国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語翻譯教學(xué)中轉(zhuǎn)喻能力培養(yǎng)方法

2018-12-17 12:19:56白姣張劍飛
理論觀察 2018年8期
關(guān)鍵詞:轉(zhuǎn)喻英語翻譯能力培養(yǎng)

白姣 張劍飛

摘 要:轉(zhuǎn)喻作為一種常見的修辭格經(jīng)常出現(xiàn)在人們的日常交際語言中。在英語翻譯教學(xué)過程中,可以提高學(xué)生的英語實(shí)際應(yīng)用能力,對學(xué)生轉(zhuǎn)喻能力的培養(yǎng)是必不可少的,因此對英語翻譯教學(xué)中的轉(zhuǎn)喻能力培養(yǎng)方法進(jìn)行研究。通過對學(xué)生轉(zhuǎn)喻能力的培養(yǎng),幫助學(xué)生在英語實(shí)際應(yīng)用能力中得到更好的提升。

關(guān)鍵詞:英語翻譯;教學(xué);轉(zhuǎn)喻;能力培養(yǎng)

中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009 — 2234(2018)08 — 0165 — 03

引言

轉(zhuǎn)喻是一種常見的修辭格,經(jīng)常出現(xiàn)在人們的日常交際語言中。轉(zhuǎn)喻主要通過關(guān)系概念化過程、概念映射、對同一功能領(lǐng)域的兩個概念用涵項(xiàng)連接的方式等形成非對稱性映射〔1〕。轉(zhuǎn)喻認(rèn)知主要是通過一句話對另一理想化認(rèn)知模型中的某一實(shí)體概念進(jìn)行概述。其中不僅限制于從語言現(xiàn)象中辨認(rèn)的低層轉(zhuǎn)喻,還有從語法轉(zhuǎn)喻及言外轉(zhuǎn)喻的高層轉(zhuǎn)喻。2010年教育部頒發(fā)文件中明確指出,英語教學(xué)應(yīng)以實(shí)際應(yīng)用與交際為主要目標(biāo),重視學(xué)生英語實(shí)際應(yīng)用能力的培養(yǎng)〔2〕。在英語翻譯教學(xué)過程,隨著學(xué)生對英語翻譯的實(shí)際應(yīng)用,轉(zhuǎn)喻不僅是一種修辭手法,更是一種人的認(rèn)知思維〔3〕。轉(zhuǎn)喻也越來越受到人們的重視,成為英語翻譯教學(xué)中必不可少的一部分。

1 英語翻譯轉(zhuǎn)喻能力的培養(yǎng)方法

轉(zhuǎn)喻(Metonymy)作為一種修辭格,在認(rèn)知語義學(xué)崛起時建立,主要以喻體代替本體,而在轉(zhuǎn)喻句中喻詞與本體都不會出現(xiàn),而是直接將本體說成喻體〔4〕。借喻通過喻體來產(chǎn)生更加含蓄、深厚的情感表達(dá),同時也讓句子更加簡潔明了。概念轉(zhuǎn)喻映射結(jié)構(gòu)圖,如圖1所示:

而轉(zhuǎn)喻也分為高層與底層,高層轉(zhuǎn)喻時作為研究間接語言與語法的一種重要手段。標(biāo)志性的轉(zhuǎn)喻主要出現(xiàn)在場景理論中,將其概念范圍拓展到語言行為領(lǐng)域〔5〕。將場景中的間接語言看做整體場景的表達(dá),而不同間接的表達(dá)作為部分,因此一個場景就由多個間接表達(dá)所組成。轉(zhuǎn)喻思維也就可理解為場景中的一個間接表達(dá)能夠激活整個場景,從而獲得整體意義〔6〕。因此轉(zhuǎn)喻中認(rèn)知背景也是影響轉(zhuǎn)喻最重要的因素,高層轉(zhuǎn)喻思維基本操作模式圖,如圖2所示:

1.1 英語翻譯教學(xué)中指稱轉(zhuǎn)喻能力的培養(yǎng)

轉(zhuǎn)喻指利用一個概念指代另一個概念,也是轉(zhuǎn)喻中最常見的一種經(jīng)典轉(zhuǎn)喻方式。在英語翻譯教學(xué)中,對學(xué)生進(jìn)行轉(zhuǎn)喻能力的培養(yǎng)主要有對轉(zhuǎn)喻的解讀,其次是對轉(zhuǎn)喻的識別兩部分,首先是對轉(zhuǎn)喻的解讀,讓學(xué)生能夠?qū)υ~匯轉(zhuǎn)喻有一定的認(rèn)知。其次是對學(xué)生轉(zhuǎn)喻能力培養(yǎng)中的轉(zhuǎn)喻識別〔7〕。在教學(xué)過程中,教師對課本內(nèi)容中規(guī)約化的轉(zhuǎn)喻,應(yīng)有意識的引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)其中所體現(xiàn)的轉(zhuǎn)喻思維,并且對轉(zhuǎn)喻理念的認(rèn)知模型中的規(guī)律進(jìn)行詳細(xì)講解。例如,在“How long is the river”一句中,大部分的學(xué)生只是簡單的了解,并不能看出其中存在的轉(zhuǎn)喻,而這句匯總實(shí)際是標(biāo)量轉(zhuǎn)喻的體現(xiàn),利用標(biāo)量上限來代替整體標(biāo)量。如果利用“short”代替“How long is the river”中的“l(fā)ong”,將會形成標(biāo)記異常表達(dá)。許多轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象中發(fā)話人是有意制造特殊的修辭效果,這種轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象在語言中已形成固有的語言,例如用“Hemingway”代替“海明威作品”、用“iron”代替“熨斗”等等。

1.2 英語翻譯教學(xué)中語法轉(zhuǎn)喻能力的培養(yǎng)

學(xué)生在大多數(shù)時候很難發(fā)現(xiàn)句子中存在的轉(zhuǎn)喻。想要幫助學(xué)生正確的對非常規(guī)轉(zhuǎn)喻,也就是新創(chuàng)轉(zhuǎn)喻進(jìn)行認(rèn)知需要借助一定的手段。創(chuàng)新轉(zhuǎn)喻離不開語義制約、語法制約、語用制約等,例如在“The sax is in a good mood”一句中,雖然從表面看來,語義與搭配十分不協(xié)調(diào),但主語呈現(xiàn)的是樂器——薩克斯。因此從主語可以推導(dǎo)出句子中所說的“薩克斯”實(shí)際為“薩克斯手”〔8〕。學(xué)生對轉(zhuǎn)喻的評價能力培養(yǎng),主要由因語言現(xiàn)象在發(fā)生過程中的一定內(nèi)在動因,語言教學(xué)需要應(yīng)用到一定的實(shí)例與操作依據(jù)〔9〕。由于學(xué)生的生理與心理的機(jī)能與基礎(chǔ)大致相同,因此學(xué)生的認(rèn)知也大致相同。以這種認(rèn)知的共同性為基礎(chǔ),英語與漢語中的轉(zhuǎn)喻表達(dá)有一部分相似的部分。培養(yǎng)學(xué)生的英語翻譯轉(zhuǎn)喻能力,教師應(yīng)當(dāng)從語句與語法結(jié)構(gòu)等入手,以舉例的形式,像學(xué)生揭露從語句到實(shí)際應(yīng)用中存在的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象〔10,11〕。識別與解讀轉(zhuǎn)喻能力培養(yǎng)的基本前提就是影響學(xué)生詞法與句法的實(shí)現(xiàn)〔7〕。以詞類為范疇,以范疇為例,讓學(xué)生明確范疇化詞類,從而體現(xiàn)名詞動用的具體化。

2 英語翻譯教學(xué)中轉(zhuǎn)喻能力培養(yǎng)的實(shí)現(xiàn)

學(xué)生英語翻譯能力離不開實(shí)例,因此需要引導(dǎo)學(xué)生對實(shí)例中轉(zhuǎn)喻的辨識能力,根據(jù)實(shí)例出現(xiàn)的內(nèi)容順序進(jìn)行解讀:

實(shí)例一:THE SCHOOL IS MAN :例Despite the new coat and cable guardrail of paint, the school I recognized 10 years ago is still remarkable and persevering.這一句將學(xué)校比作人,并且利用一些消極的副詞進(jìn)行修飾,來顯示出學(xué)校多年不變的風(fēng)格,從而表達(dá)對學(xué)校的消極情緒;

實(shí)例二:MY MOTHERS ENGLISH IS CHOP SUEY:My brother prefers to speak English more than I do.He criticized her especially for my mother. Often, her Pidgin - China is like a scrambled chop.這一句中表述了母親的英語水平,表型出目前英語中夾雜許多洋涇濱英語,并且弟弟對母親難以忍受,經(jīng)常批評母親的英語水平,表現(xiàn)出因?yàn)槟赣H的英語水平而感到尷尬;

實(shí)例三:THE TEACHER IS A PALM TREE:My only memory for him is that he wobbles on his heels like his palm, and he always holds his twitching hands behind his back.這一句雖然采用明喻手法,但從概念域來區(qū)分這一句應(yīng)歸為暗喻的一種。將教師比喻為棕櫚樹,通過副詞、動詞詞組等修飾,將老師的形象躍然紙上。

3 轉(zhuǎn)喻能力實(shí)例分析

學(xué)生轉(zhuǎn)喻能力的培養(yǎng),不僅需要引導(dǎo)學(xué)生對課本知識進(jìn)行綜合分析與討論,還揭示課本中的轉(zhuǎn)喻形態(tài)與社會關(guān)系。在實(shí)例中,將內(nèi)容與社會聯(lián)系起來,便能看到其中折射出的社會現(xiàn)象,從而幫助學(xué)生更加深刻的理解實(shí)例內(nèi)容。轉(zhuǎn)喻分析的基礎(chǔ)上,為今后綜合分析提供有效支持,實(shí)例中態(tài)度評價資源,如下表2所示:

分析上表可以看出,“Chinese”相關(guān)的詞句全部都為消極評價,從整體看來也都以消極評價資源為主,這樣看來對轉(zhuǎn)喻的分析也找到了支撐。通過分析我們可以看出,在中西方文化的碰撞下,上述例子中能夠體現(xiàn)文中作者與其家人教育程度與社會融入度上的差異,也是中西方文化沖撞的另一種體現(xiàn)。

4 結(jié)束語

通過以上分析可以看出,想要提高學(xué)生英語翻譯的轉(zhuǎn)喻能力,需要教師對外語學(xué)科知識提出較高的要求,同時以要以培養(yǎng)學(xué)生轉(zhuǎn)喻能力為目的進(jìn)行目標(biāo)語言學(xué)習(xí),注重學(xué)生英語實(shí)際應(yīng)用能力。通過對學(xué)生轉(zhuǎn)喻能力的培養(yǎng),幫助學(xué)生的英語實(shí)際應(yīng)用能力得到更好的提升。

〔參 考 文 獻(xiàn)〕

〔1〕楊敏,黃翔.基于跨境電商方向的高職商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)改革的探索與實(shí)踐——以南昌師范高等??茖W(xué)校為例〔J〕.職教論壇,2016,(11):77-79.

〔2〕張松松,顧云鋒,潘艷艷,等.教育信息化背景下大學(xué)英語教師教育技術(shù)能力現(xiàn)狀研究報(bào)告——以南京地方高校為例〔J〕.外語電化教學(xué), 2016,(02):70-74.

〔3〕金衡山.問題與對策:英語文學(xué)閱讀課程設(shè)置原則與實(shí)踐——基于華東師大英語系文學(xué)閱讀課程的實(shí)驗(yàn)〔J〕.外語教學(xué)理論與實(shí)踐, 2016,(02):14-21.

〔4〕高巖, 盧珊, 吳耀武. 我國大學(xué)英語課堂教學(xué)研究的熱點(diǎn)及其演進(jìn)——基于2001-2014年CSSCI數(shù)據(jù)庫文獻(xiàn)的共詞可視化分析〔J〕.外語電化教學(xué),2016,(01):24-30.

〔5〕張屹,陳蓓蕾,李曉艷,等.智慧教室中基于APT模型的iPad電子教材設(shè)計(jì)與應(yīng)用研究——以小學(xué)英語五年級上冊《Tobys Dream》為例〔J〕.電化教育研究,2016,(08):63-71.

〔6〕俞毅, 崔億君, 徐春華,等.中文教師眼中的中職英語教學(xué)——談英語教學(xué)的“興趣、情景、應(yīng)用和文化”〔J〕. 業(yè)技術(shù)教育,2016,(05):27-30.

〔7〕李恒,曹宇.第二語言水平對雙語者語言抑制能力的影響——來自英語–漢語單通道雙語者和英語–美國手語雙通道雙語者的證據(jù)〔J〕. 心理學(xué)報(bào),2016,48(4):343-351.

〔8〕李懷奎, 李躍平,LIHuai-kui,等.大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺資源的整合——以大學(xué)英語教學(xué)改革30所示范院校為例〔J〕.西南交通大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2016,(01):70-75.

〔9〕邵海燕,丁宏偉,紀(jì)楠.互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)在英語聽說教學(xué)中的應(yīng)用研究——評《網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下大學(xué)英語聽說教學(xué)研究:理論、模式與評價》〔J〕.教育理論與實(shí)踐,2017,(08).

〔10〕胡偉力,陳怡婷,謝鵬,等.基于“5+3”改革加強(qiáng)臨床醫(yī)學(xué)碩士專業(yè)學(xué)位研究生臨床能力培養(yǎng)的難點(diǎn)及對策研究〔J〕.學(xué)位與研究生教育,2016,(08):29-33.

〔11〕李克,盧衛(wèi)中.英語專業(yè)學(xué)生轉(zhuǎn)喻能力對翻譯能力的影響探究〔J〕.外語界,2017,(01):64-71.〔責(zé)任編輯:楊 赫〕

猜你喜歡
轉(zhuǎn)喻英語翻譯能力培養(yǎng)
翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
中國諺語VS英語翻譯
評《科技英語翻譯》(書評)
多模態(tài)隱喻視角下電影《當(dāng)幸福來敲門》中的幸福的認(rèn)知解讀
原型范疇理論視角下的漢語轉(zhuǎn)喻分類研究
轉(zhuǎn)喻視角下漢語中人體習(xí)語的研究
基于原型范疇和隱喻轉(zhuǎn)喻認(rèn)知的大學(xué)英語多義詞教學(xué)的研究
考試周刊(2016年90期)2016-12-01 20:45:28
數(shù)學(xué)歸納法在高中數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:15:46
信息技術(shù)教學(xué)中學(xué)生自主探究能力的培養(yǎng)探析
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:15:03
基于CDIO的大學(xué)生職業(yè)素養(yǎng)培養(yǎng)研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 09:59:12
宾川县| 海南省| 五大连池市| 苍溪县| 榆中县| 巴南区| 金乡县| 葫芦岛市| 调兵山市| 九江县| 且末县| 梅州市| 博爱县| 宁武县| 昭通市| 庐江县| 开江县| 报价| 万年县| 彭州市| 甘德县| 金平| 永宁县| 太湖县| 汕头市| 东兰县| 平塘县| 鲁甸县| 昌邑市| 三江| 会宁县| 六盘水市| 武宁县| 方正县| 图木舒克市| 日土县| 鄂伦春自治旗| 东乡族自治县| 大新县| 桂林市| 阜城县|