王鼎鈞
基督說過,當兒女來向你要魚的時候,誰會給他們蛇呢!
當年臺北有賣蛇肉的小店,有一天我從旁邊走過,看得有幾位主婦挑揀貨色,心中暗想,可有人為她的女兒而來?
后來,真的聽到這樣的對話。牧師問:“你的女兒向你要魚,你會不會給她蛇?”女信徒坦然回答:“會的,因為我知道她需要蛇膽。”
蛇膽有明目清火之功,魚所不及。做母親的總是把問題看得實際一些。但女兒可能堅持要魚,鮮的黃魚或活的鯉魚,或曳紅搖翠的金魚。
兩代間的爭執(zhí),往往是魚與蛇膽的爭執(zhí)。偶見做子女的人痛哭流涕,奪門而出,也不知是為了魚,還是為了蛇。
星期天,常見老兩口兒一手互相攙扶,一手還提著塑膠袋,走進巷口,巷內(nèi)住著他們的女兒。不免暗忖:這兩老帶來的,究竟是魚是蛇?
Amy摘自生活·讀書·新知三聯(lián)書店《千手捕蝶》