張洋
中國(guó)電影明星尤其是李小龍、成龍、李連杰,在印度大受歡迎。圖為《功夫瑜伽》劇照
印度是四大文明古國(guó)之一,與中國(guó)有著深厚的文化交流史。以佛教為代表的哲學(xué)思想已經(jīng)是中國(guó)傳統(tǒng)文化的一部分,而印度教也在中國(guó)(福建泉州等地)留下了交流的痕跡。鄭和七次下西洋曾六次到訪印度。中國(guó)的茶通過(guò)英國(guó)人傳到印度,印地語(yǔ)Chai與中文“茶”的發(fā)音很相似。另外,季羨林先生在《糖史》一書中指出中印古時(shí)還有著制糖術(shù)的交流,“中國(guó)的”在印地語(yǔ)中被稱為Chini,就與印地語(yǔ)中的“糖”發(fā)音一樣。
印度是南亞文明的重要發(fā)源地。發(fā)源于印度的印度教或佛教,如今還是尼泊爾、斯里蘭卡和不丹的主要信仰。因印度文明的地位及影響力,與印度的人文交流一定程度上也能帶動(dòng)和促進(jìn)中國(guó)與其他南亞國(guó)家的人文交流。
印度的外交官等精英中間,不乏如下的觀點(diǎn):中國(guó)古時(shí)受印度影響很大,中國(guó)從印度學(xué)到了很多,而中國(guó)卻沒(méi)怎么影響到印度。也就是說(shuō),其傾向于認(rèn)為中印人文交流是單向交流。這不僅表現(xiàn)出了印度的文明強(qiáng)勢(shì)心理,同時(shí)也體現(xiàn)了中國(guó)文化不像其他文化那樣傳教式廣泛傳播的特點(diǎn)。
四書五經(jīng)已在中印交流史上第一次被翻譯為印地語(yǔ)。
印度文明頗具包容性,在其發(fā)展進(jìn)程中吸收了很多外來(lái)文化,而有將之“據(jù)為己有”的情況。很多印度人認(rèn)為,凡是世界上存在的古文化,在印度發(fā)達(dá)的古文明中早已存在。這就造成了不同思想在印度文化背景下的融合,如印度教有一種思想認(rèn)為,佛教的創(chuàng)始人佛陀是印度教一大主神毗濕奴的化身。
除此之外,有中外學(xué)者指出,很多中國(guó)的文學(xué)人物形象就來(lái)自印度,如孫悟空源自印度神猴哈奴曼,哪吒源自克里希那。且印度有著“強(qiáng)文明體,弱組織體”的思想特點(diǎn),因此就形成了一種人文交流中的強(qiáng)勢(shì)心理。
不過(guò),也有印度的歷史學(xué)家,如沈丹森教授,曾指出中國(guó)在與印度人文交流的歷史中痕跡少,并不代表沒(méi)有,這需要深入的研究。鑒于此,就需要大量中印學(xué)者對(duì)話交流,共同發(fā)布相關(guān)的研究,且利用媒體、智庫(kù)將具體的成果廣泛地展示給兩國(guó)人民。
另一方面,甘地、泰戈?duì)?、阿瑪?shù)賮啞ど扔《鹊恼渭摇⑽膶W(xué)家、資深學(xué)者,都有一定的中國(guó)情結(jié),或者說(shuō)曾受益于中華文明,而且對(duì)文明古國(guó)鄰居有敬仰之情。中國(guó)的外交官,尤其是有文化背景的外交官,深諳其中的道理,如前駐印度大使、現(xiàn)外交部副部長(zhǎng)羅照輝先生及其夫人江亦麗博士,就很重視與印度學(xué)者(尤其是研究中國(guó)、中印文化交流的學(xué)者)的對(duì)話。
認(rèn)為中印有很多相似之處、提倡中印同屬東方文明的,也大有人在。如有學(xué)者認(rèn)為,印度經(jīng)典《奧義書》與中國(guó)經(jīng)典《道德經(jīng)》有相似的思想。同時(shí),尚會(huì)鵬教授在《心理文化學(xué)要義》一書中,將中印文明中的個(gè)體歸為不同于西方“個(gè)人”的“間人”,認(rèn)為中印社會(huì)個(gè)體多不是“強(qiáng)調(diào)獨(dú)立和自由”,而是強(qiáng)調(diào)“集團(tuán)內(nèi)的人與人之間的聯(lián)系或相互依賴”。另外,還有印度的政客提出Chindia的概念,有學(xué)者將之翻譯為“中印大同”,呼吁中印文明組成聯(lián)合體。這也是呼吁這個(gè)世紀(jì)是亞洲世紀(jì)、中印在其中起引領(lǐng)作用的觀點(diǎn)。
1924年4月,印度詩(shī)人泰戈?duì)栐L問(wèn)北京時(shí),林徽因和徐志摩為他擔(dān)任翻譯
這部分聲音,有著感性的因素,在一定范圍內(nèi),尤其是在對(duì)中印人文交流有強(qiáng)烈關(guān)懷的人群中產(chǎn)生了共鳴,可以作為一種平衡非理性聲音—即將中印關(guān)系完全置于或優(yōu)先排序?yàn)闆_突關(guān)系—的利好因素。當(dāng)然,還需要找到一個(gè)平衡點(diǎn)將理性和感性調(diào)和到恰到好處,將中印關(guān)系推動(dòng)到良性循環(huán)的軌道上。
截至一年前的2018年12月,中國(guó)和9個(gè)國(guó)家和地區(qū)建立了高級(jí)別人文交流機(jī)制,印度是其中之一。
現(xiàn)今,中印人文交流的歷史積淀依然是中印交流中的主要內(nèi)容,尤以佛教最為突出。2019年10月中印領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)晤地點(diǎn),選在了唐朝高僧玄奘曾游覽過(guò)的地方。
有過(guò)交流歷史淵源的人物,也常常出現(xiàn)在兩國(guó)對(duì)話內(nèi)容中。常被提及的還有鄭和、法顯、義凈等等。曾經(jīng)在兩國(guó)建立起聯(lián)系的人物,如柯棣華、泰戈?duì)?、譚云山等,依然發(fā)揮著中印人文交流紐帶的作用。
印度總理莫迪和習(xí)近平主席2019年10月11日參觀了海岸神廟、五站車神廟、阿周那石雕等有關(guān)印度教文明的歷史遺跡。遺跡內(nèi)容與印度史詩(shī)《摩訶婆羅多》有關(guān),其中五站車神廟在1984年入選聯(lián)合國(guó)世界文化遺產(chǎn)。
與印度的人文交流離不開宗教的內(nèi)容,兩國(guó)自古就有著佛教、印度教方面的人文交流,并留有很多歷史遺跡和文本記載。而進(jìn)入新世紀(jì)后,世俗內(nèi)容為主的印度電影在中國(guó)熱播,并大受好評(píng),如《神秘巨星》《摔跤吧!爸爸》《三傻大鬧寶萊塢》等等;中國(guó)的電影作品《大唐玄奘》《我不是藥神》《大鬧天竺》等,也在傳播著中印人文交流的強(qiáng)大訊息。
流行文化不僅影響快速,而且深入人心。印度20世紀(jì)的《大篷車》及其主題曲至今還被人樂(lè)道,而中國(guó)電影的明星尤其是李小龍、成龍、李連杰,也在印度大受歡迎。
中印兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人2019年10月會(huì)晤期間稱,2020年兩國(guó)將舉辦“中印人文交流年”,并將舉行70場(chǎng)活動(dòng)慶祝兩國(guó)建交70周年。兩國(guó)的人文交流,對(duì)中印關(guān)系是重要的調(diào)味品,是比經(jīng)貿(mào)關(guān)系更深的情感紐帶。
有中外學(xué)者指出,很多中國(guó)的文學(xué)人物形象來(lái)自印度,如孫悟空源自印度神猴哈奴曼
印度是多民族多信仰國(guó)家,錫克教、耆那教等思想哲學(xué)也誕生于此。這些可以作為深入了解印度的窗口。同時(shí),中國(guó)南方文化、北方文化、東部文化、西部文化均有差異,可以促進(jìn)兩國(guó)地方間的交流。如中印之間現(xiàn)已結(jié)成很多對(duì)友好城市,從地方層面進(jìn)行有特色的交流。
中印兩國(guó)的流行文化中都有很多優(yōu)秀作品,可以互相引進(jìn)。如《都挺好》等中國(guó)影視劇,可翻譯成印地語(yǔ)、英語(yǔ)等大多數(shù)印度人熟悉的語(yǔ)言。印度的《Breath》《Inside Edge》等高水平的影視作品,也可引進(jìn)到中國(guó)。此外,四書五經(jīng)已在中印交流史上第一次被翻譯為印地語(yǔ)。如根據(jù)《論語(yǔ)》《薄伽梵歌》等創(chuàng)作影視、音樂(lè)作品,也能創(chuàng)建文明對(duì)話的流行文化。
民間的交流力量雖然與官方交流相比較為弱勢(shì),但是生命力強(qiáng)、交流內(nèi)容也非常鮮活。近年來(lái),不少中印交流的民間組織成立,如西天中土、并置JUXTAPOSE當(dāng)代中印比較國(guó)際論壇(由中、印、美、英的學(xué)者和青年領(lǐng)銜創(chuàng)立)、“青糖豆”等。發(fā)揮這些民間團(tuán)體的積極能動(dòng)性,并輔之以政府強(qiáng)有力的財(cái)力物力支持,也能別開生面。
而對(duì)于中印交流前沿的文藝界人物,如中央音樂(lè)學(xué)院的劉月寧教授(推動(dòng)中印揚(yáng)琴等傳統(tǒng)音樂(lè)的對(duì)話)、舞蹈家金珊珊(推動(dòng)印度傳統(tǒng)舞蹈的傳播),可以鼓勵(lì)他們進(jìn)行共同創(chuàng)作。
另外,應(yīng)鼓勵(lì)中國(guó)學(xué)子去印度留學(xué),并提供相應(yīng)的獎(jiǎng)學(xué)金。目前去印度的人員相對(duì)于去其他大國(guó)來(lái)說(shuō)非常之少;中國(guó)政府提供留學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金的30多個(gè)對(duì)象國(guó)中,也鮮有資助去印度學(xué)習(xí)的項(xiàng)目(語(yǔ)言、區(qū)域國(guó)別研究除外)。印度留學(xué)條件較為艱苦,需要克服炎熱天氣、重口味飲食、基礎(chǔ)服務(wù)設(shè)施欠發(fā)達(dá)等問(wèn)題。中國(guó)應(yīng)該為對(duì)印度感興趣的中國(guó)學(xué)子,提供政府或民間的獎(jiǎng)學(xué)金項(xiàng)目。同樣,印度的政府、大企業(yè)也可設(shè)立相應(yīng)的赴華留學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金。
赴印簽證簽發(fā)難,是中國(guó)學(xué)者訪印的重要障礙。在簽證便利化方面,印方已表現(xiàn)出了積極態(tài)度,先后為中國(guó)游客提供了電子簽及5年內(nèi)多次往返的簽證。兩國(guó)應(yīng)完善審查機(jī)制、共同提高審查效率,通過(guò)促進(jìn)學(xué)者、教師等人員往來(lái),給中印關(guān)系加足人文醬料。