張毓強 周慶安
策劃人:
周慶安(清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院副院長、副教授)
討論人:
吳 飛(浙江大學(xué)求是特聘教授)
張 磊(中國傳媒大學(xué)教授)
張毓強(中國傳媒大學(xué)教授、國際傳播戰(zhàn)略與發(fā)展研究中心常務(wù)副主任)
周慶安(清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院副院長、副教授)尚京華(中國傳媒大學(xué)電視學(xué)院副教授)
整理人:
張毓強(中國傳媒大學(xué)教授、國際傳播戰(zhàn)略與發(fā)展研究中心常務(wù)副主任)
“三八婦女節(jié)”,稱謂在悄悄地發(fā)生變化。尤其是今年,全國政協(xié)委員海霞在接受采訪時說,她更愿意叫“婦女節(jié)”,而不是“女神節(jié)”,因為“婦女”是自己贏得的,“女神”是社會賦予的。新媒體時代,傳統(tǒng)的話語在發(fā)生很大變化。從“帥哥”到“男神”,從“婦女”到“女神”,這種稱謂的變化,既是社會不同性別對自身和其他性別的定位,又是新時代新傳播形態(tài)的一種具體呈現(xiàn)。話語的變化,代表了一個國家在自身發(fā)展中的認同變化,也代表了不同階層的崛起和自我定位。而在國際傳播跨文化的視閾下,新話語傳播的可能性如何判斷?
中國傳媒大學(xué)國際傳播戰(zhàn)略與發(fā)展研究中心聯(lián)合清華大學(xué)愛潑斯坦對外傳播研究中心,邀請相關(guān)專家就此問題進行了討論。現(xiàn)將討論內(nèi)容整理如下,以饗讀者。
一、從“婦女”到“女神”的話語意味
張毓強:這幾年的“三八婦女節(jié)”,熱點都在于節(jié)前,各個大學(xué)紛紛興起在3月7日過“女生節(jié)”,也有一部分女性把3月8日這一天稱為“女神節(jié)”,而回避傳統(tǒng)的“婦女節(jié)”稱謂。話語本身是一種社會行動。新話語伴隨著新傳播關(guān)系不斷涌現(xiàn),體現(xiàn)了社會關(guān)系的變革。其所定義的社會敘事也在發(fā)生著變化。作為歷史的產(chǎn)物, 新話語在新的歷史條件下呈現(xiàn)出的契合與意義是國家與社會認同的重要審視環(huán)節(jié)。
尚京華:稱呼的轉(zhuǎn)變,是社會觀念變化的結(jié)果,而社會觀念的轉(zhuǎn)變又是社會發(fā)展變化的結(jié)果?!皨D女節(jié)”變身“女神節(jié)”,體現(xiàn)了國內(nèi)女性地位的變化和提高。“女神”本是男性對于自己無法企及的女生的稱呼,這些女生往往才貌雙全,或者容貌出眾,只能遠遠仰望。后來這一稱呼被逐漸泛化,被用來指一般女性。從這個稱呼看,女性被提到一個被仰望的高度,著實體現(xiàn)了女性社會地位的提高。而“婦女”這個稱呼,多帶有“已婚婦女”“見識不多”“婆婆媽媽”等男權(quán)社會下傳統(tǒng)女性的含義,與自強自信的現(xiàn)代女性的形象不相符合?!皣H勞動婦女節(jié)”的英文International Working Womens Day在漢譯過程中,加上了“婦”字,也就附帶了其所代表的傳統(tǒng)觀念。本來,“婦”只是一種身份(已婚)的標(biāo)志,并不帶貶義,但是隨著女性自我意識的覺醒,她們不再希望自己被這種身份束縛,而是因為自己的性別本身而受到尊重,所以就希望在節(jié)日名稱中擯棄這種身份標(biāo)志。再加上,這個節(jié)日從孩提時代起,就是自己的媽媽、女老師過的節(jié)日,多少帶有一點“大人”甚至是“大媽”的意味,年輕的女性希望自己過節(jié)但是又不給人那種婆婆媽媽的感覺,而是那種“美美的”感覺,因此,她們需要一個新的稱呼?!芭瘛本褪桥裕ㄒ约澳行裕┬睦锿昝赖男蜗螅俸线m不過了。大學(xué)女生想在3月7日過“女生”節(jié),也是這種想要區(qū)別于傳統(tǒng)“婦女”觀念的愿望的體現(xiàn)。
周慶安:有些女性認為,“婦女”這一概念有比較強的從屬性,帶有物化的因素,同時又帶有比較強的傳統(tǒng)意味。她們更愿意創(chuàng)造屬于當(dāng)代,也能夠被網(wǎng)絡(luò)原住民認同的概念,來替代“婦女節(jié)”。我想,“婦女節(jié)”變身“女神節(jié)”,背后有兩方面的原因:一方面是新媒體語境下,人們開始擁有更多的定義權(quán),因此不少網(wǎng)民開始對傳統(tǒng)文化重新定義,這些定義既有顛覆性的定義,把一些傳統(tǒng)話語進行根本變革,比如“同志”等,又有更新和完善,展現(xiàn)不同代際在同一個問題上的不同理解;另一方面,傳統(tǒng)話語體系中的一些表達,在新媒體文化傳播環(huán)境中表現(xiàn)出了較大的變化,也說明了這些詞語本身的時代背景在發(fā)生變化,指向的意義也在發(fā)生變化。
吳飛:“三八婦女節(jié)”,是在婦女地位提升之后才出現(xiàn)的,不過,真正實現(xiàn)女性平權(quán),還有很長的路要走。近幾年,在網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)的“女神節(jié)”概念,以一種輕松的方式,對“三八婦女節(jié)”所認定的女性地位的提升以一種積極呼應(yīng)狀態(tài)而慢慢流行起來。之所以“女神”取代了“婦女”這個詞,主要是因為“三八”還有一絲貶義,而女神則全然沒有貶義。語言學(xué)家認為,語言是人們表達思想和情感的媒介,但并不等同于思想和情感本身。使用一個柔軟舒服的語詞,是網(wǎng)絡(luò)時代人類圓滑的標(biāo)志,“女神”這個詞來了,仿佛女性的地位真的就很高了,但事實是否如此呢?也許是男人的花招而已。
張磊:我把消費主義嵌入這一話語實踐來理解這個問題。因為這可能會使女性物化的程度進一步加深。當(dāng)前消費場所向互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)移,消費主義也借機向網(wǎng)絡(luò)文化嫁接。每逢節(jié)日,無論是中國傳統(tǒng)的春節(jié)與中秋節(jié),還是西方舶來的圣誕節(jié)與情人節(jié),抑或是新近發(fā)明的光棍節(jié)和女神節(jié),都成為消費商品的盛宴。似乎只有現(xiàn)代民族國家的政治性節(jié)日暫時幸免于難。借助“女神節(jié)”,商家全力推銷口紅、項鏈、皮包、蒸汽美容儀、美顏手機、雙人浪漫晚餐和各種功能不明的小禮品,為兩性關(guān)系注入了商品交換的色彩,也使得商品附著在女性身體上,成為構(gòu)造所謂“女神氣質(zhì)”的符號。
二、話語演變及其新媒體實踐
張毓強:“女神”作為一種話語實踐,總體觀察是在互聯(lián)網(wǎng)這一場域興起,并逐漸在現(xiàn)實中普及開來。其實,自從互聯(lián)網(wǎng)在中國興起以來,催生了很多新的話語形態(tài)。而這些話語有的很快消失,有的則在一定程度上影響著中國人自己的生活實踐。我們?nèi)绾卫斫馄浔澈蟮膭右蚰??是媒介的?社會的?還是社會實踐本身的?
周慶安:我把“三八婦女節(jié)”看作是一種國家政治話語。其變化的主要原因有三方面,一是時代背景發(fā)生了變化,政治話語中的很多概念帶有強烈的時代感,隨著時代的變遷,時代感在逐漸消失,人們基于時代的理解,對政治話語的理解也在發(fā)生偏差。二是對話方式發(fā)生了變化,傳統(tǒng)的國家政治話語,反映的是主權(quán)國家的集體意志,帶有很強的權(quán)威性和共識性,但目前新媒體時代,不再是單向度的信息傳遞,受眾有權(quán)利進行話語權(quán)威的消解和重構(gòu),年輕受眾更有這種意愿對話語權(quán)威進行消解。三是政治概念也在發(fā)生變化,傳統(tǒng)的集體主義話語,增加了很多個性化和個體化的色彩。主權(quán)國家作為單位的國家話語,也受到全球傳播中網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的挑戰(zhàn),不同的群體被賦予更多的傳播權(quán)利,他們重視的概念也更加突出,這些概念往往會首先在公眾中間找到共識,然后逐漸成為了媒體和社群熱議的話題,最后影響國家政治話語的表達。
吳飛:國家政治話語變革,可能有多方面的原因,其一是網(wǎng)絡(luò)傳播造成的。因為新生代在網(wǎng)絡(luò)上有自己的表達形式,如果政治言說想要達到年輕人那里,國家政治話語就必須選擇一種讓年輕人樂意接受的方式來傳播;其二是跨境傳播與跨文化情境的出現(xiàn)。跨文化傳播,自然會有不同的語言,有些詞是沒有辦法直接翻譯過來的,因為語詞都是特定的生活方式的產(chǎn)物,不同的生活方式都會有一些獨特的語言符號形式,跨文化的傳播,使得兩種經(jīng)驗交匯,也自然而然地是兩種語言的交匯,那些不能化約的話語,就會用一種新的方式流傳開來;其三是政治活動本身也需要新的話語。英國作家喬治·奧威爾有言:“誰控制了語言,誰就控制了思想。”社會在變化,政治形勢也會因勢而變,需要有自己的新詞匯和新話語,每一位有抱負的政治家都會在話語上做大量文章,原因就在這里;其四,思想和使用語言是同時發(fā)生的同一事情,正所謂“思想是無聲的語言,說話是有聲的思想”。如果國家的政治變革有新的成就,自然會有與之適應(yīng)的話語體系的創(chuàng)新。
張磊:作為新的話語場域,互聯(lián)網(wǎng)催生了一系列新的命名,背后隱藏著轉(zhuǎn)型期中國的復(fù)雜社會認同。人們一向是通過話語對自己與他者進行分類、命名、比較、排序,以此建構(gòu)社會身份認同。新的政治經(jīng)濟過程使得人們的社會身份更趨多元,也使得新話語實踐層出不窮。就拿“女神”來說,其中不乏美好意涵,它蘊含著性別的再次界定,以半戲謔的姿態(tài)將女性凌駕于男性之上,如神凌駕于人之上,對于性別權(quán)力是一次良性解構(gòu)。不過,我不同意“女神”只是稱呼“女性中的佼佼者”,這意味著性別意識的固化。在流行文本中,比如一部頗受歡迎的春晚小品,將“女神”與“女漢子”并列比較,把一種特定的女性氣質(zhì)樹立為模板,不僅忽視了性別光譜上的多元性,而且迎合了男權(quán)的欲望凝視。
尚京華:觀念的更新基本都是從年輕人開始的。年輕人求新、求變,也渴望不同于父輩,活出自己的態(tài)度。新媒體的運用是從以年輕人為主體的群體開始,逐漸擴散到其他人群的。面對年輕人,新媒體只有采用新的話語體系,才能抓住年輕人,并為年輕人所接受,這也是近些年網(wǎng)絡(luò)熱詞一撥撥產(chǎn)生的原因。由于新媒體特別是社交媒體的病毒式傳播的特點,一些熱詞很快就成了“現(xiàn)象級”的熱詞,這與新媒體平臺的推波助瀾不無關(guān)系。同樣的,國家政治話語要在新媒體平臺上抓住年輕人,也需要進行變革和創(chuàng)新。例如,類似“英國小哥侃‘兩會”這樣的政治話語就利用了網(wǎng)絡(luò)熱詞。新媒體面對的受眾是口味變化最快的群體,如果不能準(zhǔn)確把握時代的脈搏,將時代精神融入到其話語體系中,并創(chuàng)新和引領(lǐng)新的國家政治話語體系,就難以完成其輿論引導(dǎo)的使命。
三、新話語、新敘事與社會認同的重構(gòu)
張毓強:新話語能夠從媒介實踐進入現(xiàn)實,在一定程度上是其生命力的一大表征。這種生命力當(dāng)然來自于社會文化的演變和社會認同的變化。在某種意義上,新話語帶來的新敘事,可能帶來了特定領(lǐng)域里社會身份認同的變化。
吳飛:我們是在他人的目光下成長的,也是在與他人的交往中來確認自身的。我們在意他人的目光和評論,希望被他人關(guān)懷,渴望獲得他人的同情、贊美和愛,我們從來不是自己獨立成長的。身份認同,并不是一種客觀的事實,而是基于一定的態(tài)度和價值。國家政治話語便充分利用我們每一個人的身份焦慮,創(chuàng)新性地建構(gòu)社會認同。比如,國家儀式的選擇、節(jié)目的安排、在特定的時刻發(fā)動愛國主義動員等等,都是國家建構(gòu)社會認同的手段。新媒體在構(gòu)建或者改變?nèi)藗兊纳鐣J同方式方面有極為重要的影響,因為新媒體在當(dāng)今社會已經(jīng)不是一個外在于人的傳播環(huán)境,而是社會事實本身。在這個時代,沒有被傳播的事實,就仿佛不是事實;沒有被解釋的事實,就仿佛沒有意義。
尚京華:當(dāng)一個國家的政治制度處在發(fā)展變化中時,話語的改變也是順應(yīng)這種變化的。新媒體應(yīng)該創(chuàng)新工作理念、手段和內(nèi)容,突破舊有的條條框框的限制,把握時代的大勢,做到因勢而謀、應(yīng)勢而動、順勢而為。例如,“婦女節(jié)”到“女神節(jié)”這種改變,就是中國女性具有了更多的政治話語權(quán)的體現(xiàn),也是中國社會更加平等的體現(xiàn),更是中國女性對于自己擁有“內(nèi)外兼修”新形象的自信心的體現(xiàn)。新媒體應(yīng)該努力捕捉這些新的、代表社會前進方向的新表述,并將它們運用在社會認同構(gòu)建方面,努力展現(xiàn)新的時代風(fēng)貌、新的中國和新的中國人。
周慶安:當(dāng)前社會認同的構(gòu)建在發(fā)生一些變化。傳統(tǒng)理論意義上看,社會認同的形成,基于民族血緣關(guān)系,基于對主權(quán)國家的認同,也基于對價值體系的認同。因此,國家政治話語往往突出強化了這幾個方面的色彩。但是新媒體環(huán)境中,價值體系的多元化突出體現(xiàn)出來,價值的多元化除了塑造出不同層面的社群之外,也對主權(quán)國家的認識和民族血緣關(guān)系的認識提出了新的概念。不同的社群基于自身的成長背景、理解方式,以及與國家社會的關(guān)系,對于傳統(tǒng)的話語體系也會產(chǎn)生碰撞。婦女節(jié)變身女神節(jié),最大的變化就是對于女性身份的解讀,對于女性社會角色的解讀也在發(fā)生變化。
不僅國內(nèi)如此,國際也如此。全球范圍內(nèi)出現(xiàn)的新思潮、新變化,包括部分國家的民粹主義傾向,其實也是對傳統(tǒng)西方價值體系中的建制派的質(zhì)疑。這種質(zhì)疑的形成,對主權(quán)國家體系,對全球化的趨勢都帶來了較大沖擊。如果深入去看,一個節(jié)日稱謂的變化,背后是國家信任體系的變遷,國家政治話語勢必要更加有效地適應(yīng)這種變遷。
張磊:回到歷史上,中國曾對女性及其身體做了另一番描繪與命名。各種招貼畫、小說和電影,對性別狀況也進行了社會主義改造。隨著改革開放的深入,女性的形象及其話語描繪也日趨多元。由此可以看出,社會身份不斷變動,話語實踐也不斷演進。對于國家話語來說,面對新媒體的話語挑戰(zhàn),既不能視而不見、聽而不聞,也不能毫無甄別、全盤照收。一套有生命力的國家話語,必然要有寬廣的視域、靈活的體系和深切的關(guān)懷,要有海納百川的可能性。
四、新話語的國際傳播可能
張毓強:話語問題,是這幾年國際傳播研究領(lǐng)域里的一個焦點性問題。基于中國現(xiàn)實的、能夠產(chǎn)生廣泛影響力話語的生產(chǎn),是我們面臨的一個重要問題。但是,基于互聯(lián)網(wǎng)知識生產(chǎn)輕質(zhì)化、碎片化的現(xiàn)實,似乎這幾年的實踐并未如我所愿。
周慶安:習(xí)近平總書記強調(diào),要著力打造融通中外的新概念新范疇新表述,這就要求國家政治話語,既要準(zhǔn)確傳達政治傳播的意義,又要有較好的接受度。從發(fā)展的趨勢來看,國家政治話語,首先要構(gòu)建一個與時代關(guān)切呼應(yīng)、與時代發(fā)展路徑一致的價值體系;其次要形成一種本土文化和異域文化、歷史記憶和未來關(guān)切、多數(shù)國家和少數(shù)族群之間的連接,新概念新表達要在這種連接和對接上下功夫;再者要和新媒體的傳播規(guī)律表達習(xí)慣相關(guān),既要有效引領(lǐng)這些表達,又要尊重多元文化背后的各種社會情緒。
張磊:一種策略是,國家話語要有提供流行文化“模因”的能力。所謂模因(meme),簡單說來就是流行話語的基因種子,它可以是一個句式模板,也可以是一個關(guān)鍵詞,還可能是一種審美方向。類似“擼起袖子加油干”“種花家”(中華家)等流行語,就是這種模因的案例。那么,在社會身份認同的話語實踐中,國家主導(dǎo)下的媒體和文化機構(gòu),是否能夠在主流話語和草根話語的對話中找到嫁接可能性,避免消費文化的物化,塑造出新的命名標(biāo)簽,使之既具有理想導(dǎo)向性,又具有現(xiàn)實采納的延展性,就是值得探究的話題了。
吳飛:知已知彼,是國際傳播的重要法則。一方面,我們要堅持,畢竟每一種文化都有其獨特的,不可替代的特色,因此堅持那些代表社會正義的文化內(nèi)容,就是十分必要的;但在另一方面,我們也需要找到文化傳播的最大公約數(shù),畢竟人類來自共同的祖先,有著相同的文化遺傳基因,換言之,你我雖然不同,但畢竟并非完全不可交流。學(xué)人之長,在相互欣賞尊重差異的前提下,學(xué)習(xí)與借鑒。既不妄自菲薄,也不夜郎自大。
尚京華:從微觀層面入手,更容易找到對接點。比如,從小的方面說,全世界人民對美好生活的追求,是一種一致的追求;從大的方面說,全世界人民對于人類共同命運的關(guān)注,也是一種一致的關(guān)注。從這些角度出發(fā),更容易跨越文化和意識形態(tài)的差異,找到我們和外國受眾之間的共性和共情點。比如,今年新華社微信公眾號里的小視頻《聽美國小哥給你說說中國民主制度》,就用人大代表和政協(xié)委員的故事講述了中國的民主制度是如何運行的,人民的聲音是如何被聽到的。五分鐘的視頻里沒有出現(xiàn)任何贊揚中國民主制度的詞句,也沒有任何意識形態(tài)的宣講,而是用事實和數(shù)據(jù)展現(xiàn)了“人民代表為人民”的主題。像這樣的傳播方式,就是利用新媒體平臺進行對外傳播的有益嘗試。已經(jīng)有越來越多的中國新媒體在進行國家政治話語對外傳播的創(chuàng)新,未來在這個領(lǐng)域我們一定會做得更好。
小結(jié)
習(xí)近平總書記在《加快推動媒體融合發(fā)展 構(gòu)建全媒體傳播格局》的講話中指出:“我們要把握國際傳播領(lǐng)域移動化、社交化、可視化的趨勢,在構(gòu)建對外傳播話語體系上下功夫,在樂于接受和易于理解上下功夫,讓更多國外受眾聽得懂、聽得進、聽得明白,不斷提升對外傳播效果?!边@為我們認知當(dāng)代中國產(chǎn)生的新話語以及由此而帶來的社會變革與認同再建構(gòu),認知由話語的全球化與本土化博弈中產(chǎn)生的結(jié)構(gòu)性互動關(guān)系,指明了方向。在國際傳播的實踐中,既要跨越中外政治制度和文化價值觀的差異,也需要跨越媒體平臺的差異,更要關(guān)注話語變化的歷時性和空間變化邏輯。如,中國特色的社會主義制度,是馬克思主義普遍真理同中國實際相結(jié)合的產(chǎn)物,是一項創(chuàng)舉,并沒有現(xiàn)成的樣板可依,也就沒有現(xiàn)成的成功經(jīng)驗可以模仿、可以說明其優(yōu)越性。而中國社會治理的進一步現(xiàn)代化過程中,我們也是通過“中國話語”講述“中國故事”,講好中國發(fā)生的事情。實踐中,既可以從宏觀敘事,即國家敘事的層面展開,也可以從微觀敘事,即個人敘事的層面展開。我們的傳統(tǒng)媒體習(xí)慣于宏觀敘事,并且已經(jīng)建立了一套成熟的宏觀敘事的國家政治話語。但是這套話語的對外傳播,需要克服文化價值觀的重重障礙。如今,從社會變化的新狀態(tài)、新話語、新現(xiàn)象展開,關(guān)注當(dāng)代中國的現(xiàn)實規(guī)律,在全球化融媒環(huán)境中理解和認識這些問題,也許能夠為我們打開一扇更加明亮的窗子。
(本文系中國傳媒大學(xué)中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金資助項目“新時代中國國際傳播的理論與實踐研究”的研究成果,項目編號:2018CUCTJ001)