文/羅朝安
書名:文化媒介與國(guó)家使命:現(xiàn)代法國(guó)對(duì)外文化傳播研究
作者:雷霏
出版社:暨南大學(xué)出版社
出版時(shí)間:2017年8月
定價(jià):38.00元
“全球化”一詞對(duì)于我們來說并不陌生,在經(jīng)濟(jì)全球化日益突出的今天,文化也不再閉塞。如今,各個(gè)文化大國(guó)正通過各種媒介向全世界輸送自己的文化,并以此作為維護(hù)本國(guó)在國(guó)際上的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面利益的重要手段。華南師范大學(xué)外國(guó)語言文化學(xué)院副教授雷霏的著作《文化媒介與國(guó)家使命:現(xiàn)代法國(guó)對(duì)外文化傳播研究》,由暨南大學(xué)出版社于2017年8月出版發(fā)行。該書以現(xiàn)代法國(guó)對(duì)外文化傳播為研究對(duì)象,分析了其發(fā)展特征,詳細(xì)介紹了其在不同領(lǐng)域的做法,并在此基礎(chǔ)上探討了可供中國(guó)借鑒的經(jīng)驗(yàn)。作為現(xiàn)代法國(guó)對(duì)外文化傳播研究的力作,有幾個(gè)特征較為突出。
研究對(duì)象明確,層次結(jié)構(gòu)清晰。該書從書名就可看出研究對(duì)象是現(xiàn)代法國(guó)對(duì)外文化傳播相關(guān)問題??傮w來看,該書除了導(dǎo)論、參考文獻(xiàn)和后記外,共分為5章。第一章是引言,對(duì)選題緣由及意義、研究現(xiàn)狀、核心概念及研究范圍的界定、理論基礎(chǔ)及框架逐一進(jìn)行介紹;第二章從媒介的發(fā)展、機(jī)遇與挑戰(zhàn)、新架構(gòu)、現(xiàn)代模式四個(gè)方面分析了法國(guó)對(duì)外文化傳播的發(fā)展特征;第三至五章是該書的核心內(nèi)容,依次從政治利益、文化利益、經(jīng)濟(jì)利益三個(gè)大的方面探討了法國(guó)對(duì)外文化傳播的活動(dòng);第六章是結(jié)語,總結(jié)了法國(guó)文化傳播的經(jīng)驗(yàn),突出其核心理念,并思考其對(duì)中國(guó)的借鑒作用。該書研究對(duì)象明確,結(jié)構(gòu)清晰,層次明了,便于讀者理清線索,深化認(rèn)識(shí)。
研究重點(diǎn)突出,主要觀點(diǎn)鮮明。作者在構(gòu)建理論框架時(shí),將國(guó)家利益理論置于頂層。這是該書的總體理論框架,是貫穿全文的脈絡(luò)。眾所周知,國(guó)家利益無外乎政治、經(jīng)濟(jì)和文化三個(gè)方面,因此,作者將法國(guó)對(duì)外語言及文化傳播與政治利益、文化利益、經(jīng)濟(jì)利益三者之間的關(guān)系作為該書的研究重點(diǎn)。首先,作者指出對(duì)國(guó)家政治利益的維護(hù)是法國(guó)對(duì)外文化傳播行動(dòng)的首要任務(wù),具體表現(xiàn)為對(duì)國(guó)家主權(quán)的保護(hù)、對(duì)外交策略的促進(jìn)和對(duì)國(guó)際聲望的提升。其次,作者指出法語傳播與國(guó)家文化利益的互動(dòng)關(guān)系,法語是法國(guó)對(duì)外文化傳播的重要媒介,法語的推廣有利于法國(guó)文化影響力的提升。因此,法國(guó)將法語的傳播及推廣作為法國(guó)文化行動(dòng)的基石,并且采取多種策略來鞏固法語的地位,促進(jìn)法語的傳播,以此作為維護(hù)法國(guó)文化利益的重要“武器”。最后,作者指出新時(shí)期法國(guó)對(duì)外文化傳播的發(fā)展趨勢(shì),即維護(hù)國(guó)家經(jīng)濟(jì)利益,主要包括圖書推廣對(duì)文化出口的促進(jìn)作用、教育推廣對(duì)服務(wù)貿(mào)易的提升作用、現(xiàn)代形象的建構(gòu)對(duì)文化品牌的創(chuàng)新作用,還分析了其在非洲、歐美以及全球三個(gè)維度的戰(zhàn)略部署,最后一針見血地指出法國(guó)提升文化傳播力的實(shí)質(zhì)是文化拓展下的經(jīng)濟(jì)拓展。此外,作者在導(dǎo)論中還特意列出了該書的13條主要觀點(diǎn),也就是該書的亮點(diǎn)和創(chuàng)新點(diǎn),便于讀者抓住重點(diǎn),進(jìn)行深度閱讀。
聚焦文化傳播,借鑒優(yōu)良經(jīng)驗(yàn)。作者聚焦法國(guó)文化在全球視野下的對(duì)外傳播,以此為基礎(chǔ),尋找其中與中國(guó)相契合的部分。也就是說,該書的落腳點(diǎn)是法國(guó)對(duì)外文化傳播對(duì)中國(guó)的借鑒作用,這也是作者的寫作動(dòng)機(jī)。作者在該書最后一章中,總結(jié)了法國(guó)新時(shí)期對(duì)外文化傳播行動(dòng)的三個(gè)核心理念,即“重視文化對(duì)國(guó)家利益的促進(jìn)作用”“堅(jiān)持文化民主下的對(duì)話與互動(dòng)”“不斷為文化傳播賦予新的推力”,這是現(xiàn)代法國(guó)對(duì)外文化傳播取得現(xiàn)有成就的關(guān)鍵所在。作為和法蘭西文明一樣有著悠久歷史和輝煌成就的中華文明,現(xiàn)代法國(guó)在對(duì)外文化傳播中的經(jīng)驗(yàn)值得中國(guó)借鑒。
結(jié)合目前中國(guó)對(duì)外文化傳播的現(xiàn)狀,作者總結(jié)了三個(gè)“注重”,即“注重戰(zhàn)略設(shè)計(jì)的系統(tǒng)性及層次性”“注重形象構(gòu)建的創(chuàng)新性及現(xiàn)代性”“注重傳播媒介的協(xié)作性及一致性”。這是作者寫作該書的最終落腳點(diǎn),也是中國(guó)文化學(xué)者目前在研究過程中需要注意的。