国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

The Madman of the Chu State

2019-03-01 08:27:54ByChenLong
Special Focus 2019年2期
關(guān)鍵詞:禮法狂人老農(nóng)

By Chen Long

There is a special genre of Chinese intellectuals, nicknamed the “madmen” in the ancient Chu State. They were politically ambitious, socially unconventional and full of criticism towards the society. They left us a rich cultural legacy of independent spirits in Chinese history.

One particular spirit was born in Hubei, which was called the State of Chu in ancient times.

When Confucius was trying to promote his ideology of benevolence statewide, hoping to help the declining Zhou Dynasty re-glorify its rules and rites, he traveled around the country and engaged in lobbying activities. When he came to the Chu State, an old man working in the field saw his carriage and began singing to him, the song lyrics were as follows: Phoenix, Phoenix, how come you became unwise. The past cannot be retrieved while the future can still be changed. Stop, stop! How dangerous it is to be a politician in times of chaos.

When hearing it Confucius couldn’t help chasing after him, asking him about strategies for governing a country. Yet the old man walked away very quickly. Confucius appreciated the old man’s talents and insights, and jokingly called him “the madman of Chu.”

More than 1200 years later in the Tang Dynasty, the famous poet Li Bai settled in Hubei, where he got married, had children, and stayed there for ten years. He identified himself a Chu man, with Chu people’s personality, for which he wrote this famous verse: I’ve always been the madman of Chu/ Singing freely to satire Confucian ideals. (I am a free madman of Chu, and I dare to sing a song laughing at the orthodox Confucius).

In 740 BC, Xiong Tong became the king of Chu, known as King Wu. He renounced the rule of Zhou Dynasty over his territory. Afterwards the State of Chu unified more than 60 tribes in southern China, expanding itself from a small country of only a few square kilometres to a large country with a territory of 2,500 kilometers and a population of several million. With its territory covering the southern half of what is now China, the State of Chu became a center of national integration in the south.

The rules and rites established by the Zhou Dynasty were regarded as moral standards at the time. Sacrifice and godworshiping were carried out in a manner of discreetness and prudence, demanding solemn appearances and respectful conduct. But some people in the State of Chu “defied” the regime of Zhou. They worshiped ghosts and witches. They sang and danced in their sacrifice ceremonies, embodying passionate mountain ghosts in cloaks and ethereal fairies with streaming sleeves—all of which made lively scenes. These differences were a way for Chu people to show their liberal spirit against the rule of Zhou Dynasty.

People of Zhou honored the south, while people of Chu honored the east; people of Zhou honored the right while people of Chu honored the left. These behaviors were not in accordance with the rules and rituals of the time, hence, they were considered mad and wild. (Translation: Lu Qiongyao)

楚狂人

文/陳龍

中國(guó)知識(shí)分子中有一個(gè)另類的群體,被稱作狂士。他們志向高遠(yuǎn),特立獨(dú)行,對(duì)社會(huì)充滿批判,在中國(guó)思想文化史上留下一種獨(dú)立的人格精神。

這種狂士精神最早起源于湖北。

當(dāng)時(shí)孔子在中國(guó)各地傳播他的仁愛思想,希望通過游說讓衰落的周朝重新建立起國(guó)家的禮儀與秩序。他來到楚國(guó),一位在地里勞作的老者看到他的馬車,對(duì)他唱了起來,大意是:鳳凰啊,鳳凰啊,你怎么變得不聰明了,過去的事情無法挽回,未來的事情還可以改變,你還是停止吧,停止吧!混亂時(shí)代做一名政客多么危險(xiǎn)。

孔子追趕他,想向他請(qǐng)教治理國(guó)家的辦法,老農(nóng)卻快步而去。孔子贊嘆老農(nóng)的思想見地,并稱老農(nóng)為“楚狂人”。

1200多年后的中國(guó)唐朝年間,詩(shī)人李白來到湖北,在此娶妻生子,在湖北居住了十年。他認(rèn)為自己已經(jīng)有了楚人的秉性,把自己當(dāng)成了湖北人,并寫下詩(shī)句:我本楚狂人,鳳歌笑孔丘(我就是那個(gè)自由的楚國(guó)狂人,我也敢于唱一首歌來嘲笑執(zhí)迷不悟的孔子)。

公元前740年,一個(gè)叫熊通的人做了楚國(guó)國(guó)君,號(hào)稱楚武王。他詔告天下,不再接受周朝統(tǒng)治。楚國(guó)進(jìn)而統(tǒng)一中國(guó)南部60多個(gè)部落后,從一個(gè)方圓僅數(shù)十里的小國(guó),變成了土地五千里,人口幾百萬的大國(guó),疆域覆蓋當(dāng)時(shí)中國(guó)的南半部,成了南方民族融合的一個(gè)中心。

周朝創(chuàng)立的禮法制度在當(dāng)時(shí)被奉為正統(tǒng),他們對(duì)待祭祀十分慎重,要求容貌舉止端正肅穆(相維辟公,天子穆穆)。但是楚國(guó)人“不服周”,他們信巫鬼,祭祀時(shí)喜愛載歌載舞,有時(shí)扮演披蘿帶荔的多情山鬼,有時(shí)扮演仙袂飄飄的云中神仙,場(chǎng)面十分熱鬧。楚國(guó)人通過生活細(xì)節(jié)的逆反,達(dá)到對(duì)抗周朝的精神釋放。

周人尚南,楚人尚東,周人尚右,楚人尚左。這些不合“禮法”的行為,被認(rèn)為是狂放。

猜你喜歡
禮法狂人老農(nóng)
打獵誤傷老農(nóng)肇事逃逸被公訴
老龍和老農(nóng)
禮法之治與泰始律令
禮法文化中的“情實(shí)”問題及其巫術(shù)淵源
晏子論禮
周豫才著 “狂人”的那一晚
南方周末(2017-09-28)2017-09-28 20:27:46
蘇軾的禮法融合及其意義
老農(nóng)答記者
老農(nóng)答記者問
李書福 從“狂人”到“網(wǎng)紅”