国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

國(guó)內(nèi)薩克雷作品研究綜述

2019-07-15 10:58韋希杰李建美
科教導(dǎo)刊 2019年18期
關(guān)鍵詞:綜述研究問(wèn)題

韋希杰 李建美

摘 要 威廉·梅克比斯·薩克雷是19世紀(jì)英國(guó)維多利亞時(shí)代杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家,與狄更斯齊名,但薩克雷及其作品在中國(guó)學(xué)界沒(méi)有受到應(yīng)有的重視。本文從薩克雷作品的文本翻譯與出版和主要作品研究?jī)煞矫鎸?duì)我國(guó)薩克雷的研究狀況進(jìn)行梳理,并指出目前研究存在的主要問(wèn)題,為今后進(jìn)一步研究指明方向。

關(guān)鍵詞 薩克雷 研究 綜述 問(wèn)題

中圖分類號(hào):I106.4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2019.06.008

A Review of Thackeray Studies in China

WEI Xijie[1], LI Jianmei[2]

([1] Guangxi University Xingjian College of Science and Liberal Arts, Nanning, Guangxi 530005;

[2]Guangxi University of Finance and Economics, Nanning, Guangxi 530003)

Abstract William Makepeace Thackeray was an outstanding realist writer in the British Victorian era in the 19th century. He enjoys the same reputation as Charles Dickens, but he and his works have not received due attention in Chinese academia. This paper first depicts the research status of Thackeray in China from two aspects: text translations and publications, and studies of Thackeray's main works, and then points out the main problems in present studies so as to offer the direction for further research in the future.

Keywords Thackeray; studies; review; problems

威廉·梅克比斯·薩克雷(1811—1863)是19世紀(jì)英國(guó)維多利亞時(shí)代杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家,與狄更斯齊名。他的作品以反映英國(guó)維多利亞時(shí)期上層資產(chǎn)階級(jí)和貴族追名逐利、趨炎附勢(shì)、爾虞我詐的世態(tài)生活而聞名于世,更以諷刺幽默的文風(fēng)而備受關(guān)注。

相比英國(guó)其他文學(xué)巨匠如莎士比亞、狄更斯、簡(jiǎn)·奧斯汀等的研究熱,薩克雷及其作品在中國(guó)學(xué)界卻缺乏足夠的重視。通過(guò)搜索中國(guó)知網(wǎng),根據(jù)筆者不完全統(tǒng)計(jì),從20世紀(jì)50年代至2018年,專門(mén)評(píng)介和研究薩克雷的論文數(shù)量只有210篇,包括32篇碩士論文,沒(méi)有博士論文。在這樣的背景下,本文擬從薩克雷作品的文本翻譯與出版和主要作品研究?jī)煞矫鎸?duì)我國(guó)薩克雷的研究狀況進(jìn)行梳理,并分析目前研究存在的主要問(wèn)題,為今后進(jìn)一步研究指明方向。

1 國(guó)內(nèi)薩克雷作品文本翻譯與出版情況

文本翻譯與出版是進(jìn)行薩克雷作品學(xué)術(shù)研究的基礎(chǔ)性工作。早在20世紀(jì)50年代,薩克雷的作品就已經(jīng)被譯介到我國(guó),就是楊必翻譯的《名利場(chǎng)》(1957年人民文學(xué)出版社出版)。80年代以來(lái),國(guó)內(nèi)陸續(xù)出版了薩克雷的其他小說(shuō),如《鈕可謨一家》(王培德譯,1984年人民文學(xué)出版社出版),《亨利·艾斯芒德》(陳逵、王培德譯,1984年人民文學(xué)出版社出版),《潘登尼斯》(項(xiàng)星耀譯,1985年上海譯文出版社出版)。

20世紀(jì)90年代至21世紀(jì)以來(lái),薩克雷的代表作《名利場(chǎng)》不斷出新的譯本,如彭長(zhǎng)江譯本(1996,年湖南文藝出版社),榮如德譯本(1999年,上海譯文出版社),賈文浩、賈文淵譯本(2001年,北京燕山出版社),高玉芳譯本(2003年,中國(guó)致公出版社),謝玲譯本(2007,年廣州出版社),趙飛強(qiáng)譯本(2010年,內(nèi)蒙古人民出版社), 以及藍(lán)七七譯本(2014年,百花洲文藝出版社),等等。

薩克雷的散文集以《勢(shì)利者臉譜》(1848年)最為有名,2009年中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社已出版中譯本(劉榮躍譯)。他的童話故事《玫瑰與指環(huán)》的中譯本由中國(guó)青年出版社于2012年出版(顧均正譯)。小說(shuō)《巴里·林登》的中譯本由首都師范大學(xué)出版社于2015年出版(李曉燕譯)。

2 國(guó)內(nèi)薩克雷作品研究概況

2.1 《名利場(chǎng)》研究概況

從總體上看,《名利場(chǎng)》是目前國(guó)內(nèi)薩克雷作品中研究得最多的一部。近十年來(lái),每年都有相關(guān)研究論文發(fā)表。筆者按研究?jī)?nèi)容將這些論文大致分為文學(xué)研究、語(yǔ)言學(xué)研究和翻譯研究三個(gè)方面。

2.1.1 文學(xué)研究

(1)創(chuàng)作思想研究。劉風(fēng)山(2011)認(rèn)為,《名利場(chǎng)》的女主人公蓓基在融入上流社會(huì)的過(guò)程中公然背離了父權(quán)社會(huì)為女性所規(guī)定的美德標(biāo)準(zhǔn),有失道德公允,薩克雷對(duì)蓓基有褒有貶,這一矛盾的態(tài)度背后隱藏著他矛盾的階級(jí)道德觀,而蓓基的形象則是他父權(quán)男性意識(shí)及階級(jí)道德觀受到質(zhì)疑時(shí)的文學(xué)再現(xiàn)。宋瑞(2012)借助馬克思階級(jí)分析理論闡釋薩克雷的中產(chǎn)階級(jí)意識(shí)。孫艷萍(2018)指出,薩克雷在《名利場(chǎng)》中著力描述了英國(guó)人對(duì)民族語(yǔ)言和文化缺乏自信的現(xiàn)實(shí),揭示出英國(guó)公共媒介的浮夸虛偽,旨在警醒并敦促國(guó)民應(yīng)努力探尋民族認(rèn)同,守衛(wèi)民族文化。黃青青(2018)認(rèn)為,薩克雷以古希臘神話故事中魅惑且無(wú)情的海妖塞壬為原型,塑造了喪失傳統(tǒng)道德的蓓基和碧愛(ài)崔麗克斯,揭示出英國(guó)社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期普遍存在的金錢(qián)至上、唯利是圖和攀附貴族的丑惡現(xiàn)象,并探討薩克雷道德觀的文化成因。

(2)創(chuàng)作藝術(shù)研究。閻獻(xiàn)彬、魏現(xiàn)江(2002)發(fā)現(xiàn),《名利場(chǎng)》中系統(tǒng)地使用了對(duì)比和對(duì)照,使得小說(shuō)形成了獨(dú)特的結(jié)構(gòu),也使得書(shū)中人物彼此烘托,形象更加鮮明,體現(xiàn)了薩克雷獨(dú)特的人物刻畫(huà)手段。文軍和徐飛(2002)從現(xiàn)代敘述學(xué)的角度,從“關(guān)于敘述者”,“關(guān)于敘述者與讀者”,“關(guān)于敘述者的議論”三方面分析了薩克雷于《名利場(chǎng)》中所運(yùn)用的敘述策略。張俊萍(2005)剖析《名利場(chǎng)》中“物”的敘事功能和薩克雷寫(xiě)“物”的手法,薩克雷緊扣名利市場(chǎng)中“物”之特征,寫(xiě)出名利市場(chǎng)中人之百態(tài),從而揭示并諷刺了名利場(chǎng)的空虛實(shí)質(zhì)和“物”的無(wú)價(jià)值性。殷企平(2005)探討了《名利場(chǎng)》中的商品文化現(xiàn)象。陳桂枝(2015)透過(guò)《名利場(chǎng)》中人物角色的定位,探討其中意象形成與意境拓展的辯證關(guān)系,進(jìn)而揭示小說(shuō)主題思想和社會(huì)意義。

(3)運(yùn)用文學(xué)理論解讀。高麗萍(2002)用女權(quán)主義理論來(lái)研究《名利場(chǎng)》中的兩個(gè)女主人公,發(fā)現(xiàn)遭貶抑的蓓基和受贊賞的愛(ài)米麗亞同樣具有依附性的社會(huì)地位。賈巍巍(2009)以波伏娃的女性主義批評(píng)理論為依據(jù),探討《名利場(chǎng)》中的兩位主要女性人物之一蓓基對(duì)父權(quán)制的反抗,以及她遭遇到的困難和挫敗。白小星(2010)運(yùn)用神話原型批評(píng)理論對(duì)《名利場(chǎng)》進(jìn)行解讀。牟學(xué)麟(2011)將《名利場(chǎng)》與英國(guó)維多利亞時(shí)期的殖民背景結(jié)合起來(lái),運(yùn)用薩義德提出的“對(duì)位閱讀”的方法進(jìn)行解讀,通過(guò)對(duì)文本的細(xì)讀與對(duì)歷史環(huán)境的考察,指出小說(shuō)以一種極其隱蔽的方式參與了帝國(guó)的建構(gòu),且對(duì)英帝國(guó)海外殖民進(jìn)程有促進(jìn)作用。武曉嬌(2016)以伍爾夫的“雙性同體”理論為支撐,分析蓓基的人物形象。

(4)比較研究。鄧含能、覃海洋(2002)對(duì)《名利場(chǎng)》與《圍城》的敘事藝術(shù)進(jìn)行了比較,認(rèn)為兩部小說(shuō)都成功地運(yùn)用了全知敘事視角,但兩者中全知敘事者、讀者和人物的距離并不一樣,這種距離的差異造成了兩部小說(shuō)感情色彩的差異。張麗(2003)指出,夏洛蒂·勃朗特與薩克雷分別塑造了家庭女教師形象:簡(jiǎn)·愛(ài)與蓓基,她們所處的時(shí)代、社會(huì)出身、人生道路大致相同,但在褒貶色彩和形象內(nèi)涵方面有著明顯的不同,而這種不同源于作家性別的不同。傅曉燕、傅淑玲(2007)比較了薩克雷與狄更斯筆下十九世紀(jì)倫敦形象,由于他們各自不同的個(gè)性氣質(zhì)、家庭出身、成長(zhǎng)背景及生活經(jīng)歷,使得他們的創(chuàng)作以及對(duì)社會(huì)的批判完全采取不同的視角。丁麗蓉、李朝(2011)將蓓基與曹雪芹筆下的林黛玉進(jìn)行對(duì)比,認(rèn)為薩克雷從人文關(guān)懷的角度審視男權(quán)社會(huì)中為生存而掙扎的蓓基,在批評(píng)她追求利欲的同時(shí),也給予理解;而曹雪芹完全從欣賞的角度來(lái)描寫(xiě)林黛玉, 黛玉被欣賞在于她沒(méi)有血肉之軀女性的世俗之氣。袁珊珊(2015)運(yùn)用平行研究的方法,分別對(duì)蓓基和美國(guó)作家瑪格麗特·米切爾的《飄》中女主角郝思嘉進(jìn)行了全方位的剖析和比較,深入分析了兩者的人生軌跡、性格特點(diǎn)和兩位作家的生活背景、創(chuàng)作意圖等,探討了兩位女性藝術(shù)形象的異同及其成因。

2.1.2 語(yǔ)言學(xué)研究

李娟(2012)以文體學(xué)中的前景化理論為依據(jù),從詞匯層、語(yǔ)法層、語(yǔ)義層、語(yǔ)言與思想呈現(xiàn)等方面對(duì)小說(shuō)《名利場(chǎng)》中前景化語(yǔ)言特征進(jìn)行描述、闡釋和賞析。宋紅英(2014)通過(guò)文體學(xué)視角從宏觀分析、微觀分析及敘述角度三個(gè)方面對(duì)《名利場(chǎng)》的部分選段進(jìn)行語(yǔ)篇分析。

2.1.3 翻譯研究

陳梅霞(2011)以楊必女士翻譯的《名利場(chǎng)》中譯本為個(gè)案,探討原文中女性主義意識(shí)的具體體現(xiàn)以及譯者在翻譯時(shí)如何還原這種女性主義意識(shí)。任連平(2011)采用勒菲弗爾的“操控論”為理論框架,選取薩克雷在世紀(jì)中國(guó)各個(gè)時(shí)期的譯本進(jìn)行梳理、分析,考察外部因素在世紀(jì)中國(guó)各個(gè)時(shí)期是否以及如何對(duì)譯者的翻譯活動(dòng)產(chǎn)生影響。胡志英、郭濱(2013)以韓禮德的語(yǔ)篇功能中的街接系統(tǒng)為理論依據(jù),節(jié)選薩克雷《名利場(chǎng)》四段原著以及對(duì)應(yīng)的楊必的漢譯本來(lái)作為研究對(duì)象,對(duì)比英文原著與漢譯本街接手段中照應(yīng)與連接的分布情況,歸納出英譯漢時(shí)在處理照應(yīng)與連接時(shí)的翻譯策略。楊雪(2016)對(duì)《名利場(chǎng)》在中國(guó)的譯介和研究情況等方面進(jìn)行系統(tǒng)的梳理、探討,并在此基礎(chǔ)上運(yùn)用徹斯特曼的翻譯規(guī)范論對(duì)隱藏在譯介背后的因素和譯者的翻譯策略進(jìn)行剖析。

2.2 薩克雷其他作品研究概況

相比《名利場(chǎng)》,國(guó)內(nèi)對(duì)薩克雷其他作品的研究還存在較大的空白。張健(1963)和張烽、張艷華(1985)分別簡(jiǎn)要介紹了薩克雷的兩部小說(shuō)《亨利 艾斯芒德的歷史》和《鈕可謨一家》。殷企平(2005)從對(duì)“進(jìn)步”話語(yǔ)的回應(yīng)這一角度來(lái)分析小說(shuō)《紐克姆一家》豐富的意蘊(yùn)。董寧(2012)深入探討教育小說(shuō)《潘登尼斯》的豐富內(nèi)涵,并且將薩克雷的這部杰作與同時(shí)代出現(xiàn)的其它教育小說(shuō)(狄更斯的《大衛(wèi) 科波菲爾》和福樓拜的《情感教育》兩部作品)進(jìn)行比較。李楠楠(2016)的兩篇論文,從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)法隱喻理論出發(fā),分別對(duì)小說(shuō)《巴里 林登》中概念語(yǔ)法隱喻現(xiàn)象和人際語(yǔ)法隱喻現(xiàn)象進(jìn)行分析和翻譯。陳后亮、賈彥艷(2017)的研究指出,薩克雷與新門(mén)派作家的主要分歧在于相異的小說(shuō)觀念和倫理追求。他在《凱瑟琳的故事》中試圖用戲仿手法對(duì)新門(mén)派進(jìn)行諷刺和顛覆,但由于在模仿程度上過(guò)猶不及,未能阻止新門(mén)派的流行。

3 國(guó)內(nèi)薩克雷研究評(píng)述

盡管進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),薩克雷作品研究的相關(guān)論文數(shù)量不斷增多,研究的方法和角度也日趨多樣化,但問(wèn)題也是比較明顯的,具體表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:

首先,研究范圍狹窄。從已有的研究成果來(lái)看,國(guó)內(nèi)對(duì)薩克雷作品的研究主要集中在《名利場(chǎng)》上,研究比例在80%以上,而對(duì)其他的重要小說(shuō),如《巴里 林登》、《潘登尼斯》等的研究尚待深入,而《亨利 艾斯芒德》、《鈕可謨一家》等尚無(wú)人問(wèn)津。這些小說(shuō)的中譯本,大部分從上世紀(jì)80年代首次出版以來(lái),迄今沒(méi)有再版,讀者只能在圖書(shū)館找到,受眾面小,文本翻譯工作的滯后嚴(yán)重影響了對(duì)它們的研究力度。此外,除了對(duì)薩克雷小說(shuō)的研究,尚無(wú)人涉及其散文、短篇小說(shuō)、童話等領(lǐng)域的研究,他的作品并未完全翻譯成中文。

其次,缺乏整體研究。迄今為止,國(guó)內(nèi)尚未出現(xiàn)一篇研究薩克雷的博士論文,或出版過(guò)一部研究專著。作為與狄更斯齊名的現(xiàn)實(shí)主義作家,薩克雷及其作品在中國(guó)學(xué)界的關(guān)注度卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上狄更斯,這不能不說(shuō)是一種遺憾。

第三,研究程度不夠深入,研究?jī)?nèi)容存在重復(fù)現(xiàn)象。如已有多篇論文探討《名利場(chǎng)》的女性形象及其比較等等。

總之,針對(duì)薩克雷作品的研究,國(guó)內(nèi)還存在著眾多不全面和空白之處,研究的廣度、深度和質(zhì)量還有待加強(qiáng),我們期待更多范圍廣、質(zhì)量高的薩克雷研究作品面世。

參考文獻(xiàn)

[1] 劉風(fēng)山.薩克雷與蓓基·夏潑的道德清白——重讀《名利場(chǎng)》[J].天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2011(4):76-80.

[2] 宋瑞.薩克雷在《名利場(chǎng)》中的中產(chǎn)階級(jí)意識(shí)[D].安徽大學(xué),2012.

[3] 孫艷萍.鑄造有良心的民族語(yǔ)言與文化——評(píng)薩克雷小說(shuō)《名利場(chǎng)》[J].外國(guó)文學(xué)研究,2018(4):58-68.

[4] 黃青青.從塞壬的原型置換探析薩克雷的道德觀及其文化成因[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018(6):111-116.

[5] 閻獻(xiàn)彬,魏現(xiàn)江.試論《名利場(chǎng)》中的對(duì)比結(jié)構(gòu)[J].河北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2002(1):24-26.

[6] 文軍,徐飛.論《名利場(chǎng)》的敘述策略[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2002(3):95-107.

[7] 張俊萍.“約翰生博士的字典”——評(píng)《名利場(chǎng)》中“物”的敘事功能[J].國(guó)外文學(xué),2005(2):82-87.

[8] 殷企平.“進(jìn)步”浪潮中的商品泡沫:《名利場(chǎng)》的啟示[J].外國(guó)文學(xué)研究,2005(3):81-87.

[9] 陳桂枝.薩克雷《名利場(chǎng)》的意象與意境[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2015(3):193-195.

[10] 高麗萍.不同的遭遇 相同的命運(yùn)——重讀《名利場(chǎng)》[J].石油大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2002(5):99-102.

[11] 賈巍巍.《名利場(chǎng)》中貝基 夏普的女性主義解讀[D].山東大學(xué),2009.

[12] 白小星.十九世紀(jì)英國(guó)的潘多拉——神話原型理論解讀《名利場(chǎng)》[D].安徽大學(xué),2010.

[13] 牟學(xué)麟.薩克雷與帝國(guó)的擴(kuò)張——“對(duì)位法”閱讀《名利場(chǎng)》[D].四川外語(yǔ)學(xué)院,2011.

[14] 武曉嬌.從雙性同體視角分析《名利場(chǎng)》中貝基的人物形象[D].遼寧大學(xué),2016.

[15] 鄧含能,覃海洋.《名利場(chǎng)》與《圍城》敘事藝術(shù)之比較[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002(1):32-34.

[16] 張麗.異性作家筆下的家庭女教師形象比較[J].棗莊師范專科學(xué)校學(xué)報(bào),2003(1):32-35.

[17] 傅曉燕,傅淑玲.文學(xué)倫敦——薩克雷與狄更斯的批判視角[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2007(4):83-85.

[18] 丁麗蓉,李朝.人文關(guān)懷的缺失——從薩克雷看曹雪芹的男權(quán)話語(yǔ)[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011(4):272-274.

[19] 袁珊珊.兩個(gè)奮斗女性的悲劇命運(yùn)——蓓基 夏潑與郝 思嘉的藝術(shù)形象比較[J].湖州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2015(7):62-66.

[20] 李娟.《名利場(chǎng)》中語(yǔ)言前景化特征的文體研究[D].山東師范大學(xué),2012.

[21] 宋紅英.《名利場(chǎng)》的文體特征分析[J].綿陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014(1):67-71.

[22] 陳梅霞.《名利場(chǎng)》中譯本女性主義意識(shí)的再現(xiàn)[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2011(6):89-96.

[23] 任連平.薩克雷在世紀(jì)中國(guó)的接受和傳播[D].山西大學(xué),2011.

[24] 胡志英,郭濱.從銜接手段看楊必譯《名利場(chǎng)》的翻譯技巧[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2013(7):106-124.

[25] 楊雪.《名利場(chǎng)》在中國(guó)譯介的研究[D].安徽大學(xué),2012.

[26] 張健.論薩克雷的《亨利·艾斯芒德的歷史》——紀(jì)念薩克雷逝世一百周年[J].文史哲,1963(3):32-42.

[27] 張烽,張艷華.一幅資產(chǎn)階級(jí)“體面”家族的大型畫(huà)像——讀薩克雷的《鈕可謨一家》[J].讀書(shū),1985(3):79-82.

[28] 殷企平.體面的進(jìn)步:《紐克姆一家》昭示的歷史[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2005(4):107-119.

[29] 董寧.潘登尼斯的教育與成長(zhǎng)——?dú)W洲教育小說(shuō)與薩克雷的《潘登尼斯》[D].山東師范大學(xué),2012.

[30] 李楠楠.《巴里·林登》中人際語(yǔ)法隱喻現(xiàn)象分析和翻譯[J].卷宗,2016(1):558-559.

[31] 李楠楠.《巴里·林登》中概念語(yǔ)法隱喻現(xiàn)象分析和翻譯[J].卷宗,2016(2):339-340.

[32] 陳后亮,賈彥艷.論薩克雷與英國(guó)新門(mén)派犯罪小說(shuō)[J].外國(guó)語(yǔ)文(雙月刊),2017(4):1-6.

猜你喜歡
綜述研究問(wèn)題
SAPHO綜合征1例報(bào)道并文獻(xiàn)綜述
基于遷移學(xué)習(xí)模型的小樣本學(xué)習(xí)綜述
知識(shí)追蹤綜述
共指消解技術(shù)綜述
誰(shuí)說(shuō)小孩不能做研究?
Applications of Deep Mixing to Earthquake Disaster Mitigation
A Thought:What have We Learned from Natural Disasters? Five Years after the Great East Japan Earthquake
對(duì)周期函數(shù)最小正周期判定法的研究與應(yīng)用
演員出“問(wèn)題”,電影怎么辦(聊天室)
韓媒稱中俄冷對(duì)朝鮮“問(wèn)題”貨船
会宁县| 益阳市| 大港区| 泊头市| 秦皇岛市| 星座| 垦利县| 汾西县| 鄄城县| 资源县| 乌什县| 朝阳县| 确山县| 游戏| 永济市| 松溪县| 宁远县| 舞钢市| 永顺县| 呈贡县| 富民县| 樟树市| 绥中县| 河西区| 高州市| 宿迁市| 罗江县| 农安县| 和平县| 兴和县| 罗田县| 凤山市| 商城县| 五常市| 太康县| 钦州市| 连山| 大安市| 克东县| 呼伦贝尔市| 蕉岭县|