国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

儀器分析課程雙語教學(xué)的實踐及思考

2019-02-10 10:54胡曉斌
關(guān)鍵詞:分析法雙語儀器

胡曉斌

[摘? ? ? ? ? ?要]? 儀器分析是應(yīng)用型本科化學(xué)專業(yè)的基礎(chǔ)課程。從儀器分析雙語教學(xué)的實踐出發(fā),對儀器分析雙語教學(xué)的教材選用、教學(xué)模式及存在的問題進行了討論,并從師資隊伍建設(shè)、學(xué)生專業(yè)英語能力提升、凝聚師生共識及學(xué)生成績評定等方面提出了相應(yīng)的建議,指出雙語教學(xué)質(zhì)量的提升是一個逐步推進的過程。

[關(guān)? ? 鍵? ?詞]? 儀器分析;雙語教學(xué);教學(xué)改革;實踐

[中圖分類號]? G642 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻標志碼]? A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [文章編號]? 2096-0603(2019)35-0295-03

早在2001年,為適應(yīng)我國加入WTO后的對外開放新形勢,教育部就在高等院校中推動雙語教學(xué)工作,要求各高校在三年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程,并引進原版教材,加快我國高等教育與國際接軌的進程,培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力和國際視野[1]。

雙語教學(xué)是指教學(xué)工作中同時使用兩種語言(中文和英文)講授某一門課程。如果能高質(zhì)量地開展雙語教學(xué)工作,確實有利于培養(yǎng)國際化的人才,也有利于學(xué)生素質(zhì)的提高和未來的發(fā)展。但雙語教學(xué)從開始的那天起,反對的聲音也一直存在。特別是在地方院校,認為開展雙語教學(xué)就是搞形式主義,因為開展雙語教學(xué)的師資和學(xué)生素質(zhì)并不具備,專業(yè)課教師中能說流利英文的很少,對學(xué)生而言,“能在中文授課下把課聽明白就不錯了”。雖然有爭議,但雙語教學(xué)工作一直在逐步推進,并在原有的基礎(chǔ)上不斷擴大。在雙語教學(xué)過程中遇到的問題也不斷推動我們?nèi)ニ伎己蛯で蠼鉀Q辦法,并根據(jù)實際情況開展雙語教學(xué)工作。

儀器分析是以測量物質(zhì)的物理性質(zhì)為基礎(chǔ)的分析方法。包括各種光學(xué)分析法、電化學(xué)分析法、色譜分析法、熱分析法、質(zhì)譜法以及各種儀器的聯(lián)用技術(shù)等。分析科學(xué)是現(xiàn)代科學(xué)的眼睛,而儀器分析已成為分析科學(xué)最重要的組成部分?,F(xiàn)代科學(xué)前沿的拓展離不開儀器分析的“火眼金睛”。目前,各種高端的分析儀器特別是大型儀器大多由發(fā)達國家進口,說明書基本上是以英文為主的外文寫成,有關(guān)儀器分析發(fā)展與新技術(shù)的文獻也都以外文為主。因此,我們在化學(xué)師范專業(yè)大三年級嘗試開展儀器分析課程的雙語教學(xué)。

一、教材的選用

我們曾購買過三種儀器分析課程相關(guān)英文教材。如國內(nèi)教材市場上較好的英文教材有科學(xué)出版社出版的Kenneth A. Rubinson和Judith F. Rubinson編著的Contemporary Instrumental Analysis(影印版)。

該書包括預(yù)備知識,統(tǒng)計試驗和誤差分析,采樣及樣品處理,干擾和標準品,樣本大小、主次要成分、痕量和超痕量組分,電子學(xué)和噪聲,電化學(xué)方法,光譜介紹,光譜和元素分析,紅外和拉曼光譜:振動光譜,核磁共振波譜,質(zhì)譜,分離和色譜概述,液相色譜,氣相色譜和超臨界色譜,外加電壓分離:電分離,數(shù)字信號采集和信號處理,動力學(xué)方法等18章內(nèi)容,另外還有7個相關(guān)知識附錄。該書每章后面有習題,習題答案附在書后部的附錄之后,書尾附有全書名詞術(shù)語索引[2]。全書共有844頁,圖文并茂,內(nèi)容豐富,有一定的深度,曾作為中國科學(xué)院研究生教學(xué)叢書。總體來講,該書側(cè)重于講解儀器構(gòu)造和使用,而對儀器分析基本原理部分講述不夠詳盡和系統(tǒng),可能更適合作為實際應(yīng)用的參考書[3]。

The McGraw-Hill Companies出版的David Harvey 編著的Modern Analytical Chemistry,該書不是單純的儀器分析教材,但包括一部分儀器分析的內(nèi)容。包括引言,分析化學(xué)的基本工具,分析化學(xué)的語言,分析數(shù)據(jù)評估,校準、標準化和空白校正,平衡化學(xué),分析樣品的準備和獲取,重量分析法,滴定分析法,分光光度分析法,電化學(xué)分析法,色譜法和電泳法,動力學(xué)分析方法,制定標準方法,質(zhì)量保證等15章內(nèi)容,其中有三章專門講儀器分析內(nèi)容,具體涵蓋可見-紫外光譜、原子吸收光譜、原子發(fā)射光譜、分子熒光光譜、電位分析法、庫倫分析法、伏安分析法、氣相色譜法、高效液相色譜法等常用儀器分析法[4]。全書共798頁,圖文并茂,敘述清晰簡潔,書后附有詞匯表,是一本不錯的分析化學(xué)教材,其中的儀器分析內(nèi)容也可以用來做雙語授課用。該書前半部分是分析化學(xué)的內(nèi)容,正如其書名是“現(xiàn)代分析化學(xué)”,不僅僅是“儀器分析”的教材。

Douglas A. Skoog、F. James Holler 和Stanley R. Crouch合著的PrinciplesofInstrumentalAnalysis(7th edition)也是一本很受歡迎的儀器分析教材。全書總共985頁,分為測量基礎(chǔ)、原子光譜、分子光譜、電分析化學(xué)、分離方法、其他方法等6個部分,共34章。內(nèi)容基本涵蓋了實驗室用到的儀器分析方法,圖文并茂,比較全面,適用范圍廣。每一章后面配有“Questions and Problems”,書后附有“ANSWERS TO SELECTED PROBLEMS”,書尾附有全書名詞術(shù)語索引[5]。Skoog教授曾經(jīng)獲得美國化學(xué)會分析化學(xué)獎,寫過多本分析化學(xué)書,Principles of Instrumental Analysis被認為是一本很好的英文原版教材,具有權(quán)威性,且最新版本及時反映了儀器分析的新進展[3]。

中文教材使用朱明華和胡坪主編的,由高等教育出版社出版的儀器分析(第四版)。中文教材的內(nèi)容按教學(xué)大綱講授。

二、教學(xué)模式

首先,我們需要明確,雙語教學(xué)是通過兩種語言,即漢語和英語學(xué)習一門專業(yè)課,而不是通過專業(yè)課來學(xué)習一門外語。如果雙語課堂上的絕大部分時間是在學(xué)習外語或?qū)I(yè)英語,那么這樣的雙語課就本末倒置,無法進行正常的專業(yè)知識教學(xué),違背了初衷[6]。

目前,化學(xué)師范專業(yè)學(xué)生的英語水平和專業(yè)基礎(chǔ)參差不齊,有的學(xué)生用中文教學(xué)都存在一定困難。儀器分析課程內(nèi)容大部分抽象難懂,即使通過四、六級考試的學(xué)生,面對大量的專業(yè)詞匯,也難以適應(yīng),課程教學(xué)進度會明顯放慢,無法保障儀器分析課程專業(yè)知識的實際教學(xué)效果。

因此,一方面,對專業(yè)課的雙語教學(xué),學(xué)生有一個適應(yīng)的過程,應(yīng)該循序漸進,要避免把專業(yè)學(xué)習課堂變成外語學(xué)習課堂;另一方面,也不能過分強調(diào)有限課時內(nèi)專業(yè)知識學(xué)習的重要性,忽視英文的應(yīng)用,使雙語教學(xué)流于形式。師生雙方應(yīng)努力使雙語教學(xué)落到實處,既學(xué)習專業(yè)知識,又提升英文水平。

目前,受師資和學(xué)生英文水平的限制,我們只是對“儀器分析”的部分章節(jié)(50%)采用雙語授課。對雙語授課的章節(jié),授課開始時使用中文,然后穿插使用英文講課,同時使用英文課件。另外的章節(jié)還是采用中文教學(xué),學(xué)生將英文教材作為參考書在課外進行閱讀。根據(jù)學(xué)生的實際情況和教學(xué)反饋,逐步調(diào)整或增加英文授課比例。

在課堂互動環(huán)節(jié),我們要求學(xué)生對較簡單的提問盡量用英文回答,教師也盡量鼓勵學(xué)生多開口講,敢用英文,不怕說錯!在平時作業(yè)中,有一定比例的題目(不高于50%)是以英文形式呈現(xiàn)的,要求學(xué)生用英文作答。期末試卷上的題目也有50%左右以英文呈現(xiàn),要求學(xué)生以英文作答。

三、雙語教學(xué)實踐思考

(一)加強雙語教學(xué)師資隊伍建設(shè)

雙語教學(xué)要求教師能在課堂上用英文準確地表達專業(yè)知識,不僅需要專業(yè)基礎(chǔ)好,還要英語好,口語能力強,專業(yè)詞匯量大,能熟練地在中英文表達之間切換。目前,雙語教學(xué)在化學(xué)師范專業(yè)開展的時間和程度有限,而實際中能達到這樣要求的教師較少,要按照我校雙語教學(xué)課程建設(shè)要求完成建設(shè)任務(wù),保證雙語教學(xué)的質(zhì)量,必須首先加強雙語教學(xué)師資隊伍建設(shè)。學(xué)校和學(xué)院層面要建立雙語教學(xué)師資培養(yǎng)機制,進行英文表達特別是英文口語表達強化培訓(xùn);創(chuàng)造條件,選送一批有潛力的專任教師去國外大學(xué)進行學(xué)習和訪問,提升專業(yè)和外語水平;同時引進海歸人才,逐漸形成一支既精于專業(yè)又擅長英文的雙語教學(xué)師資隊伍。

(二)提升學(xué)生的專業(yè)英語水平

儀器分析雙語教學(xué)過程中遇到的主要難題之一在于大量的英文專業(yè)詞匯。儀器分析課程內(nèi)容涉及光學(xué)分析法、電化學(xué)分析法、色譜分析法、質(zhì)譜分析法和其他分析法等,每種分析法原理相對獨立,內(nèi)容跨度大,涉及物理化學(xué)、分析化學(xué)、無機化學(xué)、有機化學(xué)、物理學(xué)和儀器制造等多個學(xué)科,涉及的儀器也多種多樣,儀器的結(jié)構(gòu)和使用也各不相同。一段話或一句話中除了有不認識的普通單詞外,還有較復(fù)雜的專有名詞。教師需要在解釋新詞匯上花去較多的課堂時間,學(xué)生的思維也經(jīng)常被新詞匯阻斷,影響到對教學(xué)內(nèi)容的理解,進而影響到專業(yè)知識的掌握,使雙語課堂退化為簡單的英語學(xué)習課堂,也讓學(xué)生和老師對雙語教學(xué)目標的達成產(chǎn)生懷疑。

雙語教學(xué)目標達成的一個重要前提就是讓學(xué)生在課堂上能讀懂、聽懂英文,從而可以專注于專業(yè)知識的學(xué)習,因此需要幫助并督促學(xué)生掌握盡可能多的專業(yè)詞匯。

1.多介紹英文構(gòu)詞法的知識。儀器分析的很多專業(yè)詞匯都可以通過詞根、詞綴和構(gòu)詞法來推測其含義。另外,從構(gòu)詞法的角度可以更好和更有邏輯地去感知和理解一個單詞。在腦海中將一個“無意義字母組合”轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€“有內(nèi)涵和邏輯的字母組合”的單詞,便于持久記憶[7]。

2.做好課前預(yù)習,特別是課前要掃清該堂課的詞匯障礙。老師應(yīng)該布置預(yù)習任務(wù),學(xué)生針對即將要學(xué)習的章節(jié),提前把不認識的單詞查清楚,做一個備注或初步的記憶,平時也要利用零碎的時間進行反復(fù)讀寫,加深記憶。這樣便于課堂上師生的主要精力集中在對專業(yè)知識的講解和領(lǐng)會上。

3.儀器分析也是一門需要實踐的課程,我們盡可能利用學(xué)?,F(xiàn)有的分析儀器設(shè)備,給學(xué)生提供實踐學(xué)習的機會。目前的分析儀器特別是大型分析儀器以進口設(shè)備居多,說明書也基本上是英文,儀器操作的軟件界面也是英文。學(xué)生的實踐機會增多有助于提升學(xué)生對儀器分析原理的理解和雙語教學(xué)的實際效果。

(三)凝聚師生雙方的共識

雙語課堂上的一種常見現(xiàn)象就是,教師在用英文課件和英文授課時,學(xué)生跟不上,當坐在前面的比較認真的學(xué)生也感到有些吃力時,其他的同學(xué)就有放棄的心理。學(xué)生會覺得老師不顧及他們的學(xué)習效果和感受,老師也會覺得這樣的情形根本就不適合雙語教學(xué),以致師生雙方在內(nèi)心產(chǎn)生相互埋怨,教師也只能進一步放慢課堂節(jié)奏,導(dǎo)致授課進度嚴重滯后。這樣一段時間以后,教師眼看無法按授課計劃完成教學(xué)任務(wù),也只得加快節(jié)奏,或大幅減少課堂英文授課比例,導(dǎo)致雙語課堂實效嚴重下降或流于形式。

雙語教學(xué)課堂,既要學(xué)習專業(yè)知識,又要提高英文表達能力和讀寫能力,相對于一般的中文授課,這本身就是一種高要求,如果能夠達成目標,就會有更多的收獲。但學(xué)習上更多的收獲意味著更多的付出,所以,師生應(yīng)多溝通,在增進互相理解的基礎(chǔ)上形成一種共識,那就是師生雙方應(yīng)投入更多的時間和精力在雙語課上,克服困難,達成目標。

(四)雙語教學(xué)的考核辦法

本校將儀器分析作為雙語教學(xué)課程的教學(xué)改革還處在試驗推進階段,尚未形成一套成熟的課程考核辦法。本門課程作為考試課,在期末進行書面閉卷考試,試卷中50%題目以英文形式呈現(xiàn),并要求學(xué)生盡量以英文形式答題。平時成績包括考勤、課堂表現(xiàn)、課程作業(yè)、儀器分析實驗成績等。課堂表現(xiàn)成績主要根據(jù)學(xué)生回答問題(特別是用英文回答問題)的情況給分;平時的課程作業(yè)也有一半題目以英文形式呈現(xiàn),且要求學(xué)生以英文形式解答,結(jié)合英文表達和專業(yè)內(nèi)容表述情況綜合打分。課程總成績按照平時成績的40%和期末卷面成績的60%加權(quán)得出。

四、結(jié)論

目前,我校開展的儀器分析雙語課程積累了一些經(jīng)驗,也暴露了一些問題,如雙語教學(xué)的師資隊伍水平有待提升,學(xué)生的英文水平差距明顯,雙語教學(xué)效果的有效評價手段缺乏等。這些問題,對地方院校很難一下子得到解決,需要學(xué)校和院系對儀器分析雙語教學(xué)增加投入,加強學(xué)科平臺建設(shè),加強師資培訓(xùn),加強學(xué)科專業(yè)國際交流。同時,要將雙語教學(xué)的理念貫穿于整個大學(xué)教學(xué)過程之中,提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力,擴大雙語教學(xué)的范圍,使雙語教學(xué)工作由淺入深,不斷推進。

參考文獻:

[1]王偉,耿珺.《儀器分析》課程的雙語教學(xué)實踐[J].江蘇教育學(xué)院學(xué)報(自然科學(xué)版),2008,25(1):68-70.

[2]Kenneth A. Rubinson,Judith F. Rubinson.現(xiàn)代儀器分析(Con-temporary Instrumental Analysis)(影印版)[M]. 英文版出版:Pearson Education,Inc,2002;影印版:北京,科學(xué)出版社,2003.

[3]張立新,王宗花.儀器分析化學(xué)雙語教學(xué)英文原版教材優(yōu)勢探討[J].大學(xué)化學(xué),2007,22(3):24-27.

[4]David Harvey.Modern Analytical Chemistry[M].The McGraw-Hill Companies,2000.

[5]Douglas A. Skoog,F(xiàn). James Holler,Stanley R. Crouch.Principles of Instrumental Analysis(7th edition)[M].Cengage Learning,Boston,2018.

[6]杜甫佑,李建平,張云,等.《儀器分析》精品課程雙語教學(xué)探索及思考[J].廣東化工,2012,39(12):167-168.

[7]考研幫.詞根詞綴:最“踏實”的單詞記憶法.[EB/OL].http://www.kaoyan.com/yingyu/jingyan/55bf3ccc45dfb.html.

◎編輯 馬燕萍

猜你喜歡
分析法雙語儀器
基于層次分析法的智慧城市得分比較
基于層次分析法的智慧城市得分比較
基于層次分析法的投資性住房選擇模型
基于層次分析法的投資性住房選擇模型
事出有因
電化學(xué)發(fā)光分析法測定糖尿病相關(guān)二肽
發(fā)明
不可忽視的化學(xué)儀器的創(chuàng)新使用
快樂雙語
快樂雙語
中方县| 新邵县| 石林| 尼勒克县| 礼泉县| 玛纳斯县| 加查县| 沅江市| 无极县| 自贡市| 沧州市| 贺州市| 肃宁县| 辽阳市| 韶山市| 外汇| 东乌珠穆沁旗| 陆良县| 合江县| 都江堰市| 临夏县| 崇信县| 大名县| 富裕县| 太谷县| 德令哈市| 洪雅县| 福安市| 高尔夫| 恩平市| 沁水县| 邻水| 石河子市| 扶沟县| 聂荣县| 来安县| 台江县| 芒康县| 德令哈市| 探索| 尼玛县|