Good news for anime[日本動(dòng)漫]fans!Japan’s leading animation studio, Studio Ghibli, founded by the famous Oscarwinning animatorHayao Miyazaki[宮崎駿], willdigitally[數(shù)碼地]restore[修復(fù)]a 1988 anime film, “My NeighborTotoro[豆豆龍、龍貓]” to mark the 30th anniversary of the film’spremiere[首映]. Young fans now will have the chance to see the film on the big screen. “My Neighbor Totoro” is one of the most celebrated anime works of Hayao Miyazaki. It has received widespread popularity both in Japan and overseas. The restoredmasterpiece[杰作]is expected to be introduced to China at the end of this year.
日漫迷的福音!由著名的奧斯卡獲獎(jiǎng)漫畫(huà)大師宮崎駿創(chuàng)建的日本著名動(dòng)畫(huà)工作室—吉卜力工作室,將數(shù)碼修復(fù)1988年的動(dòng)畫(huà)電影《龍貓》,以紀(jì)念這部電影上映30周年。年輕的影迷們將有機(jī)會(huì)在大銀幕上看到這部電影?!洱堌垺肥菍m崎駿最著名的動(dòng)漫作品之一。它在日本本土和海外都廣受好評(píng)。這部修復(fù)的佳片預(yù)計(jì)將于今年年底引進(jìn)中國(guó)。
Fill in the blanks:
The famous anime film will be _______ restore.
Jack Ma,founder[創(chuàng)立者]andchairman[主席]of Alibaba Group, will leave his position as the company’s chairman on Sept 10, 2019, according to an officialannouncement[聲明]on Sept 10. CEO Daniel Zhang Yong willtake over[接管]as chairman. Ma will stay as an Alibababoard[董事會(huì)]member after Sept 10, 2019, until the company’s annual[年度的]general meeting ofstockholders[股東]in 2020. Besides acting as partner of Alibaba, Ma will focus on publicwelfare[福利事業(yè)]and educational business,he said in an open letter to the public on Sept 10, a meaningful day -Ma’s birthday, the founding day of Alibaba and also China’s Teacher’s Day. “Starting a business was onlyincidental[偶然的]. My biggest dream lies in the education,” he said.
阿里巴巴集團(tuán)創(chuàng)始人兼董事局主席馬云10日發(fā)布正式聲明,稱2019年9月10日,他將不再擔(dān)任集團(tuán)董事局主席,屆時(shí)由現(xiàn)任集團(tuán)首席執(zhí)行官?gòu)堄陆尤巍?019年9月10日之后,馬云將繼續(xù)擔(dān)任集團(tuán)董事會(huì)成員,直到2020年阿里巴巴年度股東大會(huì)。9月10日這個(gè)日子非同一般,既是馬云的生日,也是阿里巴巴創(chuàng)立的日子,還是我國(guó)的教師節(jié)。馬云當(dāng)天在一封致公眾的公開(kāi)信中說(shuō),除了擔(dān)任阿里巴巴合伙人外,他將致力于公益和教育事業(yè)。馬云說(shuō),從商只是一個(gè)偶然,他最想做的還是教育。
Fill in the blanks:
Jack Ma’s biggest dream is to lie in the ___________.
The number of foreign study tours by Chinese students is likely to hit 1 million this year,involving[包含]30 billion yuan inexpenditure[花費(fèi)], China’s biggest online travelagency[代理], Ctrip, reports. The travel agency’s study tour business has grownimpressively[令人難忘地]in recent years. Those choosing tours abroad grew by 50% during the 2017 summer and the 2018 winter vacations year-on-year. The tours onaverage[平均]cost about 29,000 yuan each. Thoseopting[選擇]fordomestic[國(guó)內(nèi)的]study tours grew by 120%, with costs about 4,200 yuan. The UK, the US, Australia,Singapore, New Zealand, Canada, Japan, Thailand, Indonesia and France are among the most populardestinations[目的地]among Ctrip users. Study travelers are also getting younger. The average age of travelers who took their first study toursoverseas[海外]stood at 12.1 years old.
國(guó)內(nèi)最大的在線旅行代理攜程旅行稱,2018年我國(guó)進(jìn)行海外游學(xué)的學(xué)生數(shù)量或?qū)⑦_(dá)到100萬(wàn)人次,花銷(xiāo)達(dá)300億元。近年來(lái),攜程的游學(xué)業(yè)務(wù)增速驚人。2017年暑假及2018年寒假期間,選擇進(jìn)行海外游學(xué)的人數(shù)同比增長(zhǎng)50%,人均游學(xué)費(fèi)用約為2.9萬(wàn)元。選擇國(guó)內(nèi)游學(xué)的人數(shù)同比增長(zhǎng)120%,人均費(fèi)用約為4200元。英國(guó)、美國(guó)、澳大利亞、新西蘭、加拿大、日本、泰國(guó)、印度尼西亞和法國(guó)是最受攜程客戶歡迎的目的地。游學(xué)參團(tuán)者的年齡也呈低齡化,初次進(jìn)行海外游學(xué)的平均年齡為12.1歲。
Fill in the blanks:
The oversea travel tours on average cost about_________ yuan each.
Is yourwardrobe[衣櫥]crammed[塞滿]and you feelcompelled[被迫的]tohang onto[繼續(xù)保留]just about everything you’d ever bought? Last month,hoarding[囤積]was recognized as apsychiatric[精神病的]disorder[混亂,失調(diào)]in its own right by the World Health Organization. “Hoardersfear[害怕]making the wrong decision about what to keep and what to throw out, so they keep everything,” says Dr Stuart Whomsley, an clinicalpsychologist[心理學(xué)家]. “It is a psychological condition and not a lifestyle choice,” he added. “It can beassociated[相關(guān)的]with othermental[精神的]health conditions, such asdepression[抑郁癥]and socialanxiety[焦慮],post-traumatic[創(chuàng)傷后的]stress disorder, or OCD.” Hoarders also may have perfectionisttendencies[傾向,趨勢(shì)], beprone[易于……的]toprocrastination[拖延]and have problems planning and organizing.
衣柜被塞得滿滿的,買(mǎi)回來(lái)的每件東西都舍不得扔掉?就在上個(gè)月,世界衛(wèi)生組織將其單獨(dú)列為一種精神疾病。英國(guó)臨床心理學(xué)家斯圖亞特?霍姆斯里博士說(shuō):“什么該留什么該扔,囤積癥患者害怕做出錯(cuò)誤的決定,因此所有的物品都留著?!彼a(bǔ)充說(shuō):“這是一種心理學(xué)病癥,而不是一種生活方式。囤積癥可能與其他的精神疾病有關(guān),比如抑郁癥、社交焦慮癥、創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙或者強(qiáng)迫癥?!倍诜e狂也可能有完美主義傾向,易患拖延癥,無(wú)法做到有條不紊。
Fill in the blanks:
Hoarders are afraid of deciding what to _____ and what to ______________.