陳瑞雪
(安徽師范大學(xué)文學(xué)院,安徽蕪湖241000)
“放在桌子上”的句法形式概括起來,其實(shí)就是“V+P+NP”的結(jié)構(gòu)形式。自上世紀(jì)80年代以來,現(xiàn)代漢語的“V+P+NP”結(jié)構(gòu)一直都是語言研究的重要課題之一。但自始至終,對(duì)這個(gè)問題,各家都持有自己的看法和意見,未能統(tǒng)一。但總的開說,其實(shí)可以將各家的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)分成兩大類,一是認(rèn)為“V+P+NP”結(jié)構(gòu)是述補(bǔ)結(jié)構(gòu),一是認(rèn)為“V+P+NP”是述賓結(jié)構(gòu),兩種觀點(diǎn)各有利弊。本文就是在此基礎(chǔ)上,以“放在桌子上”為例,來探討現(xiàn)代漢語中的“V+P+NP”結(jié)構(gòu),并運(yùn)用生成語法中核心移位與同向假設(shè)原則對(duì)其進(jìn)行重新分析。
在現(xiàn)代漢語中,我們單看“在”這個(gè)詞,它在一句話里既可能是一個(gè)動(dòng)詞,也可能是一個(gè)介詞。具體該如何區(qū)分,是有一個(gè)比較準(zhǔn)確的原則的,即如果句子中有明確的動(dòng)詞出現(xiàn),“在”為介詞;如果沒有明確的動(dòng)詞出現(xiàn),“在”可能是動(dòng)詞,也可能是介詞。相應(yīng)的,結(jié)構(gòu)“放在桌子上”中的“在”,前面有明確的動(dòng)詞“放”,所以我們認(rèn)為它在此結(jié)構(gòu)中是一個(gè)介詞性質(zhì)的詞語。將其判定為介詞,除了上述的原則之外,我們也是有一定的依據(jù)的。
“放在桌子上”這一結(jié)構(gòu),如果用生成語法中的樹形圖初步來表示的話,則如圖(Ⅰ)所示:
我們先假設(shè)將“在”判定為介詞,使其與后面的名詞性短語“桌子上”關(guān)系緊密,與之組合成介詞短語。但是,這樣的話,與我們后面的將“放在桌子上”劃分為述賓結(jié)構(gòu),而非述補(bǔ)結(jié)構(gòu)是相矛盾的。這里,我們?cè)囉蒙烧Z法中的核心移位原則來處理。
在語言學(xué)中,所謂的核心移位,也叫核心移位限制,核心移位常常發(fā)生在核心與其姐妹的核心之間,即核心移位只能發(fā)生在某個(gè)核心及與之最近的不對(duì)稱地成分統(tǒng)制它的核心之間。通俗的講,所謂的姐妹核心也就是某個(gè)核心的相鄰核心。核心也有主要核心與非主要核心之分。在結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)里,我們前面已經(jīng)假設(shè)“在”為介詞,并與“桌子上”合并為介詞短語,那么介詞“在”就統(tǒng)制名詞性短語“桌子上”,“在”為這個(gè)介詞短語的核心。而“放”又選擇了處所短語“在桌子上”與之合并,即“放”統(tǒng)制介詞短語“在桌子上”,動(dòng)詞“放”是整個(gè)結(jié)構(gòu)的核心,也是主要核心。所以,核心“放”的姐妹節(jié)點(diǎn)為PP“在桌子上”,這里的核心為介詞“在”,它與“放”又是姐妹核心。那么,運(yùn)用核心移位原則,我們可以說“放”吸引了“在”,使“在”向“放”進(jìn)行了核心之間的移位,從而形成圖(Ⅱ):
這樣一來,就很好地解決了前面的問題。既不與后面的結(jié)論相矛盾,也證明了假設(shè)的可行性,即“在”在此結(jié)構(gòu)中為介詞。
但是,有些學(xué)者表示“放在桌子上”中的“在”應(yīng)該是一個(gè)動(dòng)詞,而非介詞。其中比較
具有代表性的是胡裕樹與李安慧的觀點(diǎn)。胡裕樹(1995)通過對(duì)結(jié)構(gòu)“V+P+NP”的語音、時(shí)態(tài)助詞“了”的添加、并列格式等方面的驗(yàn)證,認(rèn)為“V+P+NP”結(jié)構(gòu)中[V+P]應(yīng)該看成是一個(gè)作用相當(dāng)于動(dòng)詞的整體。李安慧(1990)也談到了對(duì)于[V+P+NP]結(jié)構(gòu)的看法。他表示[V+P+NP]結(jié)構(gòu)里的P相當(dāng)于一個(gè)V,然后和主要?jiǎng)釉~組合成一個(gè)復(fù)合動(dòng)詞,即[(V+V)+NP]形式的述賓結(jié)構(gòu),這樣既能夠使NP獲得格,也符合漢語的詞序限制原則。也就是說,對(duì)于結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP),胡和李認(rèn)為“在”應(yīng)該是一個(gè)動(dòng)詞,“放在”則為復(fù)合動(dòng)詞作述語。他們的觀點(diǎn)可以用樹形圖(Ⅲ)這樣表示:
這樣似乎也能夠得到我們最終想要的結(jié)果,可是將這里的“在”處理為動(dòng)詞的做法卻是存在許多的問題。
雖然說“在”在古代即為動(dòng)詞性質(zhì)的詞語,并且,在現(xiàn)代漢語中仍是以動(dòng)詞占主要地位,如“在家”“在嗎”等中的“在”,但“在”在古代就有一部分是被虛化為了介詞而延續(xù)至今,“放在桌子上”中的“在”即是如此。所以,即使在結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中,“放在”可以說是謂語或謂語中心,助詞“了”也必須位于“在”之后,但是,這都不能充分地說明“在”是一個(gè)動(dòng)詞,有兩點(diǎn)理由:
(1)動(dòng)詞都能夠受副詞“不”修飾,如“不走、不會(huì)、不愛、不消失、不是、不來、不進(jìn)行”等。雖然副詞“不”也能夠修飾“在”而構(gòu)成“不在”,但這僅限于“在”單獨(dú)使用的情況下。在結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中,“不”只能位于動(dòng)詞“放”的前面,即“不放在桌子上”,卻不能構(gòu)成“放不在桌子上?”。
(2)動(dòng)詞能夠構(gòu)成“∨不∨”式并帶賓語表示提問,如“看不看書?”單獨(dú)使用“在”的時(shí)候,也可以說“在不在?”但在結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中,我們不能說“放在不在桌子上?”,只能說“放不放在桌子上”。
這樣一來,結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中的“在”就不能是動(dòng)詞,那么認(rèn)為“V+P”,即“放在”為復(fù)合動(dòng)詞的說法也就不能成立了。
經(jīng)過上面的討論,“放在桌子上”(V+P+NP)中的“在”是一個(gè)介詞,這是我們?cè)趯?duì)此
結(jié)構(gòu)進(jìn)行第一層研究時(shí)遇到的問題。如果再進(jìn)一步地往上層劃分的話,我們將會(huì)遇到的問題是“V+P”應(yīng)該是什么結(jié)構(gòu)性質(zhì)?
這里,我們認(rèn)為“放在”(V+P)應(yīng)是一個(gè)具有動(dòng)詞性質(zhì)的動(dòng)介式的短語詞,它主要作整體結(jié)構(gòu)的述語。對(duì)于將結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中“V+P”看作是動(dòng)介式短語詞的看法中表述最明確的是戴云(2010),他指出“V+P+NP”結(jié)構(gòu)中的[V+P]應(yīng)處理為一種動(dòng)介式短語詞,正處在詞匯化的進(jìn)程中,其中P應(yīng)為介詞。他認(rèn)為結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中的“在”是介詞,而不是動(dòng)詞或者后附式詞綴等,“V+P”是動(dòng)介式的短語詞。而將“V+P”處理成具有動(dòng)詞性質(zhì)的動(dòng)介式的短語詞的觀點(diǎn),我們可以用此次運(yùn)用的核心移位理論與同向假設(shè)理論來證明。
前面我們運(yùn)用核心移位原則將介詞“在”進(jìn)行核心移位后,得到了圖(Ⅱ)。而這樣處理會(huì)出現(xiàn)兩個(gè)結(jié)果:“放在”和“在放”。問題就在于我們現(xiàn)在如何排除掉不符合正常語序的“在放”。為了使其處理的結(jié)果符合原來的語序,我們?cè)谶@里引用了熊仲儒先生在《當(dāng)代語法學(xué)教程》(2013:52)中的兩個(gè)假設(shè):
1.嫁接與移位同向假設(shè):移位成分向左側(cè)移位就嫁接在目標(biāo)成分的左側(cè),移位成分向右側(cè)移位就嫁接于目標(biāo)成分的右側(cè)。
2.詞序假設(shè):所有的詞匯范疇核心都在后,所有的用來擴(kuò)展詞匯范疇的功能范疇核心都在前面。
根據(jù)這兩個(gè)假設(shè),我們就可以為“放在桌子上”(V+P+NP)指派如下結(jié)構(gòu)(Ⅳ):
圖(Ⅳ)中,根據(jù)假設(shè)2,所以詞匯范疇核心“放”在后,功能范疇核心“在”在前?!胺拧迸c“在”互為姐妹節(jié)點(diǎn),可以進(jìn)行核心移位,“放”就吸引“在”向其移位。根據(jù)假設(shè)1,“在”是向右側(cè)進(jìn)行移位,則“在”就嫁接在“放”的右側(cè)而組成“放在”。根據(jù)圖,我們可以看出“放在”在這里雖然成了一個(gè)具有動(dòng)詞性質(zhì)的整體,但我們不能忽略了它本身就處于短語向詞演變的進(jìn)程中。又因?yàn)榻Y(jié)構(gòu)中的“在”始終是介詞,所以“放在”的最終定性就是一個(gè)具有動(dòng)詞性質(zhì)的動(dòng)介式短語詞。
但是有些學(xué)者認(rèn)為“放在”(V+P)應(yīng)為述補(bǔ)結(jié)構(gòu)或復(fù)合動(dòng)詞,其中的“在”為補(bǔ)語或動(dòng)詞。雖然這些觀點(diǎn)看似都有一定的說服力,但是卻都存在明顯的問題。對(duì)于將“放在”(V+P)作為復(fù)合動(dòng)詞的看法,前面我們已經(jīng)論述過了。此處我來看一下認(rèn)為“放在”(V+P)應(yīng)為述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的觀點(diǎn)。
朱德熙先生在他的《語法講義》(1982:175)中表明應(yīng)把結(jié)構(gòu)“V+P+NP”中的介詞P看成是前面動(dòng)詞V的補(bǔ)語,和動(dòng)詞先組成述補(bǔ)式短語,它們一起作整個(gè)結(jié)構(gòu)的述語。范曉、邢福義等都有相似的看法。他們之所以這樣認(rèn)為,大概是因?yàn)樗麄儗⒔樵~短語的語法性質(zhì)類化到了介詞。但是,我們并不能就認(rèn)為“放+在”(V+P)是述補(bǔ)結(jié)構(gòu),“在”是補(bǔ)語。理由如下:
(1)補(bǔ)語的語法功能主要是為了補(bǔ)充說明謂語動(dòng)詞的,而在結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中,“在”并不是補(bǔ)充或說明動(dòng)詞“放”的,“在”的功能主要是為了介引并指向賓語“桌子上”的??梢哉f,在句法結(jié)構(gòu)上,“在”與動(dòng)詞關(guān)系緊密,但在語義結(jié)構(gòu)上,“在”卻與賓語關(guān)系更為緊密。
(2)現(xiàn)代漢語的許多句子幾乎都可以用句法變換來分析,述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的句子也不例外。通常述補(bǔ)結(jié)構(gòu)可以轉(zhuǎn)換成可能式。例如將“看完”轉(zhuǎn)換成“看不完”、“看得完”。但在結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中,不能在“放在”(V+P)中間插入“得”或“不”。而且“在”的后面必須出現(xiàn)表示方向或處所的詞語。
(3)在現(xiàn)代漢語中,從語義指向上來說,在非同時(shí)的情況下,述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的補(bǔ)語一般不是指向主語,就是指向賓語的。如:
(a)他摔倒了。(“倒”指向主語)
(b)老虎餓瘋了。(“瘋”指向主語)
(c)他打死了福子。(“死”指向賓語)
(d)她嚇跑了兔子。(“跑”指向賓語)
但結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中的“在”不管在任何情況下都只能指向賓語“桌子上”,不能指向所謂的動(dòng)詞的主語,如“書放在桌子上?!敝械摹霸凇笔侵赶蛸e語的,而不是主語“書”。
(4)由動(dòng)詞充當(dāng)述語且補(bǔ)語不帶“得”字的,如結(jié)果補(bǔ)語、趨向補(bǔ)語和數(shù)量補(bǔ)語等述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中,一般既可以帶賓語,也可以不帶。如:
(e)墻打穿了一個(gè)洞。/墻打穿了。(結(jié)果補(bǔ)語)
(f)她送來了一本雜志。/她送來了。(趨向補(bǔ)語)
(g)我倒過三次水了。/我倒過了。(數(shù)量補(bǔ)語)
但是結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中的“V+P”,也即“放在”的后面必須帶有賓語,因?yàn)椤胺旁凇边@樣的結(jié)構(gòu)是不能單獨(dú)說的。
可見,“放在”既不是所謂的述補(bǔ)結(jié)構(gòu),也不是復(fù)合動(dòng)詞,它應(yīng)是一個(gè)具有動(dòng)詞性質(zhì)的動(dòng)介式短語詞。
而此處要強(qiáng)調(diào)的是,我們雖然運(yùn)用核心移位與同向假設(shè)的理論將“放在”(V+P)解釋為具有動(dòng)詞性質(zhì)的動(dòng)介式短語詞。但是,就現(xiàn)實(shí)情況而言,“放在”應(yīng)是正處于詞匯化的過程中,而詞匯化是由短語的一端向詞的一端演變,所以“放在”還是偏向短語一端的短語詞。
對(duì)于“放在桌子上”(V+P+NP),我們認(rèn)為它整體上是一個(gè)述賓結(jié)構(gòu),即結(jié)構(gòu)“V+P+NP”的內(nèi)在結(jié)構(gòu)劃分應(yīng)該是[V+P]+NP的形式。這樣一來,“V+P”就充當(dāng)整體結(jié)構(gòu)的述語,NP作其賓語,從而構(gòu)成述賓結(jié)構(gòu)。
前面圖(Ⅳ)已經(jīng)解決了“放在”與“在放”的語序問題。但是,即便如此,我們還是面臨著“放在桌子上”與“桌子上放在”的語序問題。所以現(xiàn)在的問題是,如何將“放在”移到“桌子上”的前面。為了解決此問題,我們需要借用輕動(dòng)詞v來進(jìn)行進(jìn)一步地推導(dǎo)。熊先生(2013)中提到輕動(dòng)詞v主要是為了擴(kuò)展詞匯范疇核心V的,輕動(dòng)詞為V選擇論元。在“放在桌子上”里,輕動(dòng)詞v為“放”選擇了“在桌子上”和“放的對(duì)象”。假設(shè)“放的對(duì)象”為“書”。那么,可以為其指派這樣的結(jié)構(gòu)(Ⅶ):
在這個(gè)結(jié)構(gòu)里,輕動(dòng)詞v為“放”選擇了“在桌子上”和“書”兩個(gè)論元。根據(jù)前面的推論,“在”移向了“放”的右側(cè)組成了“放在”。這里,作為功能范疇的v,也是一個(gè)核心。它與VP互為姐妹節(jié)點(diǎn),而VP的詞匯范疇核心是“放在”。那么,根據(jù)核心移位原則,我們可以將“放在”移到v這里,形成“書放在桌子上”的正常語序,問題得到了解決。在這個(gè)結(jié)構(gòu)里,“放在”是一個(gè)具有動(dòng)詞性質(zhì)的整體做述語,“桌子上”充當(dāng)它的賓語,所以“放在桌子上”是一個(gè)述賓結(jié)構(gòu)。
但是自上世紀(jì)80年代開始,有許多學(xué)者都認(rèn)為“放在桌子上”的句法結(jié)構(gòu)是一種述補(bǔ)結(jié)構(gòu),即介詞“在”與方位短語“桌子上”一起構(gòu)成介詞短語作動(dòng)詞“放”的補(bǔ)語,“放”是動(dòng)詞作述語。黃、廖(1991:26)指出介詞依附在實(shí)詞或短語前共同構(gòu)成介詞短語,用于修飾、補(bǔ)充謂詞性詞語的。對(duì)此持相同看法的還有邵敬敏(2001:182)等。其實(shí),他們主要是將“V+P+NP”的結(jié)構(gòu)層次劃分成了V+[P+NP],也即“P+NP”關(guān)系更為緊密,以此構(gòu)成了述補(bǔ)結(jié)構(gòu)。它的樹形圖的表示方式,其實(shí)就是前面的圖(Ⅰ)。
這里,我們認(rèn)為黃和邵等將“放在桌子上”處理為述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的做法,是有弊端的。這種處理方式作為教材內(nèi)容雖然確實(shí)能夠減輕學(xué)生在理解方面的負(fù)擔(dān),也符合人們以往的認(rèn)知觀念,但這種處理方法卻暴露出了一些比較明顯、也說不通的問題。
首先,從語義的角度看,將結(jié)構(gòu)“放在桌子上”中的介詞短語“在桌子上”解釋成“放”的補(bǔ)語是很難理解的;再者,放在桌子上”(V+P+NP)中“V+P”的結(jié)構(gòu)關(guān)系比“P+NP”的結(jié)構(gòu)關(guān)系都更加緊密。這本身也是有跡可循,有據(jù)可證的。我們可以從以下幾個(gè)方面解釋說明:
1.雙音節(jié)化趨勢(shì)
以前,詞大都是單音節(jié)的。后來隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,新事物不斷出現(xiàn),人們出于現(xiàn)實(shí)的交際需要,就要對(duì)新事物命名,造新詞以便于指稱。而原來的單音詞語已經(jīng)不能滿足需求,就被經(jīng)濟(jì)而實(shí)用的雙音節(jié)詞語逐漸替代。如今現(xiàn)代漢語在詞匯方面的主要特點(diǎn)就是單音節(jié)語素多,雙音節(jié)詞占優(yōu)勢(shì)。受這種趨勢(shì)的影響,在“V+P+NP”結(jié)構(gòu)中,P就逐漸脫離疏遠(yuǎn)NP,而向單音節(jié)或雙音節(jié)的V逐漸靠攏,使在語音層面上形成“V+P/+NP”的音讀形式,如“坐在/椅子上”、“來自/河南”、“飛向/藍(lán)天”等。
2.語音停頓
語音停頓也是一種有效的判斷句法結(jié)構(gòu)的方式之一,畢竟語音是語法的外在表現(xiàn)形式。在結(jié)構(gòu)“放在桌子上”(V+P+NP)中,它的外在的語音表現(xiàn)形式即為“放在/桌子上”,而不是“放/在桌子上”,它的語音停頓處是在“在”的后面而不是“放”的后面。
3.動(dòng)態(tài)助詞“了”的添加
就助詞“了”的性質(zhì)和特點(diǎn)而言,助詞“了”往往位于動(dòng)詞的后面。但在“放在桌子上”(V+P+NP)結(jié)構(gòu)中,助詞“了”不是位于動(dòng)詞“放”的后面,而必須位于“在”的后面,形成“放在+了+桌子上”的結(jié)構(gòu)。從這個(gè)角度就可以說明,“在”與“放”的聯(lián)系更緊密,“放在”在此結(jié)構(gòu)中必須是在一起的,否則句子是說不通的。
4.介詞虛化
介詞是指在句子中起某種介引作用的詞(陳昌來,2002)。它常常充當(dāng)某種語義成分的標(biāo)記,用以標(biāo)明跟動(dòng)作、性狀有關(guān)的時(shí)間、處所、方式、原因、目的、施(受)事等(黃、廖,1991)。 而介詞虛化則主要是指在句中,介詞的性質(zhì)和功能弱化而失去原有的本質(zhì)與特點(diǎn)。近些年來,介詞虛化的趨勢(shì)愈加明顯,許多已經(jīng)虛化為附加式的詞綴,如“于”。“于”本是介詞,但現(xiàn)在它的介詞性質(zhì)變?nèi)?作為動(dòng)詞的后附式的詞綴性質(zhì)變強(qiáng),甚至已經(jīng)變成了動(dòng)詞的標(biāo)記性特征,如“在于、處于、敢于、勇于”等?!霸凇币舱幱谔摶倪^程中,因此具有前附性,但并未被完全虛化,也就不能充當(dāng)動(dòng)詞的詞綴,因?yàn)椤霸凇比匀痪哂性~的性質(zhì),它既可以被替換,也可以獨(dú)立運(yùn)用。
因此,“放在桌子上”不是述補(bǔ)結(jié)構(gòu),而是述賓結(jié)構(gòu)。
對(duì)于“V+P+NP”結(jié)構(gòu)的探討,自上世紀(jì)80年代以來,一直都未有統(tǒng)一的定論與看法。這也證明這個(gè)結(jié)構(gòu)是值得我們來研究的。本文就是在以往各家觀點(diǎn)的基礎(chǔ),以“放在桌子上”為例,在此對(duì)結(jié)構(gòu)“V+P+NP”進(jìn)行了重新認(rèn)知。我們認(rèn)為,“放在桌子上”(V+P+NP)是一種帶有動(dòng)介式短語詞“V+P”作述語的述賓結(jié)構(gòu),并用核心移位與同向假設(shè)理論對(duì)其結(jié)構(gòu)做了新的分析。但動(dòng)介式短語詞“放在”由于正處于詞匯化的過程中,所以“放在”還是偏向短語一端的短語詞。