国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

同義詞的性質(zhì)和古漢語專書同義詞的判定原則

2019-02-09 08:49裴瑞玲
關鍵詞:同義古漢語理性

裴瑞玲

(1.山西大同大學文學院,山西 大同 037009;2.北京語言大學人文學部,北京 100083)

關于同義詞的性質(zhì),目前學界在一些方面依然存在著分歧,在新語言理論背景下該如何認識同義詞,仍然值得我們探討。目前古漢語專書同義詞研究中比較突出的問題是:同義詞的確定標準不盡統(tǒng)一、同義詞構組的差距較大,這非常不利于不同專書同義詞的比較,影響漢語詞匯史的構建。這些問題存在的根本原因在于研究者對同義詞的性質(zhì)和判定原則認識不清。近代漢語專書同義詞研究是古漢語同義詞研究的薄弱環(huán)節(jié),徐沁君《新校元刊雜劇三十種》(以下簡稱為《三十種》)[1]是近代漢語的代表性語料,反映元代同義詞的面貌和近代漢語同義詞的特點,我們擬以《三十種》的同義詞為例來探討這兩個問題。

一、同義詞的性質(zhì)

(一)什么是同義詞 學界對同義詞曾有過多種界說,從各種界說表達的實質(zhì)思想來看,可歸納為:

1.“意義相同、相近”說。包括:(1)認為同義詞是意義相同或者相近的詞。這種說法的影響最大。有的指出同義詞的相近程度很大,如:潘允中、[2](P84)黃伯榮、廖序東編《現(xiàn)代漢語》。[3](P232)有的籠統(tǒng)地說“相同或相近”。如:何九盈、蔣紹愚、[4](P64)洪成玉[5](P144)和許多古代漢語教材。(2)認為同義詞是意義相同的詞。如:王了一、[6](P31)瓌一。[7](P26)(3)認為同義詞是意義相近的詞。如:高名凱、[8](P59)張世祿。[9](P33)

2.“同一概念”說。認為同義詞是表示同一概念而有細微差別的詞,如:石安石、[10](P35-38)陳滿華。[11](P32-36)

3.“同一對象”說。認為同義詞表達同一對象,如:孫常敘。[12](P220)

4.綜合界定說。如:張永言從意義和概念角度的界定,[13](P105、P108)劉叔新從意義、對象、概念角度的界定。[14](P280-282)

5.“義位同一”說。認為同義詞是在一個義位(一個意義、一個義項)上聚合而成的意義相同(包括微別)的一組詞,如:王力、[15](P24)趙克勤、[16](P121)黃金貴。[17](P3)

6.“理性意義相同、相近”說。認為同義詞是在一個義位上理性意義相同或者相近的一組詞,如:高守綱、[18](P86)蔣紹愚。[19](P259)

“同一概念”說、“同一對象”說、綜合界定說都遭到學界的批判?!巴桓拍睢闭f將概念混同于詞義,而概念屬于思維范圍,意義屬于語言范圍,二者不能等同;“同一對象”說中,有的學者所說的“對象”所指不明,有的學者將(事物)對象等同于詞義,也是不科學的;綜合界定說將各種標準雜糅在一起,仍然難辨本質(zhì)?!耙饬x相同、相近”說中,“意義相同”的說法抹殺了同義詞意義的差別性,而語言事實表明意義完全相同的詞是極少數(shù)的,同義詞存在的最大價值就是差別性,且古代漢語一詞多義的現(xiàn)象突出,定義為“意義相同”從涵義和表述方式來看都不夠準確;“意義相近”的說法則將意義相同的同義詞排除在外,動搖了同義詞存在的基礎——共同性,將同義詞混同于近義詞;相比而言,“意義相同或者相近”的說法全面一些,但是表述不夠科學準確?!傲x位同一”說和“理性意義相同、相近”說實際上是“意義相同、相近”說的進一步發(fā)展。

王力指出:“所謂同義,是說這個詞的某一個意義和那個詞的某一個意義相同,不是說這個詞的所有意義和那個詞的所有意義都相同。”[15](P24)“絕大多數(shù)同義詞的意義都不是完全相等的;同義詞彼此之間,有同也有異,或者含義有差別,或者使用范圍有寬有窄,或者使用條件有所不同?!盵20](P91)黃金貴明確地從義位的角度給同義詞下定義:“同義詞,是具有不同‘義象’(理性意義或附加意義的同中之異)、共同表示一個義位(詞義)系統(tǒng)的詞群?!盵17](P3)蔣紹愚認為同義詞是指一個或幾個義位相同的詞,[21](P94)筆者認為這是從詞的靜態(tài)角度對儲存狀態(tài)詞的同義關系的一種表述,本質(zhì)上也應屬于此類?!傲x位同一”說明確指出了同義詞是以一個共同義位聚合在一起且它們是微別,比“意義相同、相近”說認識更深入,表述更完善:一方面可以避免人們誤以為同義詞是所有義位都相同的詞,另一方面“有利于排除同義詞的‘近義化’”,[22](P41)同時“從實踐上看,它是指導同義詞辨釋的唯一正確的原則”,[22](P42)事實上人們在對同義詞構組時也往往是以某一個相同義位為基礎的(單義詞既是以義位為基礎的聚合,也是詞的聚合)。

高守綱認為,“同義詞是指詞的理性意義相同或相近的詞。意義完全相同的詞叫等義詞或絕對同義詞,這類詞數(shù)量很少。絕大部分同義詞都是同中有異,即它們的理性意義有交叉或重合部分,但還有差別;或理性意義基本相同,但在修辭色彩和組合能力上有差別?!盵18](P86)蔣紹愚說:“同義詞應當是詞性相同,理性意義相同或基本相同,色彩意義有差異?!盵19](P259)其實類似的看法,張志毅在 1965年就已提出:同義詞“應該是在根本意義上有共同性”,[23](P74)他所說的“根本意義”相當于“理性意義”。“理性意義相同、相近”說,是人們隨著對詞義認識的深入、對同義詞是在什么意義上聚合的一種思考。詞的理性意義是詞義的核心,是對事物做出的客觀描述,概括反映事物的本質(zhì)特征。相同的理性意義基本可以決定詞義,色彩意義是詞的附加意義,在詞義中一般只起輔助作用。這種說法抓住了同義詞的本質(zhì)。

綜上所述,我們贊同“理性意義相同、相近”說,但是我們認為表述中采用“相近”一詞不妥,因為“相近”一詞在同義詞研究中使用得較泛,有人指的是程度較高的相近,有人指的是一般的相近,這樣勢必仍會引起理解的分歧。我們認為在表述中采用“基本相同”比“相近”更好,這樣就對相同的程度作了量的限定,強調(diào)了同義詞是“大同小異”,不至于將典型的近義詞歸入同義詞。如此,同義詞就是在某個義位上理性意義相同或基本相同的一組詞。我們認可葛本儀的觀點,認為所有的詞都有理性意義,既包括實詞也包含虛詞。[24](P96)實詞的理性意義存在于詞匯意義中,虛詞的理性意義存在于語法意義中,實詞的“同”取決于詞匯意義,虛詞的“同”取決于語法意義。在名詞、動詞、形容詞這些詞匯意義很強的實詞中,詞匯意義是同義詞類聚的基礎;在連詞、介詞、語氣詞、助詞等虛詞中,語法意義是同義詞類聚的基礎;在副詞、代詞這些處于半實半虛狀態(tài)的詞類中,詞匯意義和語法意義是同義詞類聚的共同基礎。

(二)同義詞的二重性 同義詞在某一個義位上具有接近的詞義內(nèi)容,所反映的現(xiàn)象是外界的客體世界,因而具有客觀性。同時,同義詞在人們的思維中能夠引起共同性的反應,人們感覺一組詞意義差不多,就覺得是同義詞,所以同義詞在很大程度上涉及到人們認知上對它們共性的認同,具有很強的主觀性。鑒于同義詞聚合的主觀性特征,我們應該運用認知語言學理論來看待同義詞的相關問題。

王彤偉認為同義詞范疇是一種原型范疇,甚至將同義詞重新界定為“基于‘認知經(jīng)驗相似性’而歸納出的橫向義位聚合中的成員”。[25](P45)我們同意同義詞是原型范疇的看法,同義詞群常常是依據(jù)成員之間的相似性聚合而成,是一組以典型同義詞為原型的具有家族相似性的詞的聚合,成員有典型成員和非典型成員之分,典型成員的特征比較明顯,具有較多的相似性,非典型成員的特征比較模糊,相似性較差一些。如:《三十種》中表示“金錢財物”義的同義詞群中,“錢財、資財、錢物”屬于典型成員,“財寶”則屬于非典型成員。不過我們認為這樣界定同義詞不合適。因為同義詞的聚合既有客觀原因,也有主觀原因,同義詞既是理性意義相同或基本相同的詞聚合在一起的客觀存在,又是人們的認知產(chǎn)物,而主觀原因是客觀原因(意義的共同性)導致的,最好還是從客觀方面界定為好;而且原型范疇只是同義聚合的一種表現(xiàn),其他許多范疇也有原型范疇這一特性,這樣界定并不能把同義詞與其他范疇區(qū)分開來。不過我們可以從原型范疇方面來認識同義詞的特征。蔣紹愚將同義詞分為等義詞(意義完全相同的同義詞)和一般同義詞(意義有差別的同義詞),認為“在詞義相同的程度上,‘等義詞——一般同義詞——近義詞’是一個連續(xù)統(tǒng),其間沒有十分清晰的界線,在理論上和實踐上都是不可能做到‘判然有別’的?!也煌难芯空咄胁煌奶幚?,這都是難以避免的。但處于‘同義詞’和‘近義詞’這兩個范疇的中心地位的詞,其區(qū)別還是清楚的。”[19](P258)“同義詞和近義詞是和人們的感覺和語言使用密切相關的,究竟是同義詞還是近義詞,有時不能機械地用義素分析法,還要根據(jù)人們的感覺和語言的實際運用來確定?!盵21](P278)

因此,同義詞是兼具客觀性和主觀性的統(tǒng)一體,我們判定同義詞時要以大多數(shù)人的感覺為標準,不能偏離大部分人的語感,同時考慮同義詞是原型范疇這一事實,不要太過執(zhí)著于非典型成員同義詞身份的判定,不能強求研究者構組的同義詞完全一致。

二、古漢語專書同義詞的判定原則

我們判定古漢語專書同義詞時應依據(jù)以下原則:

(一)存在于漢語的同一個共時平面 趙克勤說:“所謂‘同義’,只是一個‘共時’的概念?!盵16](P24)葛本儀提出“古今同義詞”,認為:“在任何時代中,啟用古漢語的情況也是經(jīng)常發(fā)生,所以只要詞或詞素在意義上符合形成同義的條件,古今的詞或詞素都可以建立同義關系?!盵26](P111)這種看法提醒我們重視共時平面上大量沉積的古今詞同義現(xiàn)象,但是卻將同義詞的范圍擴大化。我們認為:如果古語詞的啟用是個別現(xiàn)象,是不宜看作同義詞的;構成同義詞的成員應該都是具有詞的身份,同義的詞素和詞也不宜看作同義詞?,F(xiàn)代漢語歷史不長,可以看作是一個共時平面。古代漢語歷史悠久,研究時難以做到絕對的共時,但是一般也應做到相對的共時,存在于一個時期內(nèi)。因此,古漢語專書中只出現(xiàn)在直接引述前代文獻語句中的詞,是不應該進入同義詞構組范圍的。如:“玄黃”只出現(xiàn)在引自《尚書·武成》的“篚厥玄黃”中,不具有與其他詞構成同義詞的資格。

(二)詞匯系統(tǒng)中穩(wěn)定的同義關系 語言中的同義現(xiàn)象分為兩類:一類是在語言系統(tǒng)中存在的穩(wěn)定的同義現(xiàn)象,是語言現(xiàn)象。一類是語言運用中的臨時同義現(xiàn)象,是言語現(xiàn)象。同義詞指的是具有第一種同義關系的詞,是詞匯系統(tǒng)中的同義現(xiàn)象,具有全民性、社會性、穩(wěn)定性。如果一本專書中存在的同義現(xiàn)象在同時代其他語言材料中不存在,我們判定為言語中的同義現(xiàn)象;如果在語境中是臨時性的比喻、借代、隱含義等,就是語境中的臨時同義現(xiàn)象;如果是固定下來的比喻義、借代義,那就是同義詞,如:《三十種》中用“鸞凰”“鴛鴦”“連理”比喻夫妻,詞典已立為義項,它們就是穩(wěn)定的比喻義,可以和“夫妻、妻夫、夫婦、兩口兒”構成同義詞。判定同義詞時,我們還要注意要將詞的義位和語境中的具體義區(qū)分開來,詞義具有概括性,而語境中的具體義則不具有概括性。

(三)一個義位上理性意義至少大部分重合 同義詞是以相同的義位為基礎聚合在一起的。一組詞只要有一個義位相同,它們就是同義詞。同一個詞可以出現(xiàn)在不同的同義詞群中,如:《三十種》中,“存”分別出現(xiàn)在表示“活”義的同義詞群“生、存、活、存活、安存、生存”中和表示“存在”義的同義詞群“存、在”中。同義詞的理性意義至少要大部分重合。如:《三十種》中“目、眼、眸、眼睛、眼筋、眼腦兒”都表示“眼睛”義,它們的理性意義完全相同,是同物異稱;“邊疆、邊庭、邊塞”都指靠近國界的地區(qū),它們的理性意義有微別,所指范圍大小有所不同。“邊疆”指靠近國界的領土,范圍大一些;“邊庭”“邊塞”指靠近國界或地區(qū)邊界線的地方,范圍小一些。

(四)詞性或句法功能一致 關于同義詞與詞性的關系,學界有兩種看法:有人認為同義詞的詞性必須相同,如:張永言、[13](P105)劉叔新[27](P8)等。較多的人認為同義詞的詞性不必相同,如:張世祿、[9](P33)張志毅[28](P1)等。現(xiàn)在,大家一般認為詞性相同是構成同義詞的條件之一。如:蔣紹愚[19](P259)明確提出“詞性相同”;黃伯榮、廖序東認為:一般地說,詞性或句法功能不同的一組詞,不能形成同義詞,對于形容詞和副詞,在意義比較接近和句法功能一致的情況下,也可以判定為同義詞,如“忽然”“突然”。[3](P22)我們認為這種情況也可以看作是判定詞性的分歧,同義詞一般應詞性一致,極個別情況下可放寬到句法功能相同。兼類詞可以分別和詞性相同的詞在意義基本相同的條件下構成同義詞。如:《三十種》中,“親近”是形容詞兼動詞,在作形容詞表示“關系親密、密切”時,可以和其他形容詞“親”“近”“嫡親”構成同義詞,在作動詞表示“(一方對另一方)親密地接近”時,可以和其他動詞“親”“親傍”“近傍”構成同義詞。

三、判定同義詞時對各種語言成分的處理

古漢語專書中往往各種語言成分雜糅,我們需要注意如何處理。嚴格說來,同義詞是屬于同一種語言系統(tǒng)中的語言現(xiàn)象,因此外來詞和漢語詞不能構成同義詞。但是如果外來詞在漢語中長期使用,并且在漢語詞匯系統(tǒng)中取得了地位,那么也就成為漢語系統(tǒng)中的有機成分,可以視作漢語詞匯的成員;如果是臨時性的使用,我們就不應該把它作為漢語詞匯看。如:《三十種》中,“度脫”“超度”(借自梵語,音譯兼意譯,都是“超度”義)之類經(jīng)過漢語改造的外來詞,應歸入同義詞進行研究;“阿馬”(少數(shù)民族語,父親)、“阿者”(女真語,母親)、“撒敦”(女真語,親屬、親戚)之類沒有進入漢語的外來詞,就不能和其他詞構成嚴格意義的同義詞。

語言系統(tǒng)可分為口語系統(tǒng)和書面語系統(tǒng)、通語系統(tǒng)和方言系統(tǒng),最嚴格的同義詞存在于同一個系統(tǒng)中,如:存在于現(xiàn)代漢語通語系統(tǒng)中或現(xiàn)代漢語某一種方言系統(tǒng)中??墒菍嶋H中即使是現(xiàn)代漢語同義詞研究,也不按照口語系統(tǒng)或書面語系統(tǒng)嚴格構組,且常常將口語色彩、書面語色彩作為色彩差別辨析同義詞,連通行的現(xiàn)代漢語教材黃伯榮、廖序東《現(xiàn)代漢語》都是如此。現(xiàn)代漢語中普通話和方言較好辨別,古代漢語中通語是自然形成的,沒有嚴格規(guī)定,和方言詞往往相互滲透,難以辨別。在古漢語專書中,口語、書面語互相滲透,尤其是白話文獻中往往既有共同語,又有方言詞,一些學者鑒于古漢語同義詞比較復雜的特點,在研究中將方言詞和通語詞作為同義詞,如黃金貴對通語與方言形成的同義詞、方言之間的對應詞都納入了同義詞的考察范圍,并將方言色彩作為同義詞辨析中語用層面的一個區(qū)別特征,[22]徐時儀也有“方言同義詞”的說法。[29](P21)因此,我們認為在古漢語專書同義詞研究中應該把具有同一義位的口語詞、書面語詞、通語詞、方言詞都加以構組,可以在具體研究中再另分層次,也便于以后繼續(xù)深入研究。

猜你喜歡
同義古漢語理性
古漢語疑問句末“為”字補證
“正反同辭”理論在古漢語教學中創(chuàng)新研究——以“罷極”訓釋為例
until用法鞏固精練
上古漢語*kl-、*kr-類聲母的舌齒音演變
西夏文《同義》重復字研究
人人都能成為死理性派
上古漢語“施”字音義考
西夏文《同義》考釋三則
改革牛和創(chuàng)新牛都必須在理性中前行
理性的回歸