国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

白居易《長(zhǎng)恨歌》的六個(gè)英譯版本比較

2019-04-19 12:07張占軍
教育教學(xué)論壇 2019年17期
關(guān)鍵詞:長(zhǎng)恨歌白居易

張占軍

摘要:白居易是唐代著名詩(shī)人,代表作有《長(zhǎng)恨歌》等。《長(zhǎng)恨歌》有不同的英文翻譯版本,在本文中,筆者將對(duì)其中六個(gè)英譯本的部分詩(shī)句進(jìn)行對(duì)比,試圖發(fā)現(xiàn)一些翻譯規(guī)律。

關(guān)鍵詞:《長(zhǎng)恨歌》;白居易;英文翻譯版本

中圖分類號(hào):G04 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2019)17-0033-03

白居易是唐代著名詩(shī)人,中國(guó)文學(xué)界普遍認(rèn)為他在唐代詩(shī)人中的地位僅次于李白和杜甫。白居易的代表作《長(zhǎng)恨歌》是熔敘事抒情于一爐的長(zhǎng)詩(shī),講述了唐明皇和楊貴妃的愛(ài)情故事?!堕L(zhǎng)恨歌》被翻譯成多種文字,流傳到全世界,其中被翻譯為英語(yǔ)就不止一次。不同英語(yǔ)版本的《長(zhǎng)恨歌》差異很大。在本文中,筆者將選取六個(gè)版本進(jìn)行對(duì)別,力圖發(fā)現(xiàn)其中的異同,并找到一些翻譯規(guī)律。

一、題目的英譯

由于中文《長(zhǎng)恨歌》的題目中有“歌”這個(gè)字,代表一種詩(shī)歌的體裁,六位(視楊憲益、戴乃迭夫婦為一位譯者)譯者中有兩人譯出了這種體裁,分別使用的是“song”和“ballad”,其余譯者可能認(rèn)為讀者一眼能從開(kāi)始的幾句中判定體裁,因此把精力用在了“長(zhǎng)”和“恨”的翻譯上。

對(duì)于“長(zhǎng)”的處理,“abiding”和“eternal”相比較其他看起來(lái)“簡(jiǎn)單易懂”的形容詞,似乎更有文學(xué)性一些。“恨”的處理要復(fù)雜一些。翟里斯譯為“錯(cuò)誤”(wrong)這樣的表達(dá),是否會(huì)給讀者一個(gè)先入為主的印象呢?所謂“錯(cuò)”,到底是指唐明皇不應(yīng)該納楊玉環(huán)為妃(因?yàn)闂钣癍h(huán)本來(lái)是唐明皇的兒子——壽王的王妃),還是唐明皇在馬嵬坡不得不賜死楊貴妃?亦或會(huì)暗示譯者自己的價(jià)值判斷,即對(duì)于唐明皇和楊貴妃之間愛(ài)情的價(jià)值判斷?從中國(guó)人的理解出發(fā),一般認(rèn)為白居易寫《長(zhǎng)恨歌》是贊美唐明皇和楊貴妃的愛(ài)情的,對(duì)于楊貴妃后來(lái)被賜死是心存惋惜的,這樣看來(lái),“wrong”一詞的使用是譯者根據(jù)自己的理解而選取的。

使用“哀傷”(sorrow)的有兩位譯者,分別是楊憲益、戴乃迭夫婦和賓納。這個(gè)“哀傷”對(duì)于定位整首詩(shī)的基調(diào)是非常有幫助的,因?yàn)橹形脑闹小伴L(zhǎng)恨歌”之中的“恨”,不是對(duì)仇敵的“憤恨”,而更多的是失去愛(ài)侶的“悔恨”和“哀傷”。“remorse”“regret”和“woe”都不同程度的表達(dá)了“同情”、“憐憫”和“悲痛”的心情。

從詩(shī)歌標(biāo)題的翻譯上可以看出,英語(yǔ)譯者為了使英語(yǔ)讀者更好地理解原作,有意無(wú)意地對(duì)原文進(jìn)行了“加工”,這種“加工”有可能改變?cè)髡叩囊鈭D,是一種對(duì)于原文的“變異”,某種程度上影響了英語(yǔ)讀者的理解,從而使得這首詩(shī)在中文讀者和英語(yǔ)讀者中的反應(yīng)產(chǎn)生了差異。

二、英譯本的體裁

關(guān)于詩(shī)歌體裁,許淵沖在載于外語(yǔ)學(xué)報(bào)(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào))1984年第3期的文章《白居易的<長(zhǎng)恨歌>及其英譯》里,對(duì)于四個(gè)不同版本進(jìn)行了分析。許淵沖在文中首先對(duì)幾個(gè)版本的體裁進(jìn)行了區(qū)分,分為散體譯文和詩(shī)體譯文,本文沿用這個(gè)劃分方法。

《長(zhǎng)恨歌》原文對(duì)仗工整,排列整齊,在英語(yǔ)中如果同樣采用詩(shī)體進(jìn)行翻譯,難度極大,因此使用詩(shī)體翻譯的譯者比較少。許淵沖也指出,能傳達(dá)原詩(shī)歌“音美”的韻體譯文自然勝過(guò)散體譯文。如果韻體的“意美”不如散體,那就是在主要方面有遜色,應(yīng)該取散體之長(zhǎng),補(bǔ)韻體之短,才可能成為更好的譯文(許淵沖,1984)。

三、前三聯(lián)詩(shī)句的英譯

第一聯(lián)

對(duì)于第一聯(lián)的處理,最有創(chuàng)意的是翟里斯,他按照自己的理解,在譯文中添加了小標(biāo)題“Ennui”(煩惱、厭倦等,對(duì)于唐明皇求美人而不得的心情加以更加明確的刻畫),對(duì)原詩(shī)的結(jié)構(gòu)進(jìn)行了調(diào)整,這是一種“破壞”。但是某種程度上,對(duì)于讀者也起到了一定的指引作用,有助于讀者快速掌握長(zhǎng)詩(shī)的結(jié)構(gòu),加深讀者的理解。

“漢皇”的處理也有很大差異。眾所周知,唐朝的詩(shī)人寫本朝皇帝,是不能直接說(shuō)唐朝的,歷朝歷代也是如此,因此假托漢朝的事情,畢竟是“過(guò)去時(shí)”,不會(huì)招來(lái)“文字獄”。在翻譯“漢皇”的時(shí)候,三位譯者都采取了虛化的策略,使用“His Imperial Majesty”、“China's Emperor”和“beauty-loving monarch”的表述,避開(kāi)了這個(gè)一般中國(guó)人都能繞過(guò)的“陷阱”。另外三個(gè)譯者則忠實(shí)于原文,使用“Han”的表達(dá)法,在文字表述上同原作者保持一致。對(duì)于一般西方讀者而言,他們嚴(yán)重缺乏中國(guó)歷史的背景知識(shí),很難區(qū)分“唐”和“漢”,他們可能更加關(guān)注的是這個(gè)愛(ài)情故事本身,因此到底是哪個(gè)朝代的事情,在他們看來(lái)可能不是非常重要。

第二聯(lián)

第二聯(lián)的意思很簡(jiǎn)單也很明確,因此雖然具體使用的詞語(yǔ)各不相同,但是總體上看差異不大。路易艾黎的譯文通常是跨行(句)進(jìn)行的,因此在形式上不如中文原文工整。

第三聯(lián)

對(duì)于第三聯(lián),譯者的理解比較到位?!癱onceal”的使用率很高,譯者也比較一致地使用了否定表達(dá)。路易艾黎的譯法與眾不同,他采取的是“反話正說(shuō)”的方法?!皉ich in feminine charms”(富有女性的魅力)這樣的表述顯得楊貴妃更有自信,更富有西方人的審美情趣。

四、結(jié)語(yǔ)

詩(shī)歌的翻譯難度是很大的,除了語(yǔ)言本身的差異之外,譯者還要考慮多方面的因素:復(fù)雜的文化歷史背景、原作者的主觀意圖、譯入語(yǔ)讀者的期待、體裁的對(duì)應(yīng)等。除此之外,譯者還要根據(jù)實(shí)際情況靈活運(yùn)用多種翻譯策略和方法,才能取得較好的效果,盡可能的忠實(shí)原文,同時(shí)讓譯入語(yǔ)讀者獲得和原語(yǔ)讀者相同或相似的審美感受。

參考文獻(xiàn):

[1]Alley,Rewi.Bai juyi 200 Selected Poems[M].Beijing:New World Press,1983:208-209.

[2]Yang Xianyi,Gladys Yang,Poetry and Prose of the Tang and Song[M].Beijing,F(xiàn)oreign Languages Press,2005:105.

[3]呂叔湘,許淵沖.中詩(shī)英譯比較[M].香港:三聯(lián)書店,1988:240-266.

[4]許淵沖.白居易的《長(zhǎng)恨歌》及其英譯[J].外語(yǔ)學(xué)報(bào)(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào)),1984,(3):49-61.

[5]許淵沖.許淵沖英譯白居易詩(shī)選[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司,2014:8-9.

猜你喜歡
長(zhǎng)恨歌白居易
早蟬(節(jié)選)
ART IN THE FIELD
早冬
早春(節(jié)選)
賦得①古原草送別
《長(zhǎng)恨歌》中王琦瑤的物化愛(ài)情——用馬克思“交換—消費(fèi)”系統(tǒng)解讀
長(zhǎng)恨歌
——筆畫設(shè)計(jì)
長(zhǎng)恨歌
即事
蘭峪水,長(zhǎng)恨歌
繁昌县| 漳浦县| 大姚县| 吉隆县| 丹江口市| 德清县| 邓州市| 青冈县| 绿春县| 邵武市| 大兴区| 梁平县| 蛟河市| 南昌县| 札达县| 科尔| 通榆县| 宁阳县| 峡江县| 贵溪市| 龙游县| 来安县| 连云港市| 全州县| 开封市| 芜湖市| 化隆| 毕节市| 兴业县| 大英县| 崇义县| 长治市| 宜州市| 铁力市| 新竹县| 海南省| 呼玛县| 中江县| 富民县| 乐山市| 电白县|