陳寶翠
(遼寧科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 鞍山 114051)
美國(guó)人類學(xué)家Edward T.Hall 1959年出版的《無(wú)聲的語(yǔ)言》普遍被視為跨文化交際學(xué)的奠基之作。作為學(xué)科,跨文化交際與社會(huì)學(xué)、人類學(xué)、傳播學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、國(guó)際關(guān)系學(xué)等都有交叉,所以跨文化交際的學(xué)科性質(zhì)就是跨學(xué)科性和邊緣學(xué)科性。20世紀(jì)70年代,美國(guó)就有大學(xué)授予學(xué)生跨文化交際碩士和博士學(xué)位。根據(jù)胡文仲1995年統(tǒng)計(jì),我國(guó)只有5所大學(xué)開設(shè)了跨文化交際課程[1]。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起和全球化的不斷加劇,國(guó)家急需 “大批具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際規(guī)則、能夠參與國(guó)際事務(wù)和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的高端人才(《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》)”。不管是滿足國(guó)家的戰(zhàn)略需要,還是服務(wù)于社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和學(xué)生個(gè)人成才需求,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,高校都是責(zé)無(wú)旁貸。跨文化交際能力指“與不同文化背景的人進(jìn)行有效、恰當(dāng)交往的能力”[2]??缥幕浑H能力作為全球化時(shí)代國(guó)際化高端人才必備的素質(zhì),自然越來(lái)越受到重視。據(jù)史興松、朱小玢統(tǒng)計(jì),我國(guó)各類學(xué)術(shù)期刊僅2005到2014十年間就發(fā)表有關(guān)跨文化交際論文13 397篇,其中核心期刊呈逐年上升趨勢(shì)[3],但是大多數(shù)研究是討論跨文化交際能力的定義、組成部分及重要性[4],對(duì)人數(shù)眾多的非英語(yǔ)專業(yè)本科生跨文化交際教學(xué)研究還沒(méi)有檢索到。
早在2004年,跨文化交際專家彭世勇就注意到我國(guó)跨文化交際研究集中在外語(yǔ)界,特別是英語(yǔ)教學(xué)和研究方面,甚至把跨文化交際能力和外語(yǔ)能力等同起來(lái)。這既是我國(guó)跨文化交際研究的特點(diǎn),也是其局限[5],因?yàn)閲?guó)際跨文化交際研究的主要特征是多學(xué)科性。我國(guó)跨文化交際研究主要在外語(yǔ)界也有其必然,因?yàn)檎Z(yǔ)言和文化密不可分。語(yǔ)言既是文化的重要組成部分,又是文化的載體,沒(méi)有任何語(yǔ)言能夠脫離特定社會(huì)文化環(huán)境而獨(dú)立存在。不了解目標(biāo)語(yǔ)言的民族文化取向是很難學(xué)好該語(yǔ)言的。很多大學(xué)生畢業(yè)還不能與外國(guó)人流暢地交流,其問(wèn)題歸根結(jié)底是我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)方法的問(wèn)題。注重語(yǔ)言知識(shí)講授和語(yǔ)言技能的訓(xùn)練是我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的傳統(tǒng)。教師課堂上注重糾正學(xué)生語(yǔ)言錯(cuò)誤,特別是語(yǔ)法錯(cuò)誤,過(guò)度強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言使用的準(zhǔn)確性,甚至為應(yīng)考四、六級(jí)教學(xué),沒(méi)有時(shí)間顧及目標(biāo)語(yǔ)文化中諸如宗教信仰、價(jià)值觀念、思維方式、生活方式、社會(huì)制度、風(fēng)俗習(xí)慣等文化因素的輸入。筆者對(duì)某高校非英語(yǔ)專業(yè)大二62名學(xué)生跨文化敏感度進(jìn)行實(shí)證調(diào)查,其中一個(gè)問(wèn)題:什么最影響你的交際參與度?64.5%的學(xué)生回答是外語(yǔ)能力。說(shuō)明大多數(shù)學(xué)生眼中跨文化交際能力就是外語(yǔ)能力。他們學(xué)習(xí)外語(yǔ)多年,就是學(xué)習(xí)語(yǔ)法、詞匯,根本意識(shí)不到語(yǔ)言和文化之間的密切聯(lián)系。跨文化交際研究文章再多,學(xué)生跨文化交際意識(shí)和能力的提升也是紙上談兵。
在德國(guó),跨文化交際能力的培養(yǎng)是外語(yǔ)教學(xué)的核心目標(biāo)[6]?!洞髮W(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》雖然明確指出“大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)和能力”,但是各校大學(xué)英語(yǔ)學(xué)時(shí)銳減,教師又慣于注重語(yǔ)言知識(shí)的輸入,大班上課,學(xué)生對(duì)近期目標(biāo)四、六級(jí)成績(jī)單比遠(yuǎn)期目標(biāo)跨文化交際能力重視,所以,單靠課前十幾分鐘的文化導(dǎo)入培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力實(shí)在是杯水車薪。
任何教學(xué)目標(biāo)最終都是靠教師來(lái)實(shí)現(xiàn)。教師的課堂教學(xué)行為靠教學(xué)大綱來(lái)規(guī)范,更靠教師的教學(xué)理念來(lái)支撐。教師 “以不變應(yīng)萬(wàn)變”延續(xù)傳統(tǒng)滿堂灌講解語(yǔ)法、詞匯、分析篇章的教學(xué)模式無(wú)法培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。培訓(xùn)教師的跨文化意識(shí)應(yīng)該是大學(xué)英語(yǔ)教師再教育的主要內(nèi)容。只有不斷更新教師教學(xué)理念,提升教師的跨文化交際意識(shí)和能力,才能保證跨文化交際教學(xué)質(zhì)量。一方面,繼續(xù)推進(jìn)教師去國(guó)內(nèi)外進(jìn)修進(jìn)程,邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)外跨文化交際專家來(lái)校講學(xué),另一方面,強(qiáng)化用制度規(guī)范教師的課堂教學(xué)行為,把培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力為中心組織課堂教學(xué)活動(dòng)作為剛性要求。
大學(xué)英語(yǔ)必修課學(xué)時(shí)縮減;有些教師注重語(yǔ)言知識(shí)講解已成慣性;學(xué)生對(duì)過(guò)四、六級(jí)趨之若鶩,這些因素都不利于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。眾所周知,學(xué)生入學(xué)后提升語(yǔ)言能力是必要的。以大學(xué)英語(yǔ)上四個(gè)學(xué)期必修課為例:第一學(xué)期通過(guò)四級(jí)考試的學(xué)生,組成新班,在第二學(xué)期開設(shè)跨文化交際必修課I,在第三學(xué)期開設(shè)跨文化交際必修課II,在第四學(xué)期開設(shè)跨文化交際必修課III;第二學(xué)期通過(guò)四級(jí)考試的學(xué)生組成新班,在第三學(xué)期開設(shè)跨文化交際必修課I,在第四學(xué)期開設(shè)跨文化交際必修課II;第三學(xué)期通過(guò)四級(jí)考試的學(xué)生,在第四學(xué)期開設(shè)跨文化交際必修課I。梯級(jí)教學(xué)即體現(xiàn)因材施教的原則,也照顧到學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和興趣。跨文化交際能力的培養(yǎng)不是朝夕就可成就的,必須建設(shè)四年不斷線的課程體系。大學(xué)英語(yǔ)必修課時(shí)段過(guò)后,學(xué)生在大三、大四面臨考研、就業(yè)、出國(guó)等選擇時(shí),開設(shè)系列跨文化交際拔高類課程,讓學(xué)生根據(jù)自己未來(lái)發(fā)展需求任意選擇公選課,把成才的選擇權(quán)交給學(xué)生。
總而言之,外語(yǔ)能力不等同于跨文化交際能力。培養(yǎng)學(xué)生外語(yǔ)能力只是手段,而培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力才是外語(yǔ)教學(xué)的終極目標(biāo)。
從語(yǔ)言為本向文化為本教學(xué)轉(zhuǎn)化,選取恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)內(nèi)容至關(guān)重要。對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)本科生而言,從本身具有跨學(xué)科特點(diǎn)的跨文化交際學(xué)科角度授課意義不大。具體真實(shí)的案例分析,特別是中外交往中失敗案例分析,學(xué)生很容易進(jìn)入語(yǔ)境,效果明顯。對(duì)中國(guó)人和西方人之間的文化差異進(jìn)行比較分析,有助于啟迪學(xué)生跨文化交際意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生預(yù)料乃至避免由于不同的文化期望而產(chǎn)生的誤解,逐步提高跨文化交際的敏感性。
由于國(guó)際間經(jīng)濟(jì)交往、移民、留學(xué)、旅游等跨文化交流活動(dòng)日趨頻繁,跨文化交際教學(xué)內(nèi)容也必須與時(shí)俱進(jìn)。除主教材外,隨時(shí)補(bǔ)充全新的跨文化交際案例,特別是利用微博、播客等新媒體,用視覺(jué)感官性強(qiáng)的視頻材料介紹東西方文化差異,學(xué)生感同身受。建設(shè)跨文化交際案例庫(kù)是事半功倍的舉措。案例庫(kù)包括大量的英語(yǔ)音頻、視頻及文字材料,方便學(xué)生課后利用碎片化的時(shí)間隨時(shí)自主學(xué)習(xí)。
外語(yǔ)教師對(duì)學(xué)生語(yǔ)言錯(cuò)誤非常敏銳,卻往往忽視說(shuō)話不合時(shí)宜,說(shuō)話方式不妥,表達(dá)不合習(xí)慣等語(yǔ)用失誤[7]。學(xué)習(xí)跨文化交際就是幫助學(xué)生最大限度地減少語(yǔ)用失誤,提升交際效果。但是,在這一過(guò)程中,必須清醒意識(shí)到跨文化交際是雙向行為,即學(xué)習(xí)、了解西方語(yǔ)言文化不等于全盤接受西方文化,培養(yǎng)學(xué)生移情態(tài)度是為了更得體、更有效的交際,絕不能幫助學(xué)生習(xí)得了西方語(yǔ)言和文化,結(jié)果學(xué)生的價(jià)值觀和生活方式卻被西方的價(jià)值觀和生活方式拐走。清華大學(xué)張為民、朱紅梅2002年對(duì)126名非英語(yǔ)專業(yè)本科生使用英語(yǔ)轉(zhuǎn)述中國(guó)特色文化能力進(jìn)行調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)大多數(shù)受測(cè)者不能用英語(yǔ)轉(zhuǎn)述中國(guó)特色文化,說(shuō)明中國(guó)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中根本沒(méi)有受到重視[8]。2015年,周岐暉、陳剛對(duì)一所普通高校大學(xué)生母語(yǔ)文化觀念調(diào)查分析,發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)文化在英語(yǔ)教學(xué)中被嚴(yán)重忽視,跨文化交際成了單向文化交流[9]。外語(yǔ)教學(xué)的目的之一就是使學(xué)生有能力以英語(yǔ)為媒介,向世界傳播中國(guó)文化,使悠久的中國(guó)文化不在全球化浪潮中被消解甚至同化。以上學(xué)者的調(diào)查研究表明,外語(yǔ)教學(xué)歷來(lái)注重語(yǔ)言的輸入,即便有文化的輸入,也是西方文化的單向輸入,中國(guó)文化受到忽視。筆者調(diào)查了一個(gè)省的39所非民辦本科高校,盡管各自學(xué)時(shí)不同,全都開設(shè)大學(xué)英語(yǔ)必修課,但沒(méi)有一所高校給非英語(yǔ)專業(yè)本科生開設(shè)漢語(yǔ)或中國(guó)文化類必修課。改革開放后,吃麥當(dāng)勞、肯德基,喝可口可樂(lè),看美國(guó)動(dòng)畫片和NBA比賽成長(zhǎng)起來(lái)的青年一代,對(duì)美國(guó)為主的西方元素習(xí)以為常;對(duì)美劇中宣傳的生活方式、價(jià)值觀念和人生取向也很少質(zhì)疑,自然而然地接受著……面對(duì)西方文化思潮對(duì)青少年學(xué)生的侵蝕毒害,全社會(huì)尤其是高校及教育工作者必須擔(dān)負(fù)起應(yīng)有的教育學(xué)生中華文化自信的責(zé)任,這也是跨文化交際教學(xué)的根本目的。在教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)中,必須植入經(jīng)典的中華文化元素,培養(yǎng)學(xué)生中華文化自信,使學(xué)生有能力未來(lái)在國(guó)際舞臺(tái)上講好中國(guó)故事。
專家學(xué)者們總結(jié)的跨文化交際授課方法主要有:對(duì)比教學(xué)法[10];主題式教學(xué)法、任務(wù)型教學(xué)法[11];融會(huì)貫通法、實(shí)踐體驗(yàn)法、聯(lián)系比較法[12];信息輸入法,文化感受法[13];多媒體文化體驗(yàn)?zāi)J絒14]等等。筆者認(rèn)為針對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)本科生的外語(yǔ)能力實(shí)際,采用傳統(tǒng)精講與翻轉(zhuǎn)課堂對(duì)接的教學(xué)方法行之有效。教師設(shè)計(jì)各種文化情境,分派學(xué)生扮演各類角色,或就經(jīng)典文化話題讓學(xué)生演講、辯論;學(xué)生課下準(zhǔn)備,課上有備而來(lái)。教師課堂上大部分時(shí)間調(diào)動(dòng)學(xué)生深度參與精心設(shè)計(jì)的文化之旅課堂活動(dòng),盡可能為學(xué)生創(chuàng)設(shè)真實(shí)發(fā)言機(jī)會(huì),給學(xué)生充分的發(fā)言時(shí)間,注意傾聽(tīng)學(xué)生發(fā)言,并對(duì)學(xué)生的發(fā)言給予及時(shí)的回應(yīng)或評(píng)價(jià),形成有效互動(dòng)[15]。在跨文化交際課堂上,教師盡可能營(yíng)造輕松的氛圍,使學(xué)生在外語(yǔ)交流時(shí)能把焦慮和緊張降到最低點(diǎn),充分地表達(dá)自己的想法,使每堂課都成為學(xué)生跨文化交際實(shí)踐的場(chǎng)所,把外語(yǔ)真正變成交流的工具。
學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)方法是教學(xué)模式的有機(jī)組成部分。像四、六級(jí)一樣的標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)言測(cè)試為了實(shí)現(xiàn)信度,多采用考查學(xué)生對(duì)知識(shí)點(diǎn)記憶的選擇性的客觀題??荚嚱Y(jié)束后,每個(gè)學(xué)生得到的唯一反饋就是分?jǐn)?shù)報(bào)告。這種考試內(nèi)容和形式無(wú)法培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,更談不上培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思維和創(chuàng)新能力??缥幕浑H課程學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)采用以形成性評(píng)價(jià)為主的多元學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)體系才能有效反映學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,才能激發(fā)學(xué)生課外自主學(xué)習(xí)投入,才能保證翻轉(zhuǎn)課堂課內(nèi)輸出的質(zhì)量。教師給學(xué)生布置的課后任務(wù),答案完全可以不唯一,要求學(xué)生課后查閱資料,運(yùn)用所學(xué)的知識(shí),分析歸納自己的解題方案。教師對(duì)學(xué)生課堂輸出的觀察和記錄主要運(yùn)用非測(cè)試性評(píng)估,如提問(wèn)、搶答、辯論、分組討論、角色扮演、情景模擬、文化小品表演、口語(yǔ)報(bào)告等。學(xué)生分析歸納出的結(jié)論即便與教師的觀點(diǎn)不一致,也應(yīng)該得到較高的平時(shí)成績(jī),以此鼓勵(lì)和培養(yǎng)學(xué)生研究性學(xué)習(xí)習(xí)慣和批判性思維[15]。
總而言之,跨文化交際教學(xué)應(yīng)該根據(jù)各校學(xué)生外語(yǔ)能力實(shí)際設(shè)計(jì)特色鮮明又卓有成效的教學(xué)方案,在外語(yǔ)教學(xué)中隨時(shí)見(jiàn)縫插針滲透文化元素,在跨文化交際教學(xué)中提升外語(yǔ)技能。外語(yǔ)能力和跨文化交際能力不可分割,西方文化習(xí)得和中華文化傳承也必須相輔相成,不可偏廢。只有在外語(yǔ)與文化、西方文化與中華文化雙軌并行教學(xué)中,學(xué)生才能獲得未來(lái)能與外國(guó)人得體而有效的交際能力,又同時(shí)也成為中華文化向世界各國(guó)傳播的使者。