国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

哈薩克語中“bir”開頭的諺語及其翻譯淺析

2019-04-17 01:03李瑞鵬
北方文學(xué) 2019年9期
關(guān)鍵詞:哈薩克語諺語翻譯

李瑞鵬

摘要:本文擬通過文獻(xiàn)對哈薩克語中部分諺語開展研究,以哈薩克諺語風(fēng)俗文化的多元視角為切入點(diǎn),分析、研究和闡述哈薩克語中“bir”相關(guān)的部分諺語及其翻譯,旨在發(fā)現(xiàn)并探知這類諺語的翻譯啟示。促進(jìn)我們對哈薩克民族風(fēng)俗的了解,對我們第二語言的學(xué)習(xí)提供幫助。

關(guān)鍵詞:哈薩克語;諺語;風(fēng)俗文化;翻譯

哈薩克諺語具有悠久的歷史,是哈薩克族民間文學(xué)的精華,經(jīng)過世代相傳,歷經(jīng)千錘百煉,是哈薩克族人民寶貴的文化遺產(chǎn)和巨大的精神財(cái)富,它反映了哈薩克族生活習(xí)俗的各個(gè)方面,歷經(jīng)千錘百煉,在結(jié)構(gòu)方面形成了它句式結(jié)構(gòu)的多樣性、固定性和音節(jié)韻律上的民族特性。通過對其中與“bir”開頭的諺語進(jìn)行收集整理、分類、翻譯,以此對哈薩克諺語的部分諺語進(jìn)行研究,翻譯和學(xué)習(xí)。

一、諺語綜述

諺語是廣泛流傳于民間的言簡意賅的短語,多數(shù)反映了勞動人民的生活實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),而且一般都是經(jīng)過口頭傳下來的。它多是口語形式的通俗易懂的短句或韻語。人們生活中常用的現(xiàn)成的話。諺語類似成語,但口語性強(qiáng),通俗易懂,而且一般都表達(dá)一個(gè)完整的意思,形式上差不多都是一兩個(gè)短句。哈薩克諺語是凝聚了哈薩克族人民群眾智慧的結(jié)晶,具有很高的藝術(shù)性和表現(xiàn)力,為廣大哈薩克族人民群眾所喜聞樂見。

哈薩克諺語的形式和內(nèi)容多種多樣,承載了重要的文化內(nèi)涵和文學(xué)色彩,而在哈薩克族文化中,關(guān)于數(shù)字的文化同樣顯得非常重要,真實(shí)地反映出哈薩克民族的生活習(xí)俗、宗教信仰、審美心理等方面。而“bir”作為一個(gè)數(shù)字,有著屬于自己的文化內(nèi)涵,然而在諺語中對于“bir”的高頻率使用,也凸顯出“bir”在哈薩克族數(shù)字文化和諺語文化中同樣重要的地位。本文就以“bir”開頭的哈薩克諺語進(jìn)行研究,并在此后對哈薩克語以“bir”相關(guān)的諺語進(jìn)行翻譯時(shí)提供參考。

二、與“bir”相關(guān)的諺語分類

(一)內(nèi)容分類

1.風(fēng)土習(xí)俗類

bir k?r?iden bir k?r?i tuz alad?,bir rwdan bir rw q?z alad?.鄰居向鄰居借油鹽柴米,部落向部落求親迎娶。

bir iw?lda bir yj a? bolsa,b?r yj a? bolad?.阿吾勒里有一家挨餓,所有的人家都將挨餓。

2.諷勸類

bir d?aman me? qold? iriter,bir qomalaq bir qar?n majd? ?irit?r.一個(gè)壞統(tǒng)領(lǐng)帶壞千人的軍隊(duì),一個(gè)羊糞蛋弄臭一羊肚子油。

bir d?aqs?l?q m?? p?leden qwtq?zar,bir d?amand?q m?? p?leɡe twtq?zar.一善能救千災(zāi),一惡能罹千災(zāi)。

3.訓(xùn)誡類

bir k??ilɡe eki tilek sjmas.一個(gè)心容不下兩個(gè)愿望。

bir kemeɡe minɡenni? d?an? bir.同乘一條船的命一條。

4.畜牧類

bir q?l??t?? dyzinde m?? admne? bas? bar.一把馬刀的刃上有千人的頭。

bir serkeni? art?nan m?? san qoj eredi,bir bat?rd?? art?nan m?? san qol ered?.一只頭羊后面跟著成千上萬的羊群,一個(gè)英雄身后跟著成千上萬的人馬。

(二)結(jié)構(gòu)分類

1.單句式諺語

bir k??ilɡe eki tilek sjmas.一個(gè)心容不下兩個(gè)愿望。

bir qaza?a eki d?aza d?oq.一罪不當(dāng)二罰。

2.偏正式諺語

bir k?rɡen bilis,eki k?rɡen tan?s.見一次面熟,見兩次就相識。

bir ?jel ?r?s,eki ?jel ur?s.一個(gè)老婆是福氣,兩個(gè)老婆是嫌隙。

3.混合式諺語

balan? tw?an bir ?lek,baqan m?? ?lek.生兒是一份煩累,養(yǎng)兒是千分煩累。

bir qwan?an??,bir d?asa?an??.高興一回,年輕一歲。

三、與“bir”相關(guān)的諺語的翻譯

哈薩克諺語具有鮮明的特色,一方面是內(nèi)容上的特色,即由特定的歷史背景,經(jīng)濟(jì)生活,自然環(huán)境,文化傳統(tǒng)等所決定的社會思想內(nèi)容,一方面是形式上的特色,即哈薩克族人民通過過自己的語言表達(dá)思想的特有方式和手段。對于這些特色的翻譯成為難點(diǎn)和重點(diǎn)。

(一)翻譯原則

在翻譯時(shí)的基本原則是,不僅在思想內(nèi)容上要忠于原文,而且在形式上也要盡可能的保留原文的語言風(fēng)格和特色。具體來說是四種原則。

1.語義對應(yīng)原則

語義盡量接近對等,不增不減,不錯位,不產(chǎn)生歧義。

2.保留文化原則

保留民族文化詞語,體現(xiàn)出原文字表面沒有而諺語深層含義所蘊(yùn)藏的豐富的民族文化內(nèi)涵和民族文化背景。

3.用語選詞原則

用詞精煉、貼切,語用得體、規(guī)范,合乎譯文習(xí)慣。

4.美學(xué)原則

諺語的疑問要力爭達(dá)到語言聲韻音律美、詞語和諧對稱美、語法工整整齊美、風(fēng)格神韻形象美。

(二)翻譯方法

根據(jù)對哈薩克諺語的語法結(jié)構(gòu),修辭手段和格律的做出的基本了解,采用了最基本的翻譯方法,即直譯。并在此基礎(chǔ)上靈活運(yùn)用其他翻譯方法。

具體來說直譯就是在不破壞漢語規(guī)范,不違背漢語表達(dá)習(xí)慣,不會導(dǎo)致引起錯誤的聯(lián)想和誤解的前提下,盡可能的在譯文中保留哈薩克諺語在語法結(jié)構(gòu)何秀此方面的特點(diǎn),盡力再現(xiàn)哈薩克諺語所獨(dú)有的風(fēng)格。

(三)翻譯技巧

在翻譯中,運(yùn)用直譯法并不意味著對所有的哈薩克諺語都保留原有的各種語法和修辭的形式,機(jī)械的再現(xiàn)原文中的全部要素。在對于部分直譯起來比較困難的哈薩克諺語,有時(shí)也會使用其他翻譯方法,以將那些不和漢語的表達(dá)形式和習(xí)慣的成分去除,從詞法,句法,修辭,格律等方面進(jìn)行靈活翻譯。

四、結(jié)語

哈薩克諺語同漢語諺語一樣,在語言中也是一種特殊的語言單位,受到哈薩克族歷史背景、自然環(huán)境、經(jīng)濟(jì)生活、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、心理狀態(tài)有著密切的聯(lián)系,具有很強(qiáng)的民族特點(diǎn)。諺語來自民間,經(jīng)過廣大人民群眾的廣泛使用和反復(fù)錘煉,結(jié)構(gòu)上融入了諸如像韻律、比喻、夸張、對比、對偶、排比、雙關(guān)等修辭特點(diǎn),既生動形象,又簡潔凝練,意義上又含義深邃,十分富有文化內(nèi)涵,思想性、哲理性和藝術(shù)性都很強(qiáng),要把哈薩克諺語中這些特點(diǎn)和特色全都準(zhǔn)確的翻譯出來,不僅涉及到語言符號的轉(zhuǎn)變,還涉及到文化信息的轉(zhuǎn)換。既要忠實(shí)的表達(dá)原作的思想內(nèi)容,還要盡可能的保持原文的特色和風(fēng)格,使譯文在思想性和藝術(shù)性方面達(dá)到和原文一樣的效果,并非一件易事。

本文對于哈薩克諺語中“bir”開頭的諺語進(jìn)行了整理和翻譯,但這些諺語僅僅是哈薩克諺語大海中小小的的一滴水,在哈薩克諺語中還有大量意義結(jié)構(gòu)非常凝練的諺語,這些諺語的整體意義已經(jīng)不能讓從構(gòu)成諺語的各個(gè)詞匯意義中推導(dǎo)出來,這給哈薩克諺語的理解和翻譯帶來了很大困難。因而,對于這些意義結(jié)構(gòu)都十分凝練的諺語的漢譯,將成為以后翻譯的重點(diǎn)和難點(diǎn)。

參考文獻(xiàn):

[1]馬小玲.哈薩克數(shù)字文化探微[J].伊犁師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004 (4).

[2]孟毅.哈薩克民族多元文化研究[M].中央民族大學(xué)出版社,2008 (11).

[3]佟菲菲.淺析哈薩克民族的數(shù)字文化觀[J].絲綢之路,2009 (12).

猜你喜歡
哈薩克語諺語翻譯
說說諺語
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動中的等值理論
哈薩克語附加成分-A
諺語趣畫(一)
哈薩克語比喻及其文化特征
“v+n+n”結(jié)構(gòu)的哈薩克語短語歧義分析與消解
哈薩克語植物詞匯的文化象征意義
英語口語常見諺語(二)
曲靖市| 治县。| 杭州市| 扬中市| 黄浦区| 永善县| 丰县| 潢川县| 礼泉县| 牙克石市| 余姚市| 平远县| 吴忠市| 大方县| 涞源县| 台东县| 邯郸县| 安义县| 禹州市| 四会市| 云梦县| 建瓯市| 太谷县| 本溪| 云安县| 包头市| 桑日县| 漠河县| 陇川县| 通河县| 封开县| 门头沟区| 大悟县| 页游| 漯河市| 城口县| 桓仁| 清徐县| 崇礼县| 伊宁市| 嘉黎县|