說起靠偽造名人信件賺錢的家伙,你能想到哪些形容詞?騙子?貪婪?無恥?用這些詞來形容《你能原諒我嗎?》這部影片的主人公李·伊瑟列爾都很貼切,但說起這部根據(jù)李本人創(chuàng)作的同名回憶錄改編的影片,實際上還向我們展現(xiàn)了她身上其他的一些東西。
和許多騙子一樣,李·伊瑟列爾并非生來就喜歡欺騙,更重要的是,她原本是一位優(yōu)秀的傳記作家,出過好幾本書,還有作品登上過權(quán)威暢銷排行榜。但由于她不愿“順應(yīng)市場規(guī)律”,不喜歡在作品內(nèi)外推銷自己,以至于作品銷售情況不佳,出版商因此不愿再與她合作。
為了謀生,她轉(zhuǎn)行多次卻因性格孤僻而接連被炒,生計無著之際,李將自己珍藏的著名影星凱瑟琳·赫本的信件售賣給收購此類藏品的書店。不久她又意外得到另一封名人信件——將這封信架在自己的打字機上,在原文的基礎(chǔ)上添加了備注之后,李又將這封信賣出了好價錢。接下來,她干脆憑借自己當(dāng)傳記作家的優(yōu)勢,開始偽造起她筆下那些傳主的信件來……不知不覺中,李·伊瑟列爾的偽造名人信件之路就此啟程。
在片中飾演李·伊瑟列爾的是著名喜劇演員梅麗莎·麥卡錫,與我們印象中的多數(shù)喜劇演員出演正劇的情況不同,麥卡錫的表演讓人絲毫感覺不到夸張的痕跡,而是質(zhì)樸、細(xì)膩,并且相當(dāng)內(nèi)斂。一如整部影片的風(fēng)格,細(xì)膩沉靜得有點像上世紀(jì)四五十年代的老電影,聊天似的將主人公的故事向觀眾娓娓道來,讓你自己從她的行為和言語中發(fā)覺:這是個不善社交,甚至有些抗拒與人交往,不在乎別人怎么看自己,卻又飽受孤獨之苦的驕傲的人。
但作為社會一分子,要生活,你就不得不與外界交往。有意思的是,全片中與李交往最多的,是個和她一樣孤獨的人——以坑蒙拐騙為生的杰克·霍克。也許是由于性格原因,也許是因為個人生活取向,李和杰克都是社會的邊緣人,生活中的苦樂都無人與之分享。于是,這兩個從文化程度到生活方式完全不同的孤獨的人走到了一起,又因為邊緣化的社會地位成了犯罪道路上的同伙——李負(fù)責(zé)偽造信件,然后由杰克拿著信去賣。
犯罪依然是犯罪,不管你有怎樣的理由。但影片最成功之處在于向觀眾展現(xiàn)了兩個人的內(nèi)心世界,讓你明白兩人是如何在這條欺詐的路上越走越深的。對李·伊瑟列爾來說,這個無人傾聽的作家隱藏在他人身后,找到了發(fā)出自己聲音的方式。用她的話來說,自己“比多羅茜·帕克更了解多羅茜·帕克”,那些偽造的信件“傾注了心血”,是“獨一無二的文學(xué)瑰寶”。而杰克·霍克同樣為自己出眾的“表演才能”而驕傲,這個對文學(xué)一竅不通的家伙,憑著個人魅力將那些偽造的信件賣出了讓李根本想不到的高價……最終,兩人都沒能逃脫法網(wǎng)。
這是一個略顯奇特的故事,但對好電影來說,絕不會滿足于講述故事、介紹人物,而是使觀眾能在影片中看到自己?!拔蚁矚g貓多過喜歡人”“我以為我會做得更好,曾經(jīng)以為自己到了這個年紀(jì)能有一番成就”,幾句話道出許多成年人對這個世界的失望,對自己的失望……也許,講述這樣一個失敗者的故事,告訴我們——這樣想的不只是你,你并不孤單——正是這部影片最成功的地方。