[智利]巴勃羅,聶魯達(dá)
……在火山山麓,在冰川側(cè)畔,在幾個大湖間,靜穆的智利森林散發(fā)著芳香,林中樹木雜陳……我的雙腳陷入枯葉中:一根松脆的樹枝發(fā)出碎裂聲:巨大的山毛櫸樹高高挺起它那向上怒張的身軀;穿過寒林飛來的一只鳥,撲打著翅膀。棲息在陰暗處的枝丫上。它隨即從隱匿處雙簧管似的鳴囀起來……月桂樹的濃香和波耳多樹①的幽香撲鼻而來,彌漫了我的整個身心……瓜伊特卡群島的柏樹阻斷了我的去路……這里是個立體世界——一個島的國度,一個葉片紛呈的境界……我在一塊石頭上絆了一下,揭開一個隱蔽的洞穴,一只渾身紅毛的大蜘蛛死死盯著我,一動不動,大得像只螃蟹……一只金色步行蟲把臭烘烘的氣息向我噴來,同時它那彩虹般燦爛的身影,像一道閃光似的消逝了……我穿過比我高的蕨類叢林時,從它那冷冷的綠眼睛里落下60滴淚珠,灑在我的臉上;而它那扇子般的葉片,在我身后久久顫動……一顆腐朽的樹干是何等珍貴!……黑色和藍(lán)色的蕈類給它安上耳朵,紅色的寄生植物為它綴滿紅寶石;另外一些懶洋洋的植物借給它胡須和幼芽:一條蛇如同一股氣體,從樹干的腐爛內(nèi)臟里飛速噴射而出,仿佛死去的樹干逸出它的魂魄……更遠(yuǎn)處,每一棵樹都與它的同類分開……它們高高聳立于神秘的大森林覆蓋層之上,它們的枝葉有的呈線形,有的像鬈發(fā),有的多枝杈,有的呈披針形,風(fēng)格各不相同,像是由一把不停剪動的剪子剪出來似的……一道峽谷;底下,澄澈的溪水從花崗石和斑紋大理石上悄然流過……一只檸檬般純黃的蝴蝶,在水色和陽光之間翩躚飛舞……在我身旁,無數(shù)朵黃蒲包花頻頻向我點(diǎn)頭致意……殷紅的喇叭藤花在高處悠悠飄擺,如同從神奇森林里淌出的點(diǎn)點(diǎn)鮮血……殷紅的喇叭藤花是鮮血凝成的花朵,潔白的喇叭藤花是白雪凝成的花朵……在樹葉的戰(zhàn)栗中,一只狐貍飛也似的穿過那片寂靜,但寂靜畢竟是這些枝葉的法則……遠(yuǎn)處隱約傳來一只野獸迷惘的吼聲……一只藏匿著的鳥兒猛地往斜刺里鉆過去……樹木花草在竊竊私語,直說到一陣暴風(fēng)雨使大地的各種樂音齊齊高奏起來的時候。
不了解智利大森林的人,也不會了解我們這個星球。
我就是從那塊疆土,從那樣的泥濘,從那片岑寂出發(fā),前往世界各地去謳歌的。
(林光譯)
①智利的一種樟科樹。