā)展;悲劇的主角理查就像另一部早期作品中的羅密歐那樣,性格從開始到結(jié)束沒有多大變化,也沒有強(qiáng)烈的內(nèi)心矛盾與沖突。有些批評家指出,理查開場一段獨(dú)白雖然精彩絕倫,但就戲劇結(jié)構(gòu)而說,那只是平淡的介紹,并沒有推動劇情的急速開展。然而這劇本把一個政界的大壞蛋描繪得神采奕奕,在莎士比亞戲劇中所有的政治人物中,理查三世最為突出。他生龍活虎般的行動,才氣縱橫的計謀,不禁令人為之傾倒。英國著名的文學(xué)批評家約翰·巴爾默(John Palmor)在《莎士比亞的政治角色》一書中分析了理查三世所用的各種政略,他說,近幾十年中許多政界領(lǐng)袖的手腕和行動,有許多地方實在與理查三世沒有分別。這因為莎士比亞觀察敏銳,挖掘到了這個“奸雄”靈魂的深處。盡管現(xiàn)代的環(huán)境與當(dāng)時完全不同,但政治上“奸雄”的性格,并沒有多大區(qū)別。在莎士比亞的各個歷史劇中,《理查三世》可以說是藝術(shù)性最高者之一。英國每一個大演員都以一演駝背理查為榮。在電影《戲國王子》中,我們就曾看到名演員布斯演出理查的情況。

戲中的歷史背景

戲中人物眾多,事件復(fù)雜,最好先了解一些英國當(dāng)時的歷史情況,才不致被弄得眼花繚亂。簡單說是這樣:英國史上有一個爭奪王位的內(nèi)亂“玫瑰之戰(zhàn)”。一方是蘭開斯特家族,另一方是約克家族。那時蘭開斯特家族的亨利六世在做國王。駝背理查慫恿他父親約克公爵起兵,在戰(zhàn)場上,理查奮勇當(dāng)先,大獲勝利。但約克公爵被敵人殺死了,理查卻殺死了亨利六世和王太子,擁戴自己的哥哥愛德華即位。這樣,王位到了約克家族手里。理查野心勃勃,大誅異己,在愛德華四世死后自己即位。最后蘭開斯特家族又有一個亨利起兵,殺死了理查而即位,稱為亨利七世。亨利七世娶了愛德華四世的女兒做王后。兩個王族合而為一,擾亂多年的封建戰(zhàn)爭得以停止。亨利七世之后是以殺妻聞名的亨利八世,亨利八世的女兒就是著名的伊麗莎白女王一世。莎士比亞是伊麗莎白女王時代的人,那時英國國力鼎盛,黃金時代正在開始。

戲劇的主題

據(jù)劍橋大學(xué)的蒂爾耶德博士(E.M.W. Tillyard)在《莎士比亞歷史劇》(這部著作被認(rèn)為是近代關(guān)于這方面的權(quán)威)一書中的考證,莎士比亞這些歷史劇極受當(dāng)時一位歷史學(xué)家赫爾的學(xué)說的影響,認(rèn)為英國從分裂到統(tǒng)一是實現(xiàn)了上帝的意旨。莎士比亞一系列的歷史劇確是描寫了英國從分裂、內(nèi)戰(zhàn)到統(tǒng)一、和平的經(jīng)過。但我想,如果說他是在宣揚(yáng)上帝的意旨,不如說他反映了當(dāng)時社會和人民的普遍要求更為適當(dāng)。英國的經(jīng)濟(jì)正在急劇發(fā)展,中產(chǎn)階級和平民都希望國家和平統(tǒng)一,反對封建割據(jù)和封建性的內(nèi)戰(zhàn)。莎士比亞在這一系列的歷史劇中歌頌了和平統(tǒng)一,擁護(hù)能使人民安居樂業(yè)的政治環(huán)境。而使他這些劇本成為不朽的,是他對于人之性格深入的刻畫。

理查的性格

理查是一個有極大才能的奸雄。他只相信權(quán)力,沒有任何道德的考慮。蕭伯納認(rèn)為這戲中理查的三句話十分重要:“良心,那只是懦夫所用的字眼,最初所以發(fā)明出來,是為了要使強(qiáng)者有所畏懼。我們有力的手臂就是我們的良心,刀劍就是我們的法律?!笔挷{說,尼采的全部哲學(xué)就包含在這幾行詩句之中。

理查最大的樂趣是玩弄權(quán)謀。因為他比當(dāng)時所有的人智力更強(qiáng)、行動更果決,所以無往而不利地抓到了權(quán)力。希特勒,多么像理查啊。在我國近代的政治史上,不是也有這樣的人嗎?這種人謀殺政敵、出賣朋友,任何壞事都敢做,只要對自己有利。有人分析,許多觀眾所以喜歡看這個戲,因為這戲使他們經(jīng)歷了一個“道德的假期”,什么仁慈、信義、友愛,一切完全不顧,只見主角大踏步地朝著他的目標(biāo)前進(jìn)。影片在美國賣座奇佳,或許這是原因之一。

我國歷史上不知道有多少像理查那樣的君主,為了做皇帝而殺死兄弟根本算不了一回事,甚至可以說:不殺兄弟那才是例外。莎士比亞找到了這種人性格中的特點(diǎn),以極高妙的藝術(shù)手腕表現(xiàn)了出來。

初顯身手

電影開場時是愛德華四世加冕(那本來是《亨利六世》第三部中的最后一場),這時理查已殺了敵方的國王父子,建立了殊勛,此后運(yùn)用權(quán)謀的第一個對象是他哥哥喬治。喬治本來是一個無惡不作的壞蛋,電影中的尊基格德把他演得太崇高了。要知在這部戲中是完全沒有好人的,一群大壞蛋在爾虞我詐地斗爭,而所有的壞蛋都不是駝背理查的對手。在爭奪王位之戰(zhàn)時,喬治曾背叛他的哥哥愛德華,他的被處死并不引人同情(雖然不免覺得可憐),觀眾感到興趣的,是看理查怎樣大顯身手。戲劇的主旨不是描寫善與惡、是與非的斗爭,而是在“黑吃黑”的殘殺中暴露人的性格。

引誘安妮

使美麗的安妮屈從于自己的意志,是駝背理查的得意杰作之一。理查對安妮當(dāng)然沒有愛情,性的欲望也并不重要;在政治上,與她結(jié)婚固然有利于實現(xiàn)他的計劃,然而在引誘的過程中,理查也不著重這一點(diǎn)。最使他發(fā)生興趣的,由于這是一件難事。他殺死了她英俊溫雅的未婚夫(王太子),殺死了她未來的公公(英王亨利六世),正在她扶著公公的靈柩哀哭時(電影將棺材中的尸首改為是她的未婚夫,使感情更為激蕩),他卻去向她求愛!更何況,他是一個十分丑陋的駝子。他說:“哪一個在這種心情下的女人曾被人追求?哪一個在這種心情下的女人曾被人追到手?”但他用堅強(qiáng)的意志,雄辯的口才,巧妙的進(jìn)攻,使安妮茫然不知所措,終于屈從于他。

安妮決不是性格放蕩,甚至不是軟弱,而是落入了一個智力極高、意志極強(qiáng)的人掌握之中,擺脫不了,逃避不了。理查加之于她的,不是體力上的強(qiáng)暴,而是意志上的強(qiáng)暴,是更加壓倒一切地摧毀了她的抵抗力。

勞倫斯·奧利弗和嘉運(yùn)寶琳這場對手戲是全部電影中最精彩的。

殺希史丁斯

理查除掉希史丁斯時手段之辣,可以說是流氓政治的典范之作。他事先查到希史丁斯對自己的計劃不贊同,于是召集會議。他故意遲到,向希史丁斯客氣一番,然后與主教提些閑事,要他去拿楊梅來大家一起吃。希史丁斯毫不提防,覺得理查今天的心情好極了,同時以自己被當(dāng)作是他的密友而得意。哪知突然之間,理查閃電般提出了指控,他還沒來得及自辯,理查已下了斬首的命令。

導(dǎo)演處理這場戲時巧妙地運(yùn)用了一張長桌,使出席會議的人一個個地離開他,后來,希史丁斯孤零零地處在長桌的一端,另外的人都聚在另一端。觀眾一瞥之下,就知道他的命運(yùn)已決定了。這種形象化的表現(xiàn)方法,在電影藝術(shù)中是很重要的。

殺白金漢

白金漢是理查最得力的助手。他一言一動,都極力模仿領(lǐng)袖的模樣。他宣布擁戴理查做國王,群眾毫無反應(yīng),他派在群眾中的流氓就高呼:“理查萬歲!”但當(dāng)理查即位之后提出要?dú)晌恍⊥踝訒r,白金漢卻遲疑了一下,說要考慮。理查決不容許別人遲疑,他馬上派人去干殺人的勾當(dāng),當(dāng)白金漢再來表示同意時,理查已故意顯得毫不感到興趣,白金漢一再提到他先前答允過給他的報酬。我們或許會覺得白金漢很蠢,這要求提得多么不合時宜,但仔細(xì)一想,這實在是最好的時機(jī)。白金漢抓緊了機(jī)會,要以同意殺小王子來交換理查諾言的兌現(xiàn)。哪知理查比他高明得多,他不容許部下對他要挾,也不容許部下有絲毫的遲疑。

殺小王子

理查做了國王。但照傳位的規(guī)矩,國王應(yīng)該是他侄兒做的。他決不容許那兩個小王子活著,這是十分現(xiàn)實的事。兩個小王子是否嘲笑他的殘疾,那并不重要,不過這場戲很有戲劇效果,透露了理查的心情。他嘆道:“這樣小而這樣聰明,人們說那是活不長久的。”我國京戲的“賀后罵殿”情況與這段戲很有相同之處,趙匡胤突然暴死,他的弟弟趙匡義接位(大概趙匡胤是被趙匡義害死的,所謂“燭影搖紅”,成為歷史上一個疑案),首先就非把王太子逼死不可。英國有許多批評家覺得理查各種罪行中,殺害小孩最令人不可容忍。約翰遜博士和柯爾立治兩位大文學(xué)家所以對《理查三世》這個劇本批評惡劣,主要似乎是從道德觀念出發(fā)的。其實我們看一下現(xiàn)實的政治情況,如果理查不殺死小王子,那才不合理呢。李世民在玄武門之變中殺了做皇太子的哥哥建成,也決不能讓建成的兒子活下來。英明如唐太宗者尚且如此,何況理查?

轉(zhuǎn)變和結(jié)局

理查做了國王,他的才能已沒有發(fā)揮的地方。就在這時候,他生命中的軟弱與陰暗開始了。有人認(rèn)為莎士比亞寫到他做了國王之后,以后的各場戲就大為減色,再沒有機(jī)智的火花和才華的光芒。其實,這不是莎士比亞后勁不繼,而正是這個悲劇的本質(zhì)。是理查這個人深刻的個性。他拼命往上爬,爬到了頂峰之后,一切才智和意志突然之間消失了。他會突然失卻自我控制,會更改發(fā)出了的命令。他在醒覺時從沒受過良心的責(zé)備,但鬼魂在他夢中出現(xiàn)了,這表示在他下意識中,他還是會因自己的惡行而感到不安的。最后他是在戰(zhàn)場上戰(zhàn)斗至死,死得十分英勇。他臨死時大叫要用一個王國來換一匹馬。蕭伯納指出,只要能保持戰(zhàn)斗的狂喜,理查愿意用十二個王國來交換。

理查其實并不喜歡做國王,他是喜愛在爭奪王位時的這一切戰(zhàn)斗。

電影拍得怎樣·

整個說來,是一個成功的改編。但錯綜復(fù)雜的政治關(guān)系還不夠單純化。配音過于莊嚴(yán),沒有陰沉和譏嘲的意味。最大的缺點(diǎn),似乎是沒有使觀眾感到對理查有一種不自禁的欽佩,因而失卻了悲劇意味。英國大批評家查理士·蘭姆稱他為“崇高的天才、神通廣大、深刻,機(jī)智、多才多藝的理查”,在銀幕上就如同我國京劇舞臺上的曹操,奸惡掩蓋了梟雄的才氣。

談《第十二夜》

真正的主角

莎士比亞所以成為文學(xué)上百世的宗匠,決不是由于他作品中情節(jié)的離奇曲折,而是由于他對人性深邃的了解與刻畫。他所有戲劇的故事情節(jié),都是從別人作品中得來的?!兜谑埂分须p生兄妹的離合,以及薇娥拉——奧西諾公爵——奧麗維亞伯爵小姐——瑟巴士西這四個人之間錯綜的戀愛關(guān)系,都是根據(jù)舊有的故事而發(fā)展出來,至于小丑與管家馬伏里奧等人之間的胡鬧,則是莎士比亞自己的創(chuàng)作。

表面上,故事的重心是薇娥拉等四人的愛情糾葛:女扮男裝的薇娥拉愛著公爵,公爵愛著伯爵小姐,而伯爵小姐以為薇娥拉是男子而傾心于“他”,后來薇娥拉的雙生哥哥瑟巴士西到了,由于他面貌與妹妹一模一樣,伯爵小姐誤以為是她愛人而與他秘密結(jié)婚,事情揭穿后薇娥拉終于嫁給了公爵。但許多批評家都認(rèn)為,這個戲劇中最重要的角色不是這四個主角,而是伯爵小姐家里的管家馬伏里奧。

新與舊的沖突

在莎士比亞后來更偉大的《威尼斯商人》那個戲劇中,有一個類似的情形,在那盤剝生利、要割人一磅肉來還債的夏洛克旁邊,劇中正面人物的角色反而顯得沒有了光彩。在莎士比亞的時代,英國的資本主義正在開始發(fā)展,新興的商人階級與舊貴族之間的沖突已表現(xiàn)得相當(dāng)尖銳。不論在經(jīng)濟(jì)生活與文化、思想各方面,都是新與舊激烈地沖突著,《第十二夜》的背景是一個仙境般的國家,風(fēng)景如畫,人人都在快樂地生活,唯一的苦惱只是戀愛上的失望。莎士比亞在這戲中沒有接觸到社會問題或是普通人民的疾苦,然而因為他是一位偉大的現(xiàn)實主義作家,所以即使在這個神仙故事般的美麗傳奇之中,還是貫注著當(dāng)時英國的人物、思想和感情。到后來的《威尼斯商人》,資產(chǎn)階級與貴族之間沖突,那是比《第十二夜》更加尖銳和富于戲劇性了。

兩種人的對立

這個戲中的管家馬伏里奧是一個精明、富于才智、生活嚴(yán)格的人,就像英國新興的資產(chǎn)階級那樣,他們出身低微,然而不擇手段地要往上爬。和他對立的是一群寄生蟲:依附侄女兒伯爵小姐過活的托貝爵士,智力和道德無可再低的安德萊爵士,以供別人取笑揶揄為生的小丑等等。在伊里利亞這個國家中,馬伏里奧是少數(shù),不論在性格還是思想上,他與公爵、伯爵小姐,以及其他的小丑仆人都是截然不同的兩種類型的人,公爵的腦子中只有音樂和戀愛,伯爵小姐心中除驕傲和愛情之外便一無所有。托貝爵士喝醉了酒唱歌胡鬧時,馬伏里奧前來干涉了,托貝爵士反唇相譏道:“你以為你道德高尚,人家便不能喝酒取樂了嗎?”這是這個戲中一句很出名的話,代表著兩種對生活的態(tài)度。一種是沒落貴族的胡鬧與享受,一種是新興階級刻苦而不顧一切地力求上升。馬伏里奧并不是商人,但他手中顯然握著一部分經(jīng)濟(jì)權(quán)。

托貝等人設(shè)計了一個圈套來作弄馬伏里奧,假裝小姐寫了一封情書給他,使他神魂顛倒,信中有三句話:“有的人是生來的富貴,有的人是掙來的富貴,有的人是送上來的富貴?!边@三句話在戲里曾一再提及,那不是沒有原因而予以強(qiáng)調(diào)的。生來富貴的是貴族,掙來富貴是馬伏里奧本來的目標(biāo),現(xiàn)在突然得到小姐垂青,那是送上來的富貴。他這種人,是不擇手段地要得到富貴,現(xiàn)在富貴忽然從天而降,自然是要瘋瘋癲癲而不能自已了。

表達(dá)內(nèi)心世界的獨(dú)白

莎士比亞由于對人性的洞察,深刻地描寫了馬伏里奧這個形象。使這個人神魂顛倒的,并不是伯爵小姐的美麗與愛情,而是她所代表的富貴。他在那段著名的花園獨(dú)白之中(可惜這段被赫茲列特等大文學(xué)家擊節(jié)贊賞的獨(dú)白,在電影中被刪去了),想象著小姐嫁給他之后,他是如何的威風(fēng)、有怎樣的地位、權(quán)力和珠寶。就在這時,偽造的情書投到了他的腳邊。

影片對這個劇本的解釋和大多數(shù)批評家的意見是不同的,電影把馬伏里奧描寫為一個糊涂而驕傲的傻子。在原作,他是一個野心勃勃的不安本分的管家,本來就在幻想與小姐結(jié)婚。因此他先有一番表露野心的獨(dú)白才收到情書。影片的處理是,讓他所以陷入圈套,完全是由于旁人的詭計,變成單純是一種情節(jié)而不接觸到人物的內(nèi)心世界。當(dāng)然,對莎士比亞的劇作,容許各種不同的解釋與處理,《哈姆萊特》《奧賽羅》等名劇在英國、蘇聯(lián)舞臺上演出時,導(dǎo)演們對主題思想的理解常常是不同的。本片的處理比較單純,任何觀眾都能接受。幾個人作弄一個傻瓜,他上了當(dāng),演出了一幕趣劇,那自然滑稽得很。如果像馬克·凡·杜倫(Mark Van Doren)所分析的,要在這兩種人的沖突中表現(xiàn)“舊的世界抗拒新的世界,喝酒打嗝與憂慮嘆息的生活企圖漠視后起的清教徒式的、有效率的生活”,那當(dāng)然要深刻得多,但也困難得多。本片既然將重點(diǎn)放在薇娥拉身上,對馬伏里奧內(nèi)心的刻畫就不能給以太多的篇幅。

悲劇意味

英國的詩人與散文作家蘭姆認(rèn)為馬伏里奧是冷酷、莊嚴(yán)、過分的規(guī)矩。不過他的道德放在伊里利亞這國土中卻不適合,“甚至在他被監(jiān)禁起來的那種荒誕的狀態(tài)之下,某種性質(zhì)的偉大仍舊沒有離開他?!彼f,在看名演員賓斯萊演出這角色時,總覺得他性格中有一種崇高的悲劇意味。

當(dāng)優(yōu)秀的演員演《威尼斯商人》中的猶太人夏洛克時,常也在角色身上帶著一點(diǎn)凄涼的氣質(zhì),使人在憎厭之中不自禁地有一些同情。當(dāng)然,要演到這樣的深度,那是極不容易的事。

清教徒

在莎士比亞之后不久,英國爆發(fā)了由克倫威爾領(lǐng)導(dǎo)而由資產(chǎn)階級支持的、打擊封建貴族的戰(zhàn)爭??藗愅柺乔褰掏?,他的部下也以清教徒為主力。在《第十二夜》中,馬伏里奧曾不止一次地被罵為清教徒,在莎士比亞那時代,清教徒代表著一種新興的經(jīng)濟(jì)階層與生活方式,他們反對封建的腐化與享樂,但也因此而常常走到了另一個極端,嚴(yán)酷得不近人情而為人討厭。

《第十二夜》在英美上演時,由于資產(chǎn)階級的思想在社會中占著統(tǒng)治地位,馬伏里奧這角色所得到的同情,似乎超過了莎士比亞的原意。

有些喜劇純粹是一些善良人的誤會與傳奇,有些則是對虛偽者的譏刺,撕下他們偽裝的假面具,《第十二夜》卻是另一種喜劇。這個戲中沒有真正的壞人,也沒有真正的英雄。每個人都有弱點(diǎn)與可笑的地方,但這些弱點(diǎn)都是從他們本性中發(fā)生出來的。莎士比亞并沒要觀眾憎恨這劇中的任何人,也沒要觀眾崇仰哪一個角色。

薇娥拉的性格

薇娥拉是一個美麗的少女,但她的性格我以為并不怎么可愛,別說不能與朱麗葉、黛絲德夢娜等這些莎士比亞筆下的第一流女性相比,就是第二三流的女性,似乎也比她更多一點(diǎn)美德。在她身上,我們簡直發(fā)現(xiàn)了一點(diǎn)“撈女”的氣質(zhì)。影片把她的性格美化了,與莎氏原作并不完全相同。

在原作,薇娥拉因在海中船舶失事而踏上伊里利亞的海濱,聽船長說統(tǒng)治這地方的是奧西諾公爵。她一知道公爵正在追求奧麗維亞伯爵小姐而不得,立刻表示希望能夠去侍候這位小姐。約翰遜博士對于她這樣迅速決定要“取而代之”,感到相當(dāng)驚異:“薇娥拉似乎很少考慮,就設(shè)計了一個深沉的謀劃。”船長表示伯爵小姐不肯接見旁人,薇娥拉馬上就決定去侍候公爵。約翰遜說:“薇娥拉是一位高明至極的設(shè)計家,決不會沒有辦法;她不能去侍候小姐,她就去侍候公爵。”

而影片中,薇娥拉是在見到公爵之后鐘了情,才改裝去侍候他,那情況是完全不同了。這時她對公爵的追求不是為了名位而是為愛情了。要把薇娥拉表現(xiàn)為一個人格完美無缺的女性,當(dāng)然應(yīng)該這樣改動,但從含義來說,我想原作是更為深刻,對人性有更多的暴露,在原作,當(dāng)公爵要薇娥拉去向伯爵小姐求婚時,她還沒有對公爵有任何情意,然而已透露了她的決心:“我要盡力去向你的愛人求愛:(旁白)然而,是多么障礙重重的一場奮斗啊!不管我向誰求愛,我自己要成為他的夫人?!痹谶@幾句話中,莎士比亞把這個人刻畫得再明顯也沒有了。她既決心做公爵夫人,那么她代公爵向其他女人求愛時,自然是沒有誠意,唯恐對方答允了。

奧西諾公爵

奧西諾是一個受情欲控制的糊涂人。他說:“當(dāng)我第一眼瞧見奧麗維亞的時候,我就變成了一頭鹿;我的情欲像兇暴殘酷的獵犬一樣,永遠(yuǎn)追逐著我?!边@個比喻大概源自希臘神話中獵人艾克東(Acteon)的故事。艾克東瞧見了女神迪亞娜的裸體,終于被他自己的獵犬撕成碎片。莎士比亞是說,一個人如果老是看著或想著他所不能得到的女人,他的心就會因不斷的相思而破碎(法蘭西斯·培根對這神話的解釋那就庸俗得多,他認(rèn)為這表示,我們不能去探問政要們的機(jī)密,否則的話,我們就會毀在自己的仆人手里)。公爵后來突然轉(zhuǎn)而去愛薇娥拉,我們覺得全然沒有什么理由。

伯爵小姐對薇娥拉的鐘情、瑟巴士西對伯爵小姐愛情的接受,同樣是糊里糊涂的。

莎士比亞這樣地寫這群人,正是他高明的手法,因為世界上確是有為了權(quán)勢金錢而嫁人的貧窮無依的女子,也有為了權(quán)勢金錢而娶一個富貴妻子的貧窮男人,有見了漂亮小白臉而暈頭轉(zhuǎn)向的有錢小姐,也有追求不到意中人就隨便娶一個漂亮小姐的少爺。莎士比亞對他們既不贊揚(yáng),也不嘲罵,只是將他們性格中的弱點(diǎn)抒寫出來,引以為樂。所以我們說,這個戲劇的偉大之處,是在于人性的刻畫,而不在于情節(jié)的奇特。講到情節(jié),這不大會是真實的人生。

蘇聯(lián)莫斯科小劇院上演過這個戲劇,那次演出的“中心思想”據(jù)說是放在“薇娥拉爭取她自己的幸?!边@一點(diǎn)上?,F(xiàn)在這部影片的主題,大致似乎也是這樣。作為一部有趣的喜劇,那當(dāng)然是很成功的,但就解釋原作的深度與人物性格的掌握而言,我覺得本片不及烏蘭諾娃的《羅密歐與朱麗葉》。

對影片的意見

影片的色彩極美,音樂尤其好聽。演得最好的是那個安德萊爵士,女仆瑪麗亞和托貝爵士也相當(dāng)精彩。至于薇娥拉,她在影片中既然要顯得全然的純潔可愛,那么她對公爵一往情深的、詩意的愛情,似乎表達(dá)得還嫌不足,同時原作中刻畫她工于心計、力求嫁得金龜婿的那些語句,似乎也以刪去為宜。

國語配音的詞句極大部分采用了朱生豪的翻譯,韻腳自然,讀來鏗鏘可聽。主要的缺點(diǎn)是錄音太響,吵鬧時尤其響。配音者用舞臺劇的朗誦方式念臺詞,在電影中觀眾會感到不自然。像托貝爵士酗酒那一場,音調(diào)是從頭至尾長期的緊張和高昂,缺少了戲劇性的對比。即令是舞臺紀(jì)錄片,終究是電影而不是舞臺劇,配音時似應(yīng)該用電影的方式而不是用話劇方式。

總的說來,這是一部有趣的影片,雖然不怎么深刻,但美麗而熱鬧。

猜你喜歡
愷撒哈姆萊特特斯
愷撒:拒絕王冠的人
路特斯與“駕馭者”對話
路特斯ELETRE
《哈姆萊特》探究閱讀
法醫(yī)出手,愷撒瞑目
愷撒應(yīng)對罷戰(zhàn)軍團(tuán)
特斯克兼并Milltech氣罩和通風(fēng)系統(tǒng)公司
宣告了封建君主專制制度的滅亡:從政體層面解析《哈姆萊特》主題思想
欲望還是母親的欲望?——拉康再論《哈姆萊特》
愷撒的圈套