Together with Google Arts & Culture, British choreographer(編舞者)Wayne McGregor developed an AI capable of predicting dance moves in his particular style.
舞蹈是人類最具創(chuàng)造力的藝術(shù)形式之一。如今,隨著尖端科技的進(jìn)步及其與藝術(shù)的不斷融合,人工智能已經(jīng)可以幫助藝術(shù)家完成編舞工作了。近日,谷歌公司與英國著名舞蹈編導(dǎo)韋恩·麥格雷戈的合作取得了突破性進(jìn)展。通過基于大量舞蹈動(dòng)作數(shù)據(jù)庫的算法,具有“舞蹈專長”的人工智能能夠合理編排舞蹈表演中的動(dòng)作順序,準(zhǔn)確捕捉舞者的個(gè)人風(fēng)格,并預(yù)測動(dòng)作的變化和走向,從而實(shí)現(xiàn)完整的舞蹈藝術(shù)創(chuàng)作,將全新的舞蹈編排呈現(xiàn)在電腦屏幕之上。麥格雷戈稱,人工智能的參與為編舞增添了新鮮感,在合理的范疇內(nèi),它能夠跳出傳統(tǒng)的舞蹈創(chuàng)作套路,將常見動(dòng)作進(jìn)行全新組合,從而帶來令人耳目一新的舞蹈。當(dāng)然人工智能編舞也有其局限性,它雖然能基于人類的經(jīng)驗(yàn)對舞蹈動(dòng)作進(jìn)行重組和再創(chuàng)作,卻無法像真正的藝術(shù)家一樣用天馬行空的想象來賦予舞蹈更高的藝術(shù)境界。
In a world of total information, the essence of the human will become what is not information, and the essence of intimacy will be in sharing what cannot be shared over the networks.
這是數(shù)字技術(shù)繁榮發(fā)展的時(shí)代,也是私密信息過度分享的時(shí)代。為了展示獨(dú)一無二的自己,人們不惜一切代價(jià)在社交網(wǎng)絡(luò)上表達(dá)自我:暴露私密部位、參與網(wǎng)絡(luò)暴力……與此同時(shí),人們的共情心在網(wǎng)上愈發(fā)罕見——每個(gè)人都認(rèn)為自己的感受才有意義,沒有人愿意相信他人的感受也有意義。在《哲學(xué)研究》的部分章節(jié)中,作者維特根斯坦寫道:“私密體驗(yàn)的本質(zhì)不在于每個(gè)人以自我為范例,而在于無人知曉是否他人也有這個(gè)或某個(gè)東西?!闭缢诖藭刑岢龅乃枷雽?shí)驗(yàn):每個(gè)人都有一個(gè)裝著“甲蟲”的盒子,但沒人能看到其他人的盒子里裝的是什么,只能通過觀察自己的“甲蟲”來了解什么是“甲蟲”。所以,在網(wǎng)上分享自我并不能增進(jìn)對他人的了解,也不能與他人形成親密關(guān)系,反而會(huì)使彼此疏離。在分享一切的時(shí)代,不被分享的才構(gòu)成了人的本質(zhì)。
The plastic and packaging that comes with CDs and vinyl(唱片)makes them seem worse for the environment, but the popularity of music streaming services may be polluting in other ways.
唱片和磁帶的時(shí)代似乎已離我們遠(yuǎn)去,如今,人們欣賞音樂往往會(huì)訴諸各類流媒體音樂平臺(tái)。人們一般認(rèn)為,這種轉(zhuǎn)變對于環(huán)境保護(hù)而言是有利的,因?yàn)橹谱鞒痛艓鶗?huì)用到許多難以回收的材料,廢棄后會(huì)帶來一定的環(huán)境污染。相比之下,音樂流媒體能夠在不需要實(shí)體唱片的情況下呈現(xiàn)優(yōu)越的音質(zhì),這似乎是更為環(huán)保的選擇。然而,事實(shí)可能并非如此。電子音樂文件一般被存儲(chǔ)在流媒體平臺(tái)的服務(wù)器中,在我們需要聽歌時(shí),它便通過網(wǎng)絡(luò)傳輸至路由器上,再通過Wi-Fi到達(dá)我們的電子設(shè)備中,這個(gè)過程看似短暫而不起眼,實(shí)際上卻耗費(fèi)了一定的能源。如果經(jīng)常通過流媒體來聽歌,無意中耗費(fèi)掉的總電量是不容小覷的,這對環(huán)境造成的影響可能并不小于購買一張可以反復(fù)收聽的實(shí)體唱片。
Like humans, dog personalities arent fixed—and oddly, they seem to change in similar ways and at similar times.
人類性格的形成因素十分復(fù)雜,基因與環(huán)境皆有影響,那動(dòng)物是否也是如此呢?近日,美國密歇根州立大學(xué)(Michigan State University)的研究人員對動(dòng)物的性格形成進(jìn)行了深入的研究,他們試圖探尋寵物狗的性情是先天決定的還是后天影響導(dǎo)致的。研究結(jié)果顯示,寵物狗的性格往往會(huì)受人類的影響,變得越來越像其主人。研究人員稱:“我們本以為狗的性格會(huì)非常穩(wěn)定,因?yàn)樗麄儾]有人類那樣復(fù)雜的生活方式和社會(huì)境遇,但事實(shí)上它們和人類一樣,性格會(huì)經(jīng)歷后天的改變?!苯?jīng)過對1600只寵物狗及其主人的調(diào)查研究,他們發(fā)現(xiàn)狗的性格會(huì)隨年齡增長而改變,還會(huì)受主人的影響并向其靠攏,而這種性格的變化也會(huì)對主人與狗之間的相處模式產(chǎn)生影響。這一研究不僅加深了人們對狗的了解,也有助于促進(jìn)對人類以及其他動(dòng)物的性格變化的認(rèn)識(shí)。