翟舒 吳則峰 譚爽
摘 要:IGCSE是目前全世界14—16歲考生人數(shù)的最多、最有影響力的考試體系之一。英語作為IGCSE的必考科目之一,得到了廣大考生的重視,尤其是對英語閱讀測試的重視?;诎涂寺Z言測試真實(shí)性原則對IGCSE英語閱讀測試2015—2017年試題進(jìn)行分析,從測試目的、測試材料、測試任務(wù)、測試情景和語言輸出等方面,剖析英語測試?yán)碚撆c英語測試實(shí)踐的契合度,以滿足教學(xué)和備考的需求。研究發(fā)現(xiàn),IGCSE英語閱讀具有較高的測試真實(shí)性。
關(guān)鍵詞:IGCSE; 閱讀測試; 真實(shí)性
中圖分類號:H319.6? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ?文章編號:1001-7836(2019)04-0133-03
一、IGCSE英語閱讀測試
International General Certificate of secondary Education的簡稱是IGCSE,是由英語劍橋國際考試委員會主辦,專為14—16歲學(xué)生設(shè)計的考試系統(tǒng)。其考試層次和內(nèi)容相當(dāng)于國內(nèi)的中考。IGCSE已有將近30年的歷史,每年全球都有幾千萬學(xué)子在讀IGCSE課程,要申請英聯(lián)邦國家的高中以及大學(xué),此考試成績是申請的重要參考之一。在中國,越來越多的學(xué)生也選修了IGCSE課程,并參加了相關(guān)考試。由于英語是IGCSE的必修科目之一,而英語閱讀測試在整個英語測試中又占有很高的比重,因此得到大家更多的關(guān)注。
二、真實(shí)性的概念
人類語言觀的發(fā)展經(jīng)歷了幾個不同的時期。直到20世紀(jì)70年代末,伴隨著交際教學(xué)法的問世,“真實(shí)生活”語言才開始受到人們越來越多的關(guān)注。Widdowson(1978)論述了語言教學(xué)真實(shí)性問題。Bachman(1990)提出了交際語言測試模式—說話人的知識結(jié)構(gòu)、語言能力、策略能力以及生理心理機(jī)制在特定場景中的相互作用,為了更好地實(shí)現(xiàn)交際的目的,將語言因素和一連串非語言因素緊密地結(jié)合起來,并通過在真實(shí)或近乎真實(shí)的情景中,根據(jù)考生所完成交際任務(wù)的情況,檢測其綜合運(yùn)用語言知識的能力。此外,Morrow(1991)等人也提出了語言測試的真實(shí)性問題,由此可見,真實(shí)性成為語言測試的“核心”更成為大家關(guān)注的焦點(diǎn)。
交際語言測試與傳統(tǒng)語言測試的主要區(qū)別之一就是真實(shí)性問題。在探討交際語言測試的真實(shí)性問題時,學(xué)者們將真實(shí)性分為目的真實(shí)性、材料真實(shí)性、情景真實(shí)性、任務(wù)真實(shí)性和輸出真實(shí)性。本文將從五個方面來探究IGCSE英語閱讀測試的真實(shí)性。
(一)測試目的的真實(shí)性
首先,測試任務(wù)目的要明確。IGCSE英語測試的目的就是檢測學(xué)生是否已經(jīng)基本具備了在國外學(xué)習(xí)甚至深造的能力,其中閱讀水平是衡量考生能力很重要的一個方面。這就要求測試任務(wù)的設(shè)置要以考生目前以及未來在學(xué)習(xí)深造、日常生活中的話題為基礎(chǔ)。通過IGCSE考試的考生,可以申請去英聯(lián)邦國家就讀高中甚至是大學(xué),因此,考生不僅要很好地完成學(xué)習(xí)上的任務(wù),同時要了解當(dāng)?shù)氐臍v史文化、風(fēng)俗人情,以便盡快地融入新的學(xué)習(xí)環(huán)境和教學(xué)模式中,也要能妥善處理自己的日常生活等等。所以IGCSE英語閱讀測試就是圍繞留學(xué)生可能面臨的種種問題進(jìn)行設(shè)置,它的目的性非常明確。
(二)測試材料的真實(shí)性
Morrow(1991)把真實(shí)性文本定義為“由真實(shí)的作者或者說話人為真實(shí)的讀者或聽眾所說所寫的文本,用于傳遞某種真實(shí)的信息?!盢unan(1989)認(rèn)為,真實(shí)的文本不是特意為語言教學(xué)所創(chuàng)作的文本,而是專門為本族語言的使用者所創(chuàng)作的文本。Wilkins(1976)同時也指出,對真實(shí)材料不應(yīng)該做改寫或刪除難句、長句以及晦澀的語法等一系列降低難度的人為修改,但是在某種程度上卻可以對材料的內(nèi)容進(jìn)行開發(fā)與利用。語言測試過程中所使用的語言材料,保持其真實(shí)性是它的先決條件。下面我們將從兩個方面進(jìn)行分析測試材料的真實(shí)性。
1. 來源的真實(shí)性
測試材料的來源是真實(shí)性的基礎(chǔ)。IGCSE英語閱讀測試材料選自于各大權(quán)威原版的雜志、期刊、報紙、網(wǎng)絡(luò)中的文章,例如廣告、旅行、科普、環(huán)保、交通、文化等事例。具有視角新穎、趣味性強(qiáng)、信息量大、科普面廣等特點(diǎn)。有利于從各個層面、各個方向、各個角度設(shè)置問題,因此可以考查出考生的真實(shí)水平。具體信息來源見下表。
這些文章有來自于悠久歷史的英國三大報之一的衛(wèi)報(the Guardian),其在歐洲知識界的影響力遠(yuǎn)超任何一家報紙;有來源于全球知名網(wǎng)站的文章—全球性財經(jīng)有線電視衛(wèi)星新聞臺(CNBC)的網(wǎng)站文章;也有來自于網(wǎng)羅全球生態(tài)信息領(lǐng)域的生態(tài)學(xué)者網(wǎng)站(the ecologist)的文章。同時,也有面向?qū)W生和教師提供全球地理知識的(Geography)網(wǎng)站的文章,更有一些專業(yè)協(xié)會發(fā)布的權(quán)威信息,例如英國牙醫(yī)協(xié)會(British Association)、駁船協(xié)會(The Barge Association)等等。都在各自的領(lǐng)域具有很強(qiáng)的專業(yè)性,因此,IGCSE英語閱讀的真實(shí)性極高。
2. 測試材料語言的真實(shí)性
材料語言的真實(shí)性指的是各種類型材料的語言要具有與自身特有的語言及文本相符這一本質(zhì)特點(diǎn)。首先,要盡量避免使用課本體語言,保證測試材料文本與語言的真實(shí)性。其次,Wilkins(1976)認(rèn)為,獲取信息和意義對于真實(shí)性的語料而言才是第一位的,可以對材料內(nèi)容進(jìn)行一定程度的開發(fā)和利用。測試方應(yīng)最大程度地展現(xiàn)文章內(nèi)容的時代性、實(shí)用性、時效性,才能從根本上保證它的真實(shí)性。所以,在選擇真實(shí)材料的同時,還要考量其語言的實(shí)際水平,從而合理地節(jié)選和改造材料。IGCSE閱讀文章只是在內(nèi)容上進(jìn)行了適當(dāng)?shù)膭h減,保留了語言的原汁原味,情景真實(shí)可信。
(三)測試任務(wù)的真實(shí)性
Bachman和Palmer(1996)在《語言測試實(shí)踐》中對“語言使用任務(wù)”進(jìn)行了定義,并將測試的真實(shí)性定義為“某一給定語言測試任務(wù)的特征與目標(biāo)語實(shí)際運(yùn)用任務(wù)特征之間的對應(yīng)程度”。所以,測試任務(wù)與現(xiàn)實(shí)交際任務(wù)之間的相似度決定了它的真實(shí)性,同時文本的形式和內(nèi)容也與測試任務(wù)緊密相關(guān)。
測試任務(wù)的內(nèi)容與形式不能只是為了考試而考試,忽略了語言使用的真實(shí)性,要與考生在現(xiàn)實(shí)生活中語言使用范圍及其特征相一致。IGCSE英語閱讀測試形式多樣化,有多項(xiàng)選擇題、填空題、判斷題、簡答題等。IGCSE英語閱讀測試的主要任務(wù)是考查學(xué)生的語言轉(zhuǎn)化能力。其中技巧題要求考生讀懂題干后,能在閱讀原文中找到一一對應(yīng)的句子。同義詞轉(zhuǎn)化題要求考生讀懂題干找到關(guān)鍵詞后,在原文找到其同義詞。語言題則要求考生讀懂題干后,只有在真正理解原文意思的基礎(chǔ)上,依據(jù)原文與題干在文字表達(dá)層面不同的邏輯關(guān)系才能找到答案,對學(xué)生語言能力的要求更高了。Alderson(2000)就曾指出,信息轉(zhuǎn)話題要求在目標(biāo)文本中找到考生所需要的信息之后,將其轉(zhuǎn)化為圖表或其他形式,其真實(shí)性就相對高一些。Weir(1998)也認(rèn)為,“因?yàn)樾畔⑥D(zhuǎn)化任務(wù)的趣味性和真實(shí)性具有較高的表面效度,所以信息轉(zhuǎn)化任務(wù)是真實(shí)的任務(wù)。”表2統(tǒng)計了2015—2017年IGCSE 英語閱讀測試題的信息轉(zhuǎn)化在試題使用中的頻率。
從表2可知,IGCSE英語閱讀測試已經(jīng)完全沒有了直接對應(yīng)關(guān)系的題型,取而代之的是同義詞替換題和語言題,這就對考生英語語言能力提出了更高的要求,也更能檢測出他們的真實(shí)英語水平,真實(shí)性較高。
(四)情景的真實(shí)性
所謂情景的真實(shí)性,就是指測試方法具有的特征和未來某一特定目的語使用場景特征相關(guān)連的程度(魯子問,2006)。黃大勇(2004)指出,“情景都是完成任務(wù)的場景,任務(wù)都是在一定的場景下發(fā)生并完成的,兩者緊密相連不可分割?!币虼耍榫暗恼鎸?shí)性在一定程度上取決于任務(wù)的真實(shí)性。如何選取代表性的場景來考查考生的語言運(yùn)用能力,成為其真實(shí)性的重要保證。測試中的真實(shí)情景可分為文化交際情景和語言交際情景。
1. 文化交際情景的真實(shí)性
文化交際情景主要圍繞學(xué)生對英聯(lián)邦各國文化背景知識、文化習(xí)俗及各國文化差異情況等進(jìn)行設(shè)置。對于任務(wù)情景來說,它的真實(shí)性是相對的。隨著國際化進(jìn)程的加快,各國之間的經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)等交流也日益頻繁。越來越多的人走出國門,尤其是西方國家的很多文化節(jié)日、異域風(fēng)情已不再神秘,IGCSE英語閱讀中的一些傳統(tǒng)節(jié)日、名勝古跡等對于其他國家人民而言已不再陌生。因此它的任務(wù)設(shè)置已經(jīng)能比較客觀地反映考生的語言能力。此外,IGCSE英語的閱讀文章里到處體現(xiàn)著英聯(lián)邦國家的文化魅力,也為考生適應(yīng)國外的文化生活奠定了基礎(chǔ)。例如,2014年的參觀哈伍德宮、2016年威尼斯的下沉等等。越來越多帶有濃厚文化特色的主題出現(xiàn)在IGCSE英語閱讀的考試中,這些都是任務(wù)情景真實(shí)性的體現(xiàn)。
2. 語言交際情景的真實(shí)性
測試任務(wù)要在真實(shí)的語言交際情景中進(jìn)行,并提供給考生使用英語的可行性與必要性的場景,否則它就不具備真實(shí)性。更不能只單純考查考生的語言知識,要測試其完成任務(wù)的情況。情景的設(shè)置要呈現(xiàn)圖片、文字等不同的形式,但應(yīng)是考生在日常學(xué)習(xí)生活中碰到的。例如:
我們之前具體分析了測試材料的來源,從這些文章的標(biāo)題可以看出它涉及的知識面很廣:關(guān)于地理地質(zhì)知識的——威尼斯的下沉;關(guān)于生態(tài)科技的——屋頂?shù)纳鷳B(tài)種植;關(guān)于公司福利待遇的;關(guān)于學(xué)校生活的——學(xué)校旅行計劃地生活中實(shí)際問題等等,涉及方方面面的知識,語言地道純正,情景真實(shí)可信。
(五)語言輸出的真實(shí)性
語言的輸出是指考生使用語言進(jìn)行交際的過程以及完成測試任務(wù)的行為結(jié)果。其真實(shí)性主要體現(xiàn)在:一是在完成某一項(xiàng)測試任務(wù)時,考生哪些語言能力的要素參與了任務(wù)活動以及參與的程度;二是在測試情景下考生輸出的語言是否地道、是否與目標(biāo)語的語法相一致、以及語用規(guī)范及其流利程度的情況(黃大勇,2004)。Bachman(1990)認(rèn)為,語言能力包括語言組織能力、語用能力、評估策略能力、確定目標(biāo)策略能力、制定計劃策略能力、執(zhí)行計劃策略能力。因此,在考生完成某一測試任務(wù)時,真實(shí)的語言輸出就要考查這六個要素的活躍程度以及參與程度。IGCSE英語閱讀把考查學(xué)生的語言組織概括能力作為重點(diǎn),幾個題型都需要考生在歸納總結(jié)后進(jìn)行提煉概括。第一類是多項(xiàng)選擇題。IGCSE 的多項(xiàng)選擇題分為兩類,一類是只有一個正確答案,另一類是從給定的十個備選答案中選擇5個作為正確答案。二者都需要詞匯或信息的轉(zhuǎn)換,但I(xiàn)GCSE 考查能力更為全面,避免考生僅憑運(yùn)氣就能獲得正確答案的可能。第二類是簡答題。IGCSE的簡答題不僅有字?jǐn)?shù)限制(不超過3個字),而且多數(shù)為信息提取,并總結(jié)得出答案。題干和原文句式也有相應(yīng)的變化,干擾考生的理解和作答。第三類是判斷題。傳統(tǒng)的判斷題是“對”(true)和“錯”(false)兩個答案,而IGCSE英語除此之外還增加了一個“未提及信息”(not given),這樣既照顧到一些能力偏弱的考生,又最大程度地體現(xiàn)了測試的效度,對語言能力的要求也比較高。第四類是填空題。IGCSE的填空題要求答案不超過兩個詞,多為總結(jié)性名詞,對信息轉(zhuǎn)化能力要求更高一些。所以語言輸出的真實(shí)性在IGCSE英語閱讀中有很好的體現(xiàn)。
三、結(jié)束語
真實(shí)性是語言測試?yán)镆粋€熱點(diǎn)問題。本文結(jié)合Bachman的任務(wù)特征框架,從真實(shí)性的角度分析了IGCSE英語閱讀測試的真實(shí)性。分析表明,IGCSE英語閱讀測試在以上幾個方面都具有較高的真實(shí)性,能夠比較真實(shí)有效地考查出考生的語言的綜合運(yùn)用能力和閱讀理解水平。
參考文獻(xiàn):
[1]Alderson J.C. Assessing Reading Cambridge:Cambridge University Press, 2000.
[2]Bachman L.F. Fundamental Considerations in Language Testing[M].Oxford:Oxford University Press, 1990.
[3]Bachman L.F. PalmerA.S.Language Testing in Practice[M].Oxford:Oxford University Press, 1996.
[4]Morrow K. Evaluating Communicative Tests[M]//Anivan S. Current Developments in Language Testing.Singapore:SEAMEO Regional Language Center,1991:111—118.
[5]Nunan D. Designing Tasks for the Communicative Classroom[M].Cambridge:Cambridge University Press, 1989.
[6]Weir C.J. Communicative Language Testing[M].New York:Prentice Hall, 1998.
[7]Widdowson G. Teaching Language as Communication[M].Oxford University Press, 1978.
[8]Wilkins D.A. National Syllabus.Cambridge:Cambridge University Press, 1976.
[9]陳愛霞.新托福與高考英語福建卷的考試過程的比較研究[J].語數(shù)外,2013(11).
[10]韓寶成.語言測試的新進(jìn)展:基于任務(wù)的語言測試[J].外語教學(xué)與研究,2003(5):332—338.
[11]黃大勇.語言測試中的真實(shí)概念[J].語言教學(xué)與研究,2004(2):77—80.
[12]魯子問,王篤勤.新編英語教學(xué)論[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2006.
[13]聶建中,楊佳.語言測試中的真實(shí)性問題[J].山西大學(xué)學(xué)報,2008(2).
[14]修旭東.中外語言測試基本理論與實(shí)踐[M].青島:青島海洋大學(xué)出版社,2002.
[15]鄒申,楊任明.簡明英語測試教程[M].北京:高等教育出版社,2000.