国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

再論《阿Q正傳》電影改編的得與失

2019-03-20 12:52何思雨
傳播與版權(quán) 2019年8期
關(guān)鍵詞:革命黨阿Q正傳太爺

何思雨

(貴州大學(xué)文學(xué)與傳媒學(xué)院,貴州 貴陽 550000)

《阿Q正傳》是魯迅的一部經(jīng)典文學(xué)作品,以辛亥革命前后為背景,描寫了一位長期做短工、無固定職業(yè)的阿Q在未莊發(fā)生的一系列故事,深刻揭示了社會底層的庸俗和腐敗。[1]于1981年上映的《阿Q正傳》是上海電影制片廠攝制的故事片,岑范執(zhí)導(dǎo),嚴(yán)順開主演,由魯迅同名小說改編,在當(dāng)時(shí)引起熱烈的反響。本文將從電影的原著與改編入手,比照原著,分析電影改編的傳神和不足之處。

一、改編之得

《阿Q正傳》的故事本身已為大眾所熟知,仍要激起觀眾的興趣,本身就是十分困難的。但電影通過多個(gè)維度,重新詮釋了這部經(jīng)典,讓觀眾眼前一亮,實(shí)現(xiàn)了影視作品的“再陌生化”。與此同時(shí),也盡力還原了原著的思想,在新的體會中重新反思國民性。

(一)對于原著一筆帶過的情節(jié)做適當(dāng)?shù)臄U(kuò)充,劇情銜接更連貫

在《阿Q正傳》小說中,為了突出敘事重點(diǎn),一些情節(jié)被一筆帶過,給讀者的印象不太深刻。而電影通過全知視角將故事的不同主體都表現(xiàn)得更明顯,便于劇情的銜接。

在原著中,阿Q自稱本家姓趙時(shí),寥寥數(shù)筆概括出他得意得“手舞足蹈”,并且是通過傳言使趙太爺在第二天知道這件事的。而在電影中,把阿Q在酒館中和旁人的談話做了具體的呈現(xiàn),眾人也并沒有真正為阿Q姓趙而“肅然起敬”,而是幸災(zāi)樂禍、起著哄把他推到趙家去道喜,在阿Q走后哄堂大笑。從阿Q的手足無措,到最后一鼓作氣跑到趙家去,使劇情的銜接更流暢,更有利于把故事推進(jìn)到下一步——趙太爺打阿Q一事。在酒館中的一幕也更能體現(xiàn)阿Q在未莊的地位低下,只是別人眼里的一個(gè)笑話。

阿Q從城里回來后,在酒館里談起革命黨造反、殺頭“好看”,電影通過閃回的方式比較完整地向觀眾呈現(xiàn)了殺頭的時(shí)刻:清晨的古軒亭口,兩排士兵,幾束火把,革命黨跪地卻高昂著頭。阿Q講得頭頭是道,而眾聽客也聽得津津有味。這一熱鬧的鏡頭里,背后的寓意卻引人深思。當(dāng)時(shí)的革命烈士用生命去追求的自由和解放,卻在下層愚昧的百姓中成為茶余飯后的趣談。結(jié)合原著,這一情節(jié)的擴(kuò)充使“哀其不幸,怒其不爭”的思想更加鮮明,也正說明了當(dāng)時(shí)革命的影響范圍較小以及革命的不徹底性。

在小說最后一章《大團(tuán)圓》中,阿Q莫名其妙地被當(dāng)作了強(qiáng)盜,在魯迅的敘述里是模糊的,并不太明確始作俑者是誰;而在電影中,趙太爺和舉人老爺?shù)男蜗蟊槐憩F(xiàn)得更加清晰。在電影中,趙太爺是為了自己不被陷害,而把強(qiáng)盜之名硬扣在阿Q頭上。這也與阿Q此前在城里做過小偷的幫兇有關(guān)系,使他成為趙太爺心中強(qiáng)盜犯罪嫌疑人的第一人選。這其中的因果關(guān)系是明顯的,讓后來的劇情也連接得更加自然。而在電影的另一個(gè)場景——上堂的光頭和把總的對話中可以看到,上堂的光頭也不是本意要陷害阿Q,是被把總威脅——盡管阿Q不是主犯,把總為了樹立他成為革命黨后的威信,也要把阿Q游街示眾,殺一儆百。這些暗線的穿插,更增添了阿Q的悲劇色彩,他沒有任何過錯(cuò),只因他的渺小、愚昧,而被玩弄于股掌間,成為各個(gè)比他有權(quán)有勢的人保全自身的犧牲品。

阿Q入獄后,增加了獄中犯人的描寫。每個(gè)人神態(tài)各異,最初挑釁、毆打阿Q,到殺頭臨行前,他們搶走阿Q的被褥、氈帽,也有表示同情的犯人。這些人并不全如原著中那些搭訕的“同為鄉(xiāng)下人”的犯人那樣友善,而更真實(shí)地體現(xiàn)出獄中的百態(tài),有嘲諷、有戲弄、有同情,更能客觀地反映出阿Q的處境。

值得一提的還有電影的結(jié)尾處,增加了一段旁白:“阿Q并不像小尼姑罵的那樣‘?dāng)嘧咏^孫’,因?yàn)?,?jù)考察家們考查說,阿Q還是有后代的,而且子孫繁多,至今不絕。”這段話引人深思,眾所周知,阿Q只是一個(gè)時(shí)代人物的縮影,除他之外,還有成千上萬的小人物在用著精神勝利法混混沌沌地活著。這一點(diǎn)睛之筆,收束全片,余味悠長。

(二)電影對土谷祠的老頭子形象的改編

在小說中,土谷祠老頭子只是未莊里眾多趨炎附勢的人中的一個(gè),在阿Q落魄時(shí)想要趕走他,阿Q發(fā)達(dá)時(shí)想要巴結(jié)他。而在電影里,他成了唯一對阿Q無比關(guān)照的人,多次在阿Q失意時(shí)對他表示關(guān)心或同情:在賭錢之前,他對阿Q說“你口袋里那幾個(gè)錢,又癢癢了?”“阿Q,早點(diǎn)回來!”希望他不要又輸錢;賭錢被打回來之后,又無不心疼地詢問情況;阿Q調(diào)戲吳媽后,土保來要錢,阿Q準(zhǔn)備用棉被抵押,老頭子便將棉被拿走,并幫他出了錢(原文中的棉被是被換掉了,且土谷祠老頭子準(zhǔn)備趕他走);在阿Q回城賣綢緞,一大群婦女爭搶綢緞時(shí),他說:“這會你們都不怕阿Q了?”諷刺那些婦人之前對他的態(tài)度;阿Q在酒意中向土保坦白偷盜行為后,老頭子數(shù)落他不應(yīng)該說出去,否則阿Q就在未莊待不下去了;阿Q被抓時(shí),他叮囑著阿Q:“縣城里,是有王法的地方,你就放心地去吧?!苯o他帶枕頭和褥子。這些情節(jié)的設(shè)置,讓我們看到,阿Q并不全是一無所有,也有土谷祠老頭子這樣真心實(shí)意對他好的人,也有一點(diǎn)同病相憐的意味,讓阿Q不再如浮萍般毫無寄托。電影中有了這樣一個(gè)人的存在,阿Q的故事也就不全是凄涼與落寞,而多了一些溫情,讓觀眾感受到了人性的溫暖和關(guān)懷。

(三)阿Q在土谷祠睡著后的美夢

在原著中,阿Q醉酒后一些零散的胡思亂想,電影通過夢境的方式完整地呈現(xiàn)了,這是電影的一大亮點(diǎn)。白盔白甲的天兵天將,即他心目中的“革命黨”。這樣舊式的、模糊的形象,體現(xiàn)了阿Q的愚昧,是對革命本質(zhì)的不了解;其“革命”的方式也很可笑,只是以牙還牙——扇白舉人兩記耳光,打假洋鬼子一棍子,并未觸及改變階級地位這一層面;而他對待這些他想革的人,并沒有殺頭,說明阿Q的本質(zhì)是善良的。但也證明他沒有血性,無法成為一名真正的勇敢的革命黨。趙姨娘和小尼姑在阿Q的夢里對他無比順從,也大大滿足了先前他的“女人”思想。這段夢境,增加了電影的喜劇成分,也對阿Q的心境有了更充分的表現(xiàn),使人物的性格體現(xiàn)得更加完整。人們看到了一個(gè)滑稽的、無知的阿Q,但更重要的是精神勝利的、悲哀的阿Q。

(四)電影語言具有獨(dú)特的優(yōu)勢

配樂在電影中能充分表達(dá)情緒的變化。阿Q賭博贏錢時(shí),被人算計(jì),在一旁打假制造混亂,王胡趁機(jī)拿走所有錢財(cái)。阿Q拼命喊道:“我的錢!”卻被人故意攔住,不讓他拿錢。電影采用蒙太奇的手法,一邊是戲臺上的敲鑼打鼓聲,武生動作行云流水;另一邊是阿Q被人按倒在地上拳打腳踢,頗為激烈。富有節(jié)奏感的音樂配以阿Q的遭遇,讓阿Q被扇的耳光似乎也跟著音樂的節(jié)奏一起,動感十足,增添了電影的喜劇意味。等到人散后,阿Q在哀傷的音樂中費(fèi)力地爬起來,望向四周只有他一個(gè)人時(shí),極大的反差更加襯托出他的不幸。

電影可以同時(shí)呈現(xiàn)一個(gè)場景的多個(gè)方面,最突出的是看客的設(shè)置。阿Q與小D打架時(shí),圍觀的人興奮地看著熱鬧,發(fā)出一陣陣歡呼;阿Q被游街示眾時(shí),民眾神態(tài)各異——有眉頭緊皺的,有興奮的,有好奇的,有一臉呆滯的。準(zhǔn)備槍斃時(shí),有許多士兵需要維持現(xiàn)場秩序,不讓興奮的人流靠得太近。槍斃后,人群又爆發(fā)出一陣陣歡呼聲。這些對于看客的細(xì)致鏡頭,是原著中沒有充分展現(xiàn)的。這深刻地再現(xiàn)了魯迅“看與被看”的經(jīng)典模式:阿Q的不幸,與人民的愚昧和麻木有著密不可分的關(guān)系。

(五)與魯迅其他作品的銜接

電影改編中的另一大亮點(diǎn)在于故事中出現(xiàn)了魯迅其他作品中的人和物。阿Q從城里回來,問起被殺頭的革命黨,是夏四奶奶的兒子,正是魯迅另一作品《藥》中被華老栓用來做人血饅頭的夏瑜。白舉人大義滅親,舉報(bào)了自己的親外甥夏瑜,得到二十五兩賞銀。他在后來也投降革命黨,剃了光頭。而《孔乙己》《明天》中魯鎮(zhèn)上的咸豐酒店也被搬到了未莊。魯迅說過,將《吶喊》中另外的人物也插進(jìn)去,以顯示未莊或魯鎮(zhèn)的全貌的方法,是很好的。[2]也就是說,魯迅先生本人是認(rèn)可這樣的改編的。這些不同故事的交錯(cuò),使未莊、魯鎮(zhèn)的風(fēng)貌融為一體,展示得更加完善,能夠讓觀眾有一種親切之感。同時(shí),也是對原作者魯迅先生的一種致敬。

二、改編之失

電影改編已經(jīng)非常出色,但并不是盡善盡美,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。

(一)阿Q與吳媽之間的“情感糾葛”

筆者愚見,電影中阿Q與吳媽之間情感的呈現(xiàn)是不太符合原著的(即《戀愛的悲劇》)。原著中,阿Q在得了小尼姑臉上的滑膩后,他心中所想的一聲聲“女人”,應(yīng)是阿Q長期獨(dú)居后突然醒悟的一種病態(tài)的欲望。魯迅還借阿Q之口,闡釋了關(guān)于女人的一系列論斷,反諷意味十足,引人深思。而在電影中,刪去了阿Q復(fù)雜的心理活動,突出了他與吳媽在昏黃夜燈下的互動,顯得有些甜膩和動情。柔和的音樂,溫暖的燭光,吳媽動人的眼波,以及她的一句“你呀,真是天下第一的蠢貨”,都讓我們誤會,吳媽是對阿Q有一些暗示意味的。所以,阿Q也順理成章似的被誘惑,向吳媽提出“睡覺”的請求。這時(shí)他也是小心翼翼的,真誠的。魯迅的本意是在表現(xiàn)阿Q“生”的艱難和“性”的苦悶,向吳媽求愛只是為了滿足生理上的欲望,這種感情本來是沒有的。電影中卻呈現(xiàn)出了隱約的“情感糾葛”,違背了原著的用意。而吳媽被嚇跑后,他又恨恨地說“假正經(jīng)”,情感的轉(zhuǎn)接有些生硬,剛剛的溫情又蕩然無存了。

(二)趙家家事的表現(xiàn)

電影中增加了對趙家家事的描寫,顯得比較多余。趙太爺準(zhǔn)備納妾一事,在小說中只是吳媽順口一提,在電影中卻過度呈現(xiàn)。趙夫人反對娶小老婆,哭哭啼啼說著不活了,還有她說要絕食,卻掉出懷里的柿餅這一戲劇化情節(jié)。在吳媽哭著要上吊時(shí),趙夫人卻又提起納妾之事,并也表示要上吊。這一波未平,一波又起,讓場面十分混亂,且這兩件事之間的必然聯(lián)系性并未充分展現(xiàn),完全是趙夫人的無理取鬧。這既淡化了吳媽證明自己清白的情節(jié),沒有突出主題,而納妾之事又有始無終,交代得沒頭沒尾,實(shí)有畫蛇添足之嫌。另外,趙夫人和趙小姐之間不太融洽的婆媳關(guān)系也從雙方的言語、眼神中有多次展示,但無從知曉原因,只是單純增添了喜劇意味,顯得有些莫名其妙。

(三)旁白的運(yùn)用

電影多次以魯迅的形象作為旁白,穿插在整個(gè)電影敘事中。誠然,這更能夠保留原文的韻味,但這也導(dǎo)致了一些弊端。首先,旁白冷不丁地突然出現(xiàn)讓故事的連接較為生硬,運(yùn)用場景的轉(zhuǎn)換、劇情的銜接來處理會更好;其次,旁白敘事時(shí)刻提醒著觀眾,這是在講述一個(gè)故事,也許是虛構(gòu)的。電影一開始便通過魯迅的形象引出故事,讓人認(rèn)為,阿Q只是魯迅先生筆下的虛擬人物,也許并不存在。這減少了觀眾觀影時(shí)的代入感,也自然而然對于阿Q的遭遇持著一種“冷眼旁觀”的態(tài)度,不會有更深一層的心靈上的共鳴和發(fā)自內(nèi)心的同情。

(四)不充分的情節(jié)與偏向喜劇的電影風(fēng)格

電影的一些情節(jié)沒有表現(xiàn)充分,整體風(fēng)格向喜劇靠攏。阿Q賭博時(shí),原著中交代了他時(shí)常輸錢,那一次的勝利只是“不幸而贏了一回”。電影則直接選取這一次贏錢的經(jīng)歷來做表現(xiàn),沒有之前輸錢多次的鋪墊,這讓不知道前因的觀眾會造成誤解;阿Q被叫到趙老爺家里時(shí),原著中的他是比較傲氣的,對于趙太爺都不屑一顧的。而在電影中,即使是闊了之后的阿Q,依舊和大部分農(nóng)民一樣,低眉順眼,唯唯諾諾,少了阿Q身上獨(dú)特的氣質(zhì)。同時(shí),電影的整體風(fēng)格偏向喜劇,少了嚴(yán)肅性。魯迅的《阿Q正傳》筆調(diào)詼諧,但絕對不是喜劇,而是一部嚴(yán)肅的文學(xué)。[3]小說通過阿Q這一形象反映出時(shí)人的麻木和墮落,最終的結(jié)局也令人感到悲哀。而電影里大量的喜劇情節(jié),如阿Q想要投降革命黨,卻被趙太爺和假洋鬼子多次打斷,話都沒說完就灰溜溜地逃跑;偷靜修庵里的蘿卜后,被大黃狗追著跑……這些情節(jié)在大眾傳媒中的確具有吸引觀眾的作用,但也正是這些喜劇情節(jié),折損了這部作品本身應(yīng)具有的反思性和嚴(yán)肅性,讓觀眾在哈哈笑過后,不會有更深一層的思考和體會。

三、結(jié)語

瑕不掩瑜。總的來說,陳白塵編劇、岑范導(dǎo)演、嚴(yán)順開主演的《阿Q正傳》,在保留了原著的思想性的基礎(chǔ)上,結(jié)合時(shí)代特色,適當(dāng)增刪情節(jié),運(yùn)用電影技巧,拍攝出了一部優(yōu)秀的電影作品。但筆者仍發(fā)現(xiàn)些許不足之處,予以指出。不可否認(rèn),這是名著改編電影里濃墨重彩的一筆,值得觀看,在歡笑或沉痛中可重新感受阿Q留給人們的思考。

猜你喜歡
革命黨阿Q正傳太爺
那熟悉的聲音再次響起
從革命黨到執(zhí)政黨的轉(zhuǎn)變看黨的紀(jì)律建設(shè)
惲代英革命黨思想探析
客從何處來
《阿Q正傳》中阿Q形象賞析
從文化因素的翻譯賞析《阿Q正傳》兩個(gè)法語版本的翻譯
淺談魯迅《阿Q正傳》的思想意義
中華革命黨時(shí)期廖仲愷在日活動的若干史實(shí)考辨
中國共產(chǎn)黨的軟實(shí)力研究
去鎮(zhèn)上喝牛肉湯
宁城县| 黄山市| 收藏| 图们市| 博爱县| 武城县| 长葛市| 宁安市| 莫力| 安丘市| 大连市| 桂阳县| 同心县| 睢宁县| 无棣县| 黄陵县| 图片| 海安县| 新民市| 台南县| 石柱| 临潭县| 宣威市| 邛崃市| 秭归县| 吕梁市| 聂荣县| 海宁市| 开远市| 城口县| 青岛市| 长岭县| 清新县| 乡宁县| 开远市| 彩票| 金坛市| 华安县| 洪泽县| 呼和浩特市| 临邑县|