據(jù)臺(tái)灣中時(shí)電子報(bào)6日?qǐng)?bào)道,紅遍兩岸三地的《延禧攻略》將于今年2月進(jìn)軍日本,劇名被改成《瓔珞·紫禁城燃燒的逆襲王妃》,引發(fā)網(wǎng)友熱烈討論:“很有日本動(dòng)漫熱血風(fēng)格”“霸氣十足”,還有網(wǎng)友建議改成《令妃升職記》《喚雷少女魏瓔珞》。
一直以來(lái),日本引進(jìn)國(guó)外電視劇都有改名的習(xí)慣。報(bào)道稱,此前另一部清宮劇《甄嬛傳》被改成《宮廷爭(zhēng)霸女》。穿越題材的歷史劇《步步驚心》則被翻譯為《宮廷女官若曦》。再往前追溯,經(jīng)典之作《還珠格格》曾被改成《還珠姬》在日本播放,被網(wǎng)友笑稱“片名很日本”。
除了歷史劇,也有一些現(xiàn)代劇被更名。2016年楊洋、鄭爽主演的偶像劇《微微一笑很傾城》到了日本后,片名變成《灰姑娘online中》。▲(周 洋)