彭一平
在我國(guó)歷史上,《詩(shī)經(jīng)》是第一部詩(shī)歌總集,同時(shí)也是中華民族的一個(gè)元典,在千百年的發(fā)展過程中,始終是人們所傳頌的經(jīng)典文學(xué)。在歷史的長(zhǎng)河中,我國(guó)的學(xué)者對(duì)《詩(shī)經(jīng)》展開的研究是一個(gè)漫長(zhǎng)的過程。金元時(shí)期,該時(shí)期的《詩(shī)經(jīng)》學(xué)將前代的經(jīng)學(xué)研究成果進(jìn)行吸收和整合,促使詩(shī)經(jīng)學(xué)的研究向更深層次發(fā)展。本文將《詩(shī)經(jīng)》作為主要的分析對(duì)象,針對(duì)金元時(shí)期詩(shī)話中《詩(shī)經(jīng)》的教化和文化傳播展開研究。
在我國(guó)文學(xué)的發(fā)展長(zhǎng)河中,《詩(shī)經(jīng)》是文學(xué)的源頭,更是世界文學(xué)寶庫(kù)中的菁華。《詩(shī)經(jīng)》從開始產(chǎn)生一直到結(jié)集,都在各個(gè)時(shí)代中獲得了廣泛的應(yīng)用。在我國(guó)兩千年的封建社會(huì)發(fā)展歷程中,《詩(shī)經(jīng)》也始終被看作是一部經(jīng)典著作,歷代統(tǒng)治者都對(duì)此給予了高度的重視。即使在現(xiàn)代社會(huì),《詩(shī)經(jīng)》依然受到社會(huì)各界人士的廣泛關(guān)注。
一、《詩(shī)經(jīng)》的傳播特色:通俗化
(一)體例的通俗化
金元時(shí)期,《詩(shī)經(jīng)》體例做到了通俗化。梁益的《詩(shī)傳旁通》一書引用了他人的語(yǔ)言來講解詩(shī)歌,更具有說服力,并且在講解過程中,梁益將“者”“也”“凡”等文字去除,使講解的闡述能夠更加簡(jiǎn)單易懂。這種體例方面的通俗化,促使講解的形式更加嚴(yán)謹(jǐn)并且整齊,促使《詩(shī)經(jīng)》的傳播空間有了一定的擴(kuò)大。
(二)內(nèi)容的通俗化
金元時(shí)期,對(duì)《詩(shī)經(jīng)》的內(nèi)容進(jìn)行了通俗化。將詩(shī)詞中復(fù)雜的地方進(jìn)行簡(jiǎn)單化處理,將簡(jiǎn)略的地方進(jìn)行詳細(xì)化處理,如果有需要,還可以對(duì)原文做出疏解。例如,解釋《關(guān)雎》中的“河”與“洲”時(shí),朱熹就在《詩(shī)集傳》中說“河,北方流水之通名;洲,水中可居之地也”,然而在《詩(shī)演義》中,又說“水之大者,北方曰河,南方曰江。洲則江河皆有之,蓋水中可居之地也”。這就是朱熹的《詩(shī)集傳》過于簡(jiǎn)略,而梁氏的《詩(shī)演義》則對(duì)其進(jìn)行了細(xì)化的例子。除此之外,還有朱熹的《詩(shī)集傳》過于煩瑣,而梁氏的《詩(shī)演義》對(duì)其進(jìn)行簡(jiǎn)化的例子。朱熹在對(duì)文章進(jìn)行解讀的過程中先對(duì)詩(shī)歌的章節(jié)進(jìn)行了概述,再對(duì)比分析詩(shī)歌的主旨,使得內(nèi)容方面做到了通俗化,確保讀者能夠更容易地把握詩(shī)歌的主旨。
(三)語(yǔ)言的通俗化
金元時(shí)期,四書五經(jīng)的解釋書籍中出現(xiàn)了很多的白話文,如《大學(xué)直解》《中庸直解》。這兩部書籍都是許衡所著,許衡是元代的名臣,同時(shí)也是一位十分出名的學(xué)者。他在主持教育工作的過程中始終都將“樂育英才,面交胄子”作為教育工作的宗旨,不遺余力地開展教育工作。許衡提出要以簡(jiǎn)單直白、淺顯易懂的文字來對(duì)經(jīng)書進(jìn)行詮釋、注解,因此將原本艱難澀口的經(jīng)書解釋成為簡(jiǎn)單易懂的文字。許衡在對(duì)經(jīng)典著作進(jìn)行解釋的過程中運(yùn)用了大量的口語(yǔ)文字,從而確保經(jīng)典著作能夠變得更加淺顯易懂。這種發(fā)展趨勢(shì)并不是在元代出現(xiàn)的,但是元代的歷史文化環(huán)境使這一趨勢(shì)的發(fā)展得到了一定的促進(jìn),同時(shí)也對(duì)《詩(shī)經(jīng)》進(jìn)行了一定的宣傳。
二、金元時(shí)期詩(shī)話中的《詩(shī)經(jīng)》文學(xué)價(jià)值以及傳播
金元時(shí)期,我國(guó)的女真族和蒙古族相繼建立政權(quán),并且金元的存在時(shí)間相對(duì)較短,因此,后人在對(duì)詩(shī)經(jīng)學(xué)進(jìn)行研究的過程中往往都會(huì)忽略金元時(shí)期對(duì)《詩(shī)經(jīng)》的研究狀況。在由洪湛侯主編的書籍《詩(shī)經(jīng)學(xué)史》中,與金元時(shí)期的詩(shī)經(jīng)學(xué)研究成果相關(guān)的內(nèi)容很少,并且書中絲毫沒有涉及金代的詩(shī)經(jīng)學(xué)成就,元代的詩(shī)經(jīng)學(xué)成就僅僅是用一章內(nèi)容介紹,只是對(duì)“延祐科舉以《集傳》取士”“馬端臨的詩(shī)學(xué)主張”“元代重要的《詩(shī)》家以及其著述”“元代其他的詩(shī)家以及著述”進(jìn)行簡(jiǎn)要的闡述,篇章很少,字?jǐn)?shù)很少,這對(duì)于后人來說難免可惜。但是,根據(jù)我國(guó)《中國(guó)文學(xué)家大辭典》中有關(guān)金元時(shí)期文學(xué)家的內(nèi)容,可以看出,當(dāng)時(shí)的文學(xué)家人數(shù)有1150人,以此看來,當(dāng)時(shí)詩(shī)經(jīng)學(xué)的研究成就也是不容小覷的。在金元詩(shī)話中,對(duì)詩(shī)經(jīng)學(xué)進(jìn)行討論研究的詩(shī)話家大致有79人,并且研究的字?jǐn)?shù)至少在20萬字,在詩(shī)話中,對(duì)其獨(dú)特的魅力進(jìn)行描述時(shí)所采用的語(yǔ)句為“辨句法,備古今,紀(jì)盛德,錄異事,正誰誤也”。對(duì)金元時(shí)期的詩(shī)經(jīng)學(xué)進(jìn)行研究對(duì)于中國(guó)的詩(shī)經(jīng)學(xué)研究是一種補(bǔ)充和豐富,其具有十分重要的意義。
金元時(shí)期,文化成就對(duì)于我國(guó)的文化史發(fā)展有著重要的作用,不僅充分發(fā)揮了承上啟下的作用,也在很多領(lǐng)域推動(dòng)我國(guó)文化有了飛躍性的進(jìn)展。一方面,金元時(shí)期的文化成就使我國(guó)的多元一體文化格局得到了一定的推進(jìn)。1279年,南宋覆亡,元朝結(jié)束了自晚唐五代以來的長(zhǎng)期分裂格局,實(shí)現(xiàn)了國(guó)家統(tǒng)一,極大地推動(dòng)了各個(gè)民族的經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展。當(dāng)時(shí),統(tǒng)治者實(shí)行包容的文化政策,這就為我國(guó)的文化交融和文化發(fā)展帶來了新氣象。這一時(shí)期,民族融合速度加快,促進(jìn)了我國(guó)多元一體化的文化格局的形成。
另外,金元時(shí)期推行兼容務(wù)實(shí)的文化政策,促使我國(guó)封建文化得到全面的發(fā)展,使民族文化交流融合、中西文化交流融合明顯加快,推動(dòng)了我國(guó)的文化發(fā)展。金元時(shí)期,文化兼容寬松,“不尚虛文”。這一時(shí)期,文化環(huán)境具有明顯的兼容性和務(wù)實(shí)性。當(dāng)時(shí),朝廷積極鼓勵(lì)通商,建立驛站,使得歐洲與亞洲的距離明顯拉近,各種文化能夠直接對(duì)話。當(dāng)時(shí),中國(guó)的指南針、火藥以及印刷術(shù)傳入歐洲和中東地區(qū),推動(dòng)了地區(qū)文明的進(jìn)步,而阿拉伯的天文學(xué)、醫(yī)學(xué)以及農(nóng)業(yè)技術(shù)等都傳入中國(guó),使得中國(guó)古代文化得到豐富與發(fā)展。金元時(shí)期,中西方文化交流頻繁,傳播范圍很廣。
三、結(jié)語(yǔ)
金元時(shí)期,文人對(duì)《詩(shī)經(jīng)》的研究既有傳承又有發(fā)展。當(dāng)時(shí),政權(quán)更迭頻繁,民族融合速度加快,這就注定了相關(guān)研究會(huì)帶有一定的時(shí)代特性。因此,文人在《詩(shī)經(jīng)》研究中表現(xiàn)出緬懷正統(tǒng)和追崇正統(tǒng)的時(shí)代特征。目前,人們對(duì)金元時(shí)期的詩(shī)經(jīng)學(xué)研究還較為淺顯,并未充分挖掘金元詩(shī)話中詩(shī)經(jīng)學(xué)真正的意蘊(yùn)。未來,更多的學(xué)者會(huì)致力于研究金元時(shí)期的詩(shī)經(jīng)學(xué)著作,更全面地展示詩(shī)經(jīng)學(xué)著作的真實(shí)面貌。