国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論日本和歌《小倉(cāng)百人一首》中的植物意象
——以紅葉及櫻花為例

2019-02-22 11:29鄧鹿鳴
關(guān)鍵詞:和歌百人紅葉

鄧鹿鳴

(上海大學(xué) 日語(yǔ)系,上海 200444)

《小倉(cāng)百人一首》是日本膾炙人口的和歌集,由日本中世著名歌人藤原定家在1235年從《新古今和歌集》及此時(shí)期之前的作品中選定,每人一首代表作,共一百首和歌,它在日本的影響力如同《唐詩(shī)三百首》在中國(guó)的影響力一樣。在這部王朝文學(xué)作品集中,為了表現(xiàn)詩(shī)人或感傷、或迷茫、或熾熱的心情,出現(xiàn)了各種自然景觀意象,如動(dòng)物、植物、天氣等。生活中隨處可見(jiàn)的事物被用來(lái)烘托和歌作者不同時(shí)期的不同心情,其中植物作為作者感情的外化物出現(xiàn)在二十九首作品中,出現(xiàn)頻率較高的有紅葉及櫻花。紅葉與櫻花這兩種意象似信手拈來(lái)卻又和作者彼時(shí)的感情融為一體,似是睹物而傷感,亦是感時(shí)花濺淚,心中的感情使得植物也有了情。中國(guó)古典詩(shī)歌中的植物意象與此有相通之處,但在表現(xiàn)手法上卻是同中有異。

一、紅葉

紅葉在中國(guó)古典詩(shī)歌中是一個(gè)十分重要的意象。紅葉有著豐富的感情內(nèi)涵。在中國(guó)古代,紅葉是被無(wú)數(shù)文人詠嘆過(guò)的常見(jiàn)意象之一。

首先,紅葉美景是十分漂亮醉人的。唐代杜牧在《山行》中吟詠道:“停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花?!盵1]1098夕陽(yáng)照耀下的楓林景色無(wú)與倫比地美麗,詩(shī)人不由得停下車(chē)子駐足觀賞,那霜打了的楓葉竟然比二月春花還要紅艷,讓人移不開(kāi)眼。

同樣,《小倉(cāng)百人一首》①《小倉(cāng)百人一首》里的詩(shī)歌只有作者名,沒(méi)有詩(shī)歌名,詩(shī)歌名系后人所加。中的第三十二首也是吟詠紅葉美景的上乘之作:“山川に 風(fēng)のかけたる しがらみは 流れもあへぬ 紅葉なりけり”[2]99。作者春道列樹(shù)途經(jīng)京都與大津之中的山道,翻越志賀山途中作了此詩(shī)。山谷間流著潺潺溪水,紅葉飄落在溪水中。不是人為,而是風(fēng),是風(fēng)攜帶著水面的紅葉架起一道道柵欄阻擋住了溪流的前路,使溪流停駐不前。此詩(shī)中的楓葉充滿別樣的情趣,作者在行路途中突然注意到紅葉飄落到溪流中,繼而被風(fēng)攜著,竟將溪流的去路給擋住了。作者從側(cè)面表達(dá)了對(duì)這滿山紅葉的喜愛(ài)之情,秋風(fēng)與紅葉更為這秋天增添了些許俏皮之感。作者旅途中悠然自得的心境由此可見(jiàn)一斑。

在第六十九首中,能因法師贊美了紅葉的美麗和大自然的杰作:“嵐吹く 三室の山の もみじ葉は 竜田の川の 錦なりけり”[2]214。作者能因法師是游歷大江南北的歌人。歌中所吟唱的三室山與龍?zhí)锎ǘ际琴p紅葉的名勝之地,三室山位于奈良縣飛鳥(niǎo)村,龍?zhí)锎鹘?jīng)奈良縣,是大和川的上游。[1]三室山上山風(fēng)大作,在這凌亂的風(fēng)中,紅葉飄落到了龍?zhí)锎ǖ乃嫔?,就好像是鮮紅的錦緞一般,十分迷人。

其次,紅葉紅在秋季,而秋季總有蕭瑟悲涼之感,因而紅葉常有離別傷感之內(nèi)涵。如李白的《夜泊牛渚懷古》,李白感嘆自己的才華得不到伯樂(lè)的欣賞,明早將掛起風(fēng)帆離開(kāi)牛渚,而這里只有漫天楓葉飄落紛紛。此詩(shī)中的楓葉和作者才情得不到賞識(shí)的苦悶暗合,漫天的楓葉更加增添了作者心中的苦楚。[1]346另外,歐陽(yáng)修《減字木蘭花》中的:“扁舟岸側(cè),楓葉荻花秋索索。細(xì)想前歡,須著人間比夢(mèng)間。”[3]王維《送從弟蕃游淮南》中的:“江城下楓葉,淮上聞秋砧?!盵4]這些都是借紅葉悲秋的佳作名句。

在《小倉(cāng)百人一首》中也有借紅葉悲秋之作,如第五首:“奧山に紅葉ふみわけ鳴く鹿の 聲聞くときぞ 秋は悲しき”[2]16。作者猿丸大夫在山的深處,無(wú)邊落木蕭蕭下,滿地都是紅葉,此時(shí)聽(tīng)到一只求偶的雄鹿發(fā)出沙沙的腳步聲,它在鳴叫著什么不得而知,但那低沉的鳴叫使人感到一絲絲蕭索。秋天是讓人傷感的季節(jié),紅葉再加上鹿鳴,秋天的悲涼呼之欲出。這里的紅葉用來(lái)襯托秋季凄涼、蕭瑟、感傷的氛圍。楓葉是紅色的,這鮮亮的紅色反而將秋天的蕭瑟寂寥表露得淋漓盡致,紅葉也被這冷清的秋意傳染,帶上了看不見(jiàn)摸不著的悲涼之感,顯然這是一首感傷秋季的精品之作。

再次,紅葉在中國(guó)古典詩(shī)歌中有“傳情”的感情內(nèi)涵。唐代顧況在《葉上題詩(shī)從苑中流出》中寫(xiě)道:“花落深宮鶯亦悲,上陽(yáng)宮女?dāng)嗄c時(shí)。君恩不閉東流水,葉上題詩(shī)寄與誰(shuí)?”[5]作者偶然撿到一片題有宮女哀怨詩(shī)句的紅葉,竟以此傳情,二人最后“執(zhí)子之手,與子偕老”。因?yàn)檫@個(gè)膾炙人口的故事,紅葉也象征堅(jiān)貞不渝的愛(ài)情。

在《小倉(cāng)百人一首》中也有借紅葉傳情之作:“このたびは 幣も取りあへず 手向山紅葉の錦 神のまにまに”[2]75,這是菅原道真所作的第二十四首,幣帛是古代供奉給神的各種物品的總稱(chēng),包括布匹、衣服、紙、玉器,等等。898年,作者菅原道真陪伴宇多上皇游玩吉野的宮瀧,途中經(jīng)過(guò)一座山頭時(shí)作了此詩(shī)。此次游行場(chǎng)面壯觀,有百人隨行。日本古代有途經(jīng)山峰等地供奉“道祖神”“海祖神”的習(xí)俗。作者經(jīng)過(guò)奈良山的山峰時(shí)因?yàn)闆](méi)有提前準(zhǔn)備供奉給神的物品,于是在和歌中說(shuō)道:我這次前來(lái)因行路匆匆,未來(lái)得及準(zhǔn)備獻(xiàn)給您的幣帛,請(qǐng)您不要懷疑我的虔誠(chéng),我愿把這滿山的紅葉當(dāng)做獻(xiàn)給您的幣帛,像錦緞一般紅艷的楓葉,代表了我對(duì)您滿滿的敬意,愿您接受我這顆誠(chéng)摯的心。作者借紅葉來(lái)表達(dá)自己對(duì)神靈的赤誠(chéng),紅葉之紅,也代表了作者赤誠(chéng)的心。

貞信公在第二十六首中描寫(xiě)了小蒼山的紅葉:“小倉(cāng)山 峰のもみぢ葉 心あらば 今ひとたびの みゆき待たなむ”[2]81,他祈求小蒼山的紅葉切莫凋落,因?yàn)槭ヱ{即將到來(lái),請(qǐng)等待迎接圣駕吧。宇多上皇的兒子醍醐天皇聽(tīng)聞父親對(duì)小蒼山紅葉的贊賞很想去看看,于是貞信公獻(xiàn)上了這首詩(shī)。與漢詩(shī)中紅葉作為表達(dá)愛(ài)情的意象不同,此處的紅葉表達(dá)了作者貞信公在身居高位輔佐朝政時(shí),發(fā)自?xún)?nèi)心的對(duì)皇室的崇敬之情。

紅葉作為中日古典詩(shī)歌中的常見(jiàn)意象,因其顏色艷麗,又生長(zhǎng)于氣候清涼的秋季,而被中日兩國(guó)的古典詩(shī)人們賦予悲秋、離別、多情的感情內(nèi)涵。

二、櫻花

中日兩國(guó)的古典詩(shī)歌中都有描寫(xiě)櫻花的作品。然而中文里的“櫻”卻并不像日語(yǔ)中的“櫻”一樣指櫻花,而是指“櫻桃”。“櫻桃”以及“櫻”這兩個(gè)意象在中國(guó)文學(xué)作品中有很多,《爾雅》中已經(jīng)有關(guān)于“櫻桃”的記載,當(dāng)時(shí)稱(chēng)為“楔荊”?!皺烟摇币辉~到漢代才出現(xiàn)。[6]而“櫻花”一詞在唐代較常見(jiàn),如李商隱所寫(xiě)的無(wú)題詩(shī):“何處哀箏隨急管,櫻花永巷垂楊岸。”[1]1163南朝詩(shī)人沈約在《早發(fā)定山》中寫(xiě)道:“野棠開(kāi)未落,山櫻發(fā)欲然?!盵7]春天,詩(shī)人在赴任途中經(jīng)過(guò)定山,在此地看到成片的海棠,又看到山櫻開(kāi)得正好,如此一幅生機(jī)盎然的圖景讓詩(shī)人不由寫(xiě)下此詩(shī)抒發(fā)感慨。山櫻在此詩(shī)中象征著春天的生機(jī)勃勃。

日本被稱(chēng)作櫻花之國(guó),櫻花與武士道都是日本文化的代表。每年春天日本的“櫻花前線”都會(huì)預(yù)告日本各個(gè)地方櫻花盛開(kāi)的時(shí)間,供游人觀賞。根據(jù)日本權(quán)威專(zhuān)著《櫻大鑒》記載,櫻花起源于中國(guó),原產(chǎn)于中國(guó)的喜馬拉雅山脈,后傳入日本,在日本已有一千多年的歷史。①轉(zhuǎn)引自陳永岐:《中日櫻花文化的相同點(diǎn)與異同點(diǎn)—以文本作為分析對(duì)象》,《人民論壇》2016年第20期,第126—128頁(yè)。早在日本《古事記》《日本書(shū)紀(jì)》中就有關(guān)于櫻花女神生下日本皇室祖先的傳說(shuō),喜愛(ài)櫻花的日本人早已把櫻花融入到日常生活中。看著如此美麗的櫻花,日本文人寫(xiě)下了無(wú)數(shù)關(guān)于櫻花的文學(xué)作品。《古今和歌集》中吟詠櫻花的和歌多達(dá)七十首,描寫(xiě)了櫻花的盛開(kāi)和凋落。而在《小倉(cāng)百人一首》中借用櫻花這個(gè)意象的作品共有六首。

首先是第九首,是日本古代著名女歌人小野小町的作品:“花の色は うつりにけりないたづらに わが身世にふる ながめせしまに”[2]28。小野小町是日本平安初期有名的美女,兼有才情,是六歌仙之一,在日本小野小町也是美女的代名詞,然而就是這樣一位美女歌人卻寫(xiě)下了這樣一首帶有深深凄婉色彩的和歌。櫻花花期十分短暫,不出幾日,便凋落消逝。詩(shī)人靜看著春雨綿綿,思索著人世間的種種,想著自己的一生也會(huì)轉(zhuǎn)瞬即逝,紅顏易老,青春不再,怎能不讓人為此傷感。歌中“ふる”一詞既可寫(xiě)作“降る(譯作下雨的動(dòng)詞)”,又可寫(xiě)作“経る(譯作時(shí)間的流逝的動(dòng)詞)”。而“ながめ”一詞既可寫(xiě)作“眺め(譯作眺望凝目之意)”,又可寫(xiě)作“長(zhǎng)雨(譯作淫雨霏霏)”,作者運(yùn)用一語(yǔ)雙關(guān)的技巧,既是寫(xiě)眼前實(shí)景,又是心中感情的表達(dá)。櫻花在這里被用來(lái)表達(dá)時(shí)光易逝,恐美人遲暮、珍惜時(shí)光的感情。此詩(shī)被藤原定家高度評(píng)價(jià)為幽玄之代表。[8]

再如第三十三首:“ひさかたの 光のどけき 春の日に 靜心なく 花の散るらむ”[2]102。作者紀(jì)友則曾編纂《古今和歌集》,是日本三十六歌仙之一。春天到了,陽(yáng)光如此舒服,一派祥和溫暖的氣息,而美麗的櫻花為何如此著急,剛剛盛開(kāi)就要凋落。作者看到櫻花在陽(yáng)光明媚的春天凋落的樣子心中十分難過(guò)、惋惜,明明天氣晴好、生機(jī)勃勃,可櫻花卻急匆匆地要落了,何不再停留一會(huì),讓樹(shù)上的櫻花在爛漫的氛圍中為大自然再增添一份色彩。來(lái)去匆匆的櫻花表現(xiàn)了時(shí)光飛逝之快,也表現(xiàn)了櫻花獨(dú)立于世、不與他人相同、充滿個(gè)性的一面。

第六十一首:“いにしへの 奈良の都の 八重桜 けふ九重に にほひぬるかな”[2]189。伊勢(shì)大輔這首詩(shī)歌用莊嚴(yán)的語(yǔ)調(diào)贊美了櫻花。昔日奈良的八重櫻,今日在九重宮殿中盛放,美艷絕倫。櫻花是這首詩(shī)歌的主角,本詩(shī)中的櫻花特指八重櫻,八重櫻特地從奈良獻(xiàn)來(lái),意義非比尋常,帶有厚重之感。作者用九重與八重相對(duì),以體現(xiàn)其尊貴。此詩(shī)中的櫻花代表皇宮的繁盛。

第六十六首:“もろともに あはれと思へ 山桜 花より外に 知る人もなし”[2]205。那一年作者前大僧正行尊在奈良縣吉野的大峰山上修行,偶然間竟看到山櫻。詩(shī)人不禁感嘆:這難道不是上天給我的恩賜嗎?美麗的櫻花,我與你相識(shí)在這里,再?zèng)]有誰(shuí)比你懂我的心,讓我們互相陪伴,給彼此一個(gè)慰藉吧。此詩(shī)中的櫻花與前幾首不同,作者將櫻花看作心靈之友,將其擬人化,給予自己慰藉。

第七十三首:“高砂の 尾の上の桜 咲きにけり 外山の霞 たたずもあらなむ”[2]227。作者權(quán)中納言匡房看著遠(yuǎn)處高山頂上盛開(kāi)著的櫻花是如此的美麗,忍不住懇請(qǐng)近處山巒處升起的煙霞隱去身形,不要擋住櫻花美麗的身影。大江匡房所寫(xiě)的這首和歌詠嘆了櫻花的美麗,作者內(nèi)心的腳步追逐著讓他如癡如醉的櫻花,不愿櫻花有片刻離開(kāi)自己的視線。此詩(shī)贊美櫻花,表現(xiàn)了作者對(duì)櫻花的由衷喜愛(ài)之情。

而《小倉(cāng)百人一首》中的第九十六首和歌則又充滿了與第七十三首不同的感情色彩:“花さそふ 嵐の庭の 雪ならで ふりゆくものは 我が身なりけり”[2]298。作者是入道前太政大臣。庭院里刮起了風(fēng),櫻花在風(fēng)中飄飄落下,似雪一般凋落。而詩(shī)人已經(jīng)垂垂老去。作者藤原公經(jīng)看到櫻花的凋零,由花及己,不禁回首自己的一生也正像櫻花垂敗一般,恍惚間已經(jīng)不再年少。此處的櫻花與第三十三首相似,皆是借櫻花這個(gè)意象,感嘆時(shí)光易逝,光陰似箭。

中日兩國(guó)對(duì)于櫻花這個(gè)意象都包含對(duì)其美的一面的贊美、喜愛(ài),但又有所不同。中國(guó)詩(shī)人對(duì)櫻花的喜愛(ài)、贊美是沉醉、迷戀于其盛開(kāi);而日本文人看到的是櫻花花期短,風(fēng)吹而凋落的一刻,蕭瑟、悲涼的氣氛升起,由此產(chǎn)生物哀的感情,和中國(guó)文化有所不同。相較《萬(wàn)葉集》中為數(shù)不多的以櫻花為意象的詩(shī)歌,《古今和歌集》時(shí)期櫻花已是最常見(jiàn)的植物意象,“花”一字已經(jīng)毫無(wú)疑問(wèn)地特指櫻花。隨著萩花、梅花在詩(shī)壇的消逝,櫻花逐漸成為日本詩(shī)歌中十分常見(jiàn)的意象之一。文人竭盡筆墨贊美櫻花,描繪櫻花美不勝收的一面,同時(shí)也借助櫻花,描寫(xiě)其在最美的時(shí)刻凋落,隨風(fēng)凋落時(shí)滿地殘花之境,以此表達(dá)作者或與生而來(lái)的憂郁之情,或嘆人生苦短的惆悵之情,或孤單寂寞之情,也由櫻花凋落而心生哀傷。

《萬(wàn)葉集》時(shí)期的中國(guó)文化偏愛(ài)梅花,受其影響日本也盛行梅花。后來(lái)以假名為代表的國(guó)風(fēng)文化盛行,而櫻花自農(nóng)耕時(shí)代起就與日本民俗、信仰等息息相關(guān),自此愈發(fā)重要。[9]櫻花自帶傷感的象征意義,離不開(kāi)日本文化中一脈相承的“物哀”影響。[10]“物哀”又與日本民族身處地震帶而自然災(zāi)害頻發(fā)緊緊相連。日本文學(xué)經(jīng)典《源氏物語(yǔ)》的主流思想便是“哀”“物哀”,光源氏等主角們的人生走向也無(wú)不在表達(dá)著“物哀”的含義。再加之6世紀(jì)佛教傳入日本后迅速占據(jù)重要社會(huì)地位,受佛教中無(wú)常觀思想影響,日本詩(shī)歌中櫻花意象更具無(wú)常、陰柔、傷感、婉約之感。恰似小野小町目睹櫻花花期之短、凋落之殘,而感嘆身輕命薄;又似平安時(shí)代貴族歌人紀(jì)有朋的詩(shī):“深染櫻花色,花衣引舊思,雖然花落后,猶似盛開(kāi)時(shí)?!盵11]將衣服染成櫻花之色待花謝后用以懷緬。以櫻花為典型代表的日本詩(shī)歌意象不由地帶有此無(wú)常、陰柔、傷感、婉約之感。

而中國(guó)的古典詩(shī)歌則不同,天生帶有與日本相反的氣質(zhì)。如中國(guó)詩(shī)人不僅描繪櫻花外表之美,更愿意贊賞其毅然在最美之時(shí)凋落的淡泊之感,遺世獨(dú)立,其背后滿含中國(guó)詩(shī)人的風(fēng)骨。這風(fēng)骨從魏晉劉楨的“風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁”(《贈(zèng)從弟》)的“松”,宋代蘇軾的“無(wú)肉令人瘦,無(wú)竹令人俗”(《於潛僧綠筠軒》)的“竹”以及陸游的“雪虐風(fēng)號(hào)愈凜然, 花中氣節(jié)最高堅(jiān)”(《落梅》)的“梅”中便可見(jiàn)一斑。古時(shí)歷朝歷代均不乏文人風(fēng)骨,早期有《詩(shī)經(jīng)》風(fēng)格清麗,如“碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍”(《詩(shī)經(jīng)·碩鼠》),后有曹操的“東臨碣石,以觀滄海,水何澹澹,山島竦峙”(《短歌行》)的胸懷大志;浪漫派詩(shī)人李白的《將進(jìn)酒》:“天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)”流傳至今,豪邁之情不愧詩(shī)仙之名;將軍岳飛的“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”(《滿江紅》)則寫(xiě)盡了國(guó)仇家恨;忠臣文天祥在《過(guò)零丁洋》中抒發(fā)了慷慨激昂的愛(ài)國(guó)之情;趙翼寫(xiě)下“江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年”(《論詩(shī)五首·其二》)這樣的詩(shī)句,直抒胸臆,暢談古今文人墨客。

中國(guó)幅員遼闊,地形多樣,雄山俊峰、大江大河眾多,氣候復(fù)雜多樣。在如此包羅萬(wàn)象的地理環(huán)境中孕育而生的華夏民族激昂、豪邁、赤誠(chéng),這是中國(guó)精神,也代表了中國(guó)風(fēng)格。

三、結(jié)語(yǔ)

《小倉(cāng)百人一首》作為日本和歌文學(xué)的代表作,在日本民眾中的影響力非常大,廣為傳頌。百首和歌中使用了各種意象,其中的植物意象紅葉及櫻花使用十分頻繁,分別代表著不同的感情色彩,或感嘆時(shí)光的易逝,或表達(dá)思念家鄉(xiāng)之情,或表達(dá)對(duì)大自然的喜愛(ài)之情,等等。紅葉及櫻花這兩種意象在中國(guó)古典詩(shī)歌中也有所表現(xiàn),與日本和歌想要表達(dá)的感情有相同之處,也有因文化不同而產(chǎn)生的差異,體現(xiàn)了人類(lèi)感情在植物上的投射,由此外化而形成了文學(xué)意象的豐富多彩。

猜你喜歡
和歌百人紅葉
姚紅葉
毛南和歌
葉拽:一片“紅葉”帶富一方百姓
秋日賞紅葉
山縣和歌
『萬(wàn)葉集』における月の和歌について
“百人會(huì)”將努力消除中美誤解