国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從語(yǔ)法隱喻理論的意識(shí)形態(tài)視角看中國(guó)國(guó)家形象構(gòu)建
——以英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》對(duì)G20杭州峰會(huì)的新聞報(bào)道為例

2018-11-20 08:38:24謝如月
關(guān)鍵詞:衛(wèi)報(bào)情態(tài)語(yǔ)氣

謝如月

(云南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,云南 昆明 650500)

近5年來(lái),以習(xí)近平同志為核心的黨中央高度重視國(guó)家形象的構(gòu)建,作出了一系列重要部署和理論闡述。黨的十九大報(bào)告強(qiáng)調(diào)“推進(jìn)國(guó)際傳播能力建設(shè),講好中國(guó)故事,展現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國(guó),提高國(guó)家文化軟實(shí)力”。國(guó)家形象是一個(gè)主權(quán)國(guó)家和民族,在世界舞臺(tái)上所展示的形狀相貌以及國(guó)際環(huán)境中的輿論反映[1]。國(guó)家形象塑造的研究無(wú)論在國(guó)內(nèi)還是國(guó)外都是一個(gè)熱門話題。國(guó)外對(duì)國(guó)家形象的研究始于20世紀(jì)三四十年代,我國(guó)對(duì)相關(guān)問(wèn)題的關(guān)注起步于20世紀(jì)90年代[2]。近年來(lái),有關(guān)國(guó)家形象的研究涉及社會(huì)學(xué)、政治學(xué)、傳播學(xué)、國(guó)際關(guān)系學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域,語(yǔ)言學(xué)界的研究者卻少有人參與。筆者認(rèn)為,中國(guó)當(dāng)前所遭遇的國(guó)家形象構(gòu)建危機(jī)的本質(zhì)是話語(yǔ)危機(jī),尤其是在國(guó)際社會(huì)中的話語(yǔ)危機(jī)。文章以2016年英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》中對(duì)G20杭州峰會(huì)的23篇新聞報(bào)道為語(yǔ)料,自建小型語(yǔ)料庫(kù),采用韓禮德的語(yǔ)法隱喻理論,以及費(fèi)爾克勞夫的話語(yǔ)三維分析模式,探究語(yǔ)法隱喻理論對(duì)國(guó)家形象構(gòu)建研究的適用性,進(jìn)一步發(fā)現(xiàn)中國(guó)在英媒眼中的國(guó)家形象。

一、語(yǔ)法隱喻——意識(shí)形態(tài)視角

語(yǔ)法隱喻是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要理論,韓禮德在《功能語(yǔ)法入門》中提出概念語(yǔ)法隱喻和人際語(yǔ)法隱喻(簡(jiǎn)稱概念隱喻和人際隱喻)[3]。這2種語(yǔ)法隱喻解釋了語(yǔ)法隱喻的功能是如何實(shí)現(xiàn)的,同時(shí)建立起了文本和社會(huì)現(xiàn)象間的關(guān)系。批評(píng)話語(yǔ)分析主要借助話語(yǔ)分析方法,通過(guò)分析話語(yǔ)、意識(shí)形態(tài)和權(quán)力的關(guān)系,揭示權(quán)力如何通過(guò)話語(yǔ)支配意識(shí)形態(tài),從而實(shí)現(xiàn)特定主體的利益。意識(shí)形態(tài)指意義在特定情況下為權(quán)力服務(wù)、幫助確立和維護(hù)不對(duì)稱權(quán)力關(guān)系的方式[4]。對(duì)意識(shí)形態(tài)的解讀有助于發(fā)現(xiàn)隱含的信息組織結(jié)構(gòu)。意識(shí)形態(tài)從來(lái)沒(méi)有離開過(guò)語(yǔ)言,一定的意識(shí)形態(tài)總是借用一定的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。語(yǔ)法隱喻這種語(yǔ)言現(xiàn)象之所以被廣泛使用,必然是語(yǔ)言使用者故意為之或有難言之隱[5]。語(yǔ)言使用者通過(guò)巧妙地使用語(yǔ)法隱喻這種話語(yǔ)策略委婉地表達(dá)其背后隱藏的立場(chǎng)與態(tài)度。因此通過(guò)批判地分析語(yǔ)篇的語(yǔ)法隱喻現(xiàn)象,可以揭露新聞?wù)Z篇背后所暗含的意識(shí)形態(tài)意義與話語(yǔ)權(quán)力關(guān)系,培養(yǎng)讀者的批判性閱讀思維。

費(fèi)爾克勞夫的話語(yǔ)三維模式是批評(píng)話語(yǔ)分析(簡(jiǎn)稱CDA)的分析方法之一,由CDA研究的領(lǐng)軍人物費(fèi)爾克勞夫[6]提出。他認(rèn)為話語(yǔ)分析有3個(gè)維度:語(yǔ)篇、話語(yǔ)實(shí)踐和社會(huì)實(shí)踐。在此基礎(chǔ)上,費(fèi)爾克勞夫又提出了CDA的3個(gè)方面(或3步驟):(1)描寫語(yǔ)篇的形式結(jié)構(gòu)特征;(2)闡釋語(yǔ)篇與生成、傳播和接受它的交際過(guò)程的關(guān)系;(3)解釋交際過(guò)程和它的社會(huì)語(yǔ)境之間的關(guān)系[7]。

本文運(yùn)用語(yǔ)法隱喻理論,采用費(fèi)爾克勞夫的話語(yǔ)三維分析模式:在描寫階段進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和類型分析,闡釋階段分析語(yǔ)法隱喻的作用,解釋階段探究語(yǔ)法隱喻所隱藏的意識(shí)形態(tài)。對(duì)英國(guó)媒體中有關(guān)中國(guó)的報(bào)道作出全面、客觀的評(píng)析。

二、中國(guó)國(guó)家形象構(gòu)建

據(jù)央視新聞?lì)l道推出的《國(guó)家形象報(bào)告》系列報(bào)道,過(guò)去5年,海外民眾眼中最突出的中國(guó)國(guó)家形象是large oriental country with charm(充滿魅力的東方大國(guó))。同時(shí),美國(guó)權(quán)威調(diào)研機(jī)構(gòu)皮尤中心向38個(gè)國(guó)家的4.2萬(wàn)人作出面訪或電話調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示:與2017年比,2018年海外民眾對(duì)中國(guó)的積極評(píng)價(jià)上升了10個(gè)百分點(diǎn),在英國(guó),62%的年輕人對(duì)中國(guó)持積極評(píng)價(jià)的態(tài)度。下文重點(diǎn)關(guān)注英國(guó)媒體對(duì)中國(guó)的評(píng)價(jià),以及中國(guó)如何在國(guó)際舞臺(tái)上構(gòu)建良好的國(guó)家形象。

(一)國(guó)家形象

國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)國(guó)家形象的定義研究大致分為2類:一類是自塑,即國(guó)內(nèi)形象;另一類是他塑,即國(guó)際形象[8]。本文所研究的國(guó)家形象屬于第二類。在國(guó)際社會(huì)中,展現(xiàn)出一個(gè)全面、客觀、真實(shí)的國(guó)家形象至關(guān)重要。

G20杭州峰會(huì)于2016年9月4日—5日在中國(guó)杭州召開,這是中國(guó)繼APEC北京峰會(huì)后主辦的國(guó)際治理大會(huì)。隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高和國(guó)際影響力的擴(kuò)大,G20杭州峰會(huì)不僅為西方媒體近距離觀察中國(guó)創(chuàng)造了機(jī)會(huì),同時(shí)也表明中國(guó)正主動(dòng)積極地走向世界,堅(jiān)定地構(gòu)建中國(guó)的國(guó)際形象。

《衛(wèi)報(bào)》是英國(guó)主流報(bào)紙之一,其很多報(bào)道實(shí)時(shí)關(guān)注中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、環(huán)境以及國(guó)家關(guān)系,因此本文以《衛(wèi)報(bào)》中有關(guān)2016年G20杭州峰會(huì)的新聞?wù)Z篇作為語(yǔ)料。語(yǔ)料來(lái)源于LexisNexis數(shù)據(jù)庫(kù),檢索過(guò)程如下:以“China”或“Chinese”和“G20”為關(guān)鍵詞,在“headline”條件下進(jìn)行檢索,篩選出時(shí)政新聞?lì)惖膱?bào)道,最后剔除無(wú)效樣本,最后共檢索到23個(gè)樣本。建成G20杭州峰會(huì)語(yǔ)料庫(kù),總計(jì)17 464個(gè)單詞。

(二)語(yǔ)法隱喻

語(yǔ)法隱喻理論創(chuàng)立于20世紀(jì)80年代,在韓禮德的《功能語(yǔ)法導(dǎo)論》(第1版)中首次被系統(tǒng)地提出[9]。韓禮德對(duì)語(yǔ)法隱喻的性質(zhì)、功能等都有獨(dú)到見解。在談到隱喻和語(yǔ)言的關(guān)系時(shí),他指出:隱喻性的表達(dá)必然是相對(duì)某種非隱喻性的或“字面”表達(dá)形式而言[10]。語(yǔ)法隱喻的實(shí)質(zhì)是提供了一種不同的識(shí)解經(jīng)驗(yàn)的方法。韓禮德將語(yǔ)法隱喻分為概念隱喻和人際隱喻,并分別從其語(yǔ)法體系中的及物性系統(tǒng)和語(yǔ)氣/情態(tài)系統(tǒng)角度探討語(yǔ)法隱喻[11]。概念隱喻的主要語(yǔ)言表現(xiàn)形式是以名詞形式表達(dá)本應(yīng)由動(dòng)詞和形容詞表達(dá)的過(guò)程或性質(zhì),即及物性隱喻。人際隱喻的語(yǔ)言表現(xiàn)形式則是以小句表達(dá)本應(yīng)由副詞表達(dá)的語(yǔ)氣與情態(tài)意義,即語(yǔ)氣隱喻和情態(tài)隱喻。

1.概念隱喻

韓禮德總結(jié)了概念隱喻的13種類型[12],可簡(jiǎn)單表示如下:(1)性質(zhì)→實(shí)體(形容詞→名詞);(2)過(guò)程→實(shí)體(動(dòng)詞→名詞);(3)環(huán)境→實(shí)體(介詞→名詞);(4)關(guān)系→實(shí)體(連詞→名詞);(5)過(guò)程→性質(zhì)(動(dòng)詞→形容詞);(6)環(huán)境→性質(zhì)(副詞/介詞短語(yǔ)→形容詞);(7)關(guān)系→性質(zhì)(連詞→形容詞);(8)環(huán)境→過(guò)程(be/go+介詞→形容詞);(9)關(guān)系→過(guò)程(連詞→動(dòng)詞);(10)關(guān)系→環(huán)境(連詞→介詞/al詞組);(11)[零]→過(guò)程(the phenomenon of);(12)[零]→過(guò)程(=... occurs/ensues);(13)實(shí)體→[擴(kuò)充成分](名詞→[多種詞性])[13]。如從性質(zhì)向?qū)嶓w轉(zhuǎn)換,其詞匯語(yǔ)法表現(xiàn)形式是直白式的形容詞向隱喻式的名詞轉(zhuǎn)換,例如unstable→unstability,safe→safety;從過(guò)程向?qū)嶓w轉(zhuǎn)換,即從動(dòng)詞向名詞的轉(zhuǎn)換,例如transform→transformation,invent→invention;另外,時(shí)態(tài)、情態(tài)等成分向事物的轉(zhuǎn)換也被納入這一類隱喻,如will/be going to→prospect,can/could→possibility,potential等[14]。

語(yǔ)料中,概念隱喻的出現(xiàn)頻率見表1。

表1 概念隱喻的出現(xiàn)頻率

依據(jù)韓禮德的13種概念隱喻類型進(jìn)行統(tǒng)計(jì),23篇新聞報(bào)道中共出現(xiàn)概念隱喻412次,其中類型2,即過(guò)程→實(shí)體出現(xiàn)頻率最高,共出現(xiàn)245次,占59.5%;其次是類型5和類型13,即過(guò)程→性質(zhì)和實(shí)體→[擴(kuò)充成分],分別出現(xiàn)了48次和38次,分別占11.7%和9.2%;再次是類型1,在語(yǔ)篇中出現(xiàn)的頻率相對(duì)較高,共出現(xiàn)29次,占7.0%;其他類型較少,甚至沒(méi)有。

如表1所呈現(xiàn),類型2、類型5、類型13和類型1出現(xiàn)的頻率比較高。具體分析如下:

(1)Xi Jinping has called for a deepening of “political mutual trust” with the UK amid a simmering row over Chinese involvement in Britain’s nuclear sector.(類型2)

例(1)中,deepen→deepending,從過(guò)程向?qū)嶓w轉(zhuǎn)化,發(fā)生了從動(dòng)詞向名詞的轉(zhuǎn)換,這種意義轉(zhuǎn)變不容易引起讀者的注意,一個(gè)過(guò)程被重新識(shí)解為具體的、實(shí)實(shí)在在的實(shí)體,過(guò)程的參與者通常就被省去了。這里省去的是中國(guó)政府,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平呼吁要深化與英國(guó)的政治互信,例(1)言語(yǔ)背后隱藏的是英國(guó)對(duì)中國(guó)政府的不信任,唯恐中國(guó)政府會(huì)制約英國(guó)欣克利角核電站項(xiàng)目的融資權(quán)利,表現(xiàn)了概念語(yǔ)法隱喻在意識(shí)形態(tài)方面的誘導(dǎo)功能。再如:

(2)China’s leaders have been accused of delivering a calculated diplomatic snub to Barack Obama after the US president was denied a red-carpet welcome during his chaotic arrival in Hangzhou ahead of the start of the G20.(類型5)

例(2)中,calculate→calculated,從過(guò)程到性質(zhì)轉(zhuǎn)化,發(fā)生了從動(dòng)詞向形容詞的轉(zhuǎn)換,看似自然、毫無(wú)破綻的意義轉(zhuǎn)變,使一個(gè)實(shí)在的過(guò)程被重新識(shí)解為抽象的性質(zhì),但話語(yǔ)背后隱含的是英國(guó)媒體認(rèn)為中國(guó)政府故意冷落美國(guó)總統(tǒng)貝拉克·奧巴馬,即他們眼中所謂的“世界上最大經(jīng)濟(jì)體的領(lǐng)導(dǎo)人”,這表現(xiàn)了概念語(yǔ)法隱喻在意識(shí)形態(tài)方面的詆毀功能。

(3)Song said Beijing’s decision to ratify the Paris deal underscored how it now recognised climate change as a global problem to which China was vulnerable as well as the need to tackle severe environmental pollution at home.(類型13)

例(3)中,Beijing decided→Beijing’s decision,實(shí)體向擴(kuò)充成分的轉(zhuǎn)變,即名詞被用作修飾性擴(kuò)充成分,既把名詞變?yōu)樾稳菰~,又把動(dòng)詞變?yōu)槊~,這種捆綁式復(fù)合意義變化,使“Beijing’s decision”既具有抽象的性質(zhì)特點(diǎn),又涵蓋了具體的實(shí)體特點(diǎn),表現(xiàn)了概念語(yǔ)法隱喻在意識(shí)形態(tài)方面的誘導(dǎo)功能。表面看似自然的意義轉(zhuǎn)變,背后卻隱藏著英國(guó)媒體對(duì)中國(guó)政府的妄議。G20杭州峰會(huì)各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人就地區(qū)安全、敘利亞沖突、貿(mào)易、氣候變化等議題進(jìn)行了一系列討論。然而中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平提出的中國(guó)積極應(yīng)對(duì)氣候變化的政策卻受到英國(guó)媒體的曲解與誤讀,他們誘導(dǎo)讀者曲解中國(guó)的主張以及中國(guó)為全球氣候變化問(wèn)題所做出的努力。

2. 語(yǔ)氣隱喻

韓禮德將人際隱喻分為語(yǔ)氣隱喻和情態(tài)隱喻兩種。語(yǔ)氣系統(tǒng)是體現(xiàn)人際意義的詞匯語(yǔ)法資源。韓禮德認(rèn)為,根據(jù)言語(yǔ)交際的性質(zhì),言語(yǔ)交際的目的可以分為交換信息和交換物品與服務(wù)兩大類。從說(shuō)話者的角度出發(fā),交換信息和交換物品與服務(wù)又可以分作給予和索取兩類,這就形成了陳述、提問(wèn)、提供、命令4種基本的言語(yǔ)功能。其中,陳述和提問(wèn)是交換信息,一致式是以命題的形式出現(xiàn)的直陳式小句,包括陳述句與疑問(wèn)句。而后兩者則與祈使語(yǔ)氣對(duì)應(yīng)。然而在實(shí)際交際過(guò)程中,說(shuō)話者經(jīng)常根據(jù)具體的語(yǔ)境使用非一致式語(yǔ)言的表現(xiàn)形式,即語(yǔ)氣隱喻。例如:“I wouldn’t...if I was you.”一致式為“Don’t...!”[15]。

語(yǔ)氣隱喻的出現(xiàn)頻率見表2。

表2 語(yǔ)氣隱喻的出現(xiàn)頻率

由表2可知,語(yǔ)氣隱喻共出現(xiàn)149次,其中使用陳述語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)命令言語(yǔ)功能的非一致式出現(xiàn)頻率最高,達(dá)116次。其次是使用疑問(wèn)語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)陳述言語(yǔ)功能和使用陳述語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)疑問(wèn)言語(yǔ)功能,在新聞?wù)Z篇中出現(xiàn)次數(shù)分別為15次和12次。最后,出現(xiàn)頻率較高的是使用祈使語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)陳述言語(yǔ)功能,出現(xiàn)了6次。例如:

(4)Cock-up or conspiracy? Chinese arrangements can be surprisingly last minute, and official visits are frequently tense.

例(4)中,陳述的言語(yǔ)功能借用疑問(wèn)語(yǔ)氣來(lái)表達(dá),頗有諷刺意味,表現(xiàn)了語(yǔ)氣隱喻在意識(shí)形態(tài)方面的詆毀功能。結(jié)合美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬來(lái)華參加G20杭州峰會(huì)時(shí)未受到鋪紅毯歡迎的語(yǔ)境,“Cock-up or conspiracy?”(“搞砸還是陰謀?”)表面的意思是難以定奪中國(guó)未鋪紅毯歡迎美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬到底是事出有因,還是故意為之。事實(shí)上,英國(guó)媒體表達(dá)的含義是:沒(méi)有鋪紅毯歡迎美國(guó)總統(tǒng),雖然事情很小,背后卻隱藏深意。我們可以看出英國(guó)媒體眼中的中國(guó)國(guó)家形象被完全歪曲了,反映了英國(guó)對(duì)中國(guó)存有偏見。再如:

(5)The G20 is supposed to reinforce the country’s standing as a major power; the row has made China look petty, bolshy and graceless, rather than confident and magnanimous. Had the Chinese president received this welcome at a US-hosted summit, the cries that the US had hurt the feelings of the Chinese people would have been deafening.

在例(5)中,使用陳述語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)命令言語(yǔ)功能,突出這是一種事實(shí),增加讀者對(duì)消息的信任程度,表現(xiàn)了語(yǔ)氣隱喻在意識(shí)形態(tài)方面的詆毀功能。英媒認(rèn)為美國(guó)總統(tǒng)在中國(guó)主持的峰會(huì)上受到特殊的、熱烈的歡迎,甚至強(qiáng)調(diào)“20國(guó)集團(tuán)應(yīng)該加強(qiáng)中國(guó)作為大國(guó)的地位,這場(chǎng)爭(zhēng)吵讓中國(guó)顯得不夠自信與寬宏大量”。顯然,外媒歪曲了中國(guó)國(guó)家形象。再如:

(6)Turnbull was asked whether he would talk to Xi Jinping about investment, given a host of recent knock-backs to foreign investment proposals, such as the Ausgrid electricity network privatisation in New South Wales, and the proposed sale of pastoral company Kidman and Co.

在例(6)中,英媒使用陳述語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)疑問(wèn)言語(yǔ)功能,突出了信息的真實(shí)性,表現(xiàn)了語(yǔ)氣隱喻在意識(shí)形態(tài)方面的勸誡功能。英國(guó)媒體報(bào)道的表層含義是:在會(huì)談中,澳大利亞反對(duì)黨領(lǐng)袖特恩布爾被問(wèn)到他是否會(huì)跟習(xí)近平談投資,給外國(guó)投資一些建議。背后隱藏的是勸誘讀者誤讀中國(guó),讓他們認(rèn)為中國(guó)不會(huì)尊重和理解澳大利亞的主權(quán)和投資條款,從而間接地勸誘他國(guó)減少或者停止與中國(guó)的貿(mào)易合作。

3. 情態(tài)隱喻

情態(tài)隱喻的描述要依靠定向范疇,這是用來(lái)區(qū)分情態(tài)意義體現(xiàn)方式的范疇,包括2組,即主觀情態(tài)和客觀情態(tài)的區(qū)分,顯性變體與隱性變體的區(qū)分。情態(tài)表達(dá)說(shuō)話者對(duì)事物的態(tài)度,其中一致式的表達(dá)方式由情態(tài)動(dòng)詞來(lái)體現(xiàn)。顯性主觀是一種隱喻,因?yàn)槠渲械那閼B(tài)被經(jīng)驗(yàn)化(experientia-lized)了。例如:“I think he would like a cup of tea.”。其一致式為“Probably he would like a cup of tea.”。同樣,因?yàn)槠淙穗H意義被經(jīng)驗(yàn)化,顯性客觀也是一種隱喻,例如:“It’s likely Mary knows.”。 顯性主觀情態(tài)和顯性客觀情態(tài)嚴(yán)格地講都是隱喻性的。

語(yǔ)料中,情態(tài)隱喻出現(xiàn)頻率見表3。

表3 情態(tài)隱喻出現(xiàn)頻率

由表3可知:在英媒新聞?wù)Z篇中,情態(tài)隱喻的出現(xiàn)頻率總體上不高,多個(gè)樣本中甚至沒(méi)有,總計(jì)出現(xiàn)了37次,其中顯性主觀表達(dá)出現(xiàn)了27次,顯性客觀表達(dá)出現(xiàn)了10次。例如:

(7)Not unreasonably, it believes the US wants to maintain its power in the Pacific and contain China’s rise. It chafes at criticism from we-stern powers that portray themselves as disinterested moral voices even when the stakes are evident and even though, in their own ascendancy, they bullied and beat down others. As rising states do, it is pushing the boundaries. It wants to reshape international institutions created in a very different age, and will build its own if others resist.

例(7)顯示的是顯性客觀表達(dá)的情態(tài)隱喻,表現(xiàn)了情態(tài)隱喻在意識(shí)形態(tài)方面的詆毀功能。中國(guó)作為崛起的國(guó)家,推動(dòng)了周邊國(guó)家的發(fā)展,希望改變?cè)诓煌瑫r(shí)代出現(xiàn)的國(guó)際機(jī)構(gòu)。英國(guó)媒體卻曲解為如果中國(guó)遭到其他國(guó)家抵制,會(huì)建立自己的機(jī)構(gòu),這里的“機(jī)構(gòu)”暗指中國(guó)提倡的“亞投行”等。再如:

(8)Barry Gardiner, the shadow energy secretary, said: “I don’t think[May’s]going to allow the Chinese to do Sizewell and Bradwell. I think she would be happy to have them involved in the financing of Hinkley, but I think informal soundings with the Chinese have come back and said: ‘Don’t even think about offering us that...’”

例(8)中接連使用4處顯性主觀表達(dá)的情態(tài)隱喻,突出表現(xiàn)了情態(tài)隱喻在意識(shí)形態(tài)方面的誘導(dǎo)功能。英國(guó)媒體認(rèn)為,在G20杭州峰會(huì)上,英國(guó)首相梅伊表示很樂(lè)意讓中國(guó)參與欣克利角核電站項(xiàng)目的融資,梅伊態(tài)度的突然反轉(zhuǎn)會(huì)對(duì)自己的國(guó)家造成威脅。言語(yǔ)的背后隱藏的是西方國(guó)家對(duì)中國(guó)崛起的擔(dān)憂。此處使用的情態(tài)隱喻折射出西方媒體對(duì)中國(guó)存有很大偏見。

在當(dāng)前“西強(qiáng)我弱”的媒體格局中,西方國(guó)家解讀中國(guó)時(shí)往往戴著有色眼鏡,甚至惡意抹黑、扭曲中國(guó)國(guó)家形象。中國(guó)必須高度關(guān)注我國(guó)國(guó)家形象的構(gòu)建與提升。

三、結(jié)語(yǔ)

如今,中國(guó)特色社會(huì)主義已經(jīng)進(jìn)入了新時(shí)代,為響應(yīng)十九大號(hào)召,讓中國(guó)聲音走出去,使中國(guó)獲得更多的國(guó)際認(rèn)同和理解,中國(guó)亟須提升自己在國(guó)際舞臺(tái)上的話語(yǔ)影響力,構(gòu)建一個(gè)良好的中國(guó)國(guó)家形象。我們認(rèn)為可以從以下3個(gè)方面著手:第一,樹立全球傳播策略意識(shí),完善我國(guó)的全球話語(yǔ)體系。比如,加強(qiáng)全球媒體建設(shè),綜合利用高端訪問(wèn)、新聞發(fā)布會(huì)等話語(yǔ)發(fā)布平臺(tái)等。第二,轉(zhuǎn)變?cè)捳Z(yǔ)產(chǎn)出觀念,滿足各國(guó)受眾需求。比如,融通中外話語(yǔ)特點(diǎn),考慮受眾信息需求等。第三,培養(yǎng)多元化、多中心的話語(yǔ)傳播主體,提升話語(yǔ)客觀中立性。比如,培育公共傳播隊(duì)伍,通過(guò)政府部門、企業(yè)、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)等影響國(guó)際話語(yǔ)。

猜你喜歡
衛(wèi)報(bào)情態(tài)語(yǔ)氣
注意說(shuō)話的語(yǔ)氣
明知故問(wèn),加強(qiáng)語(yǔ)氣
新編《小老鼠上燈臺(tái)》
情態(tài)副詞“說(shuō)不定”的情態(tài)化研究
表示“推測(cè)”的情態(tài)動(dòng)詞
表示“推測(cè)”的情態(tài)動(dòng)詞
注意說(shuō)話的語(yǔ)氣
傳統(tǒng)媒體數(shù)字化轉(zhuǎn)型中的數(shù)據(jù)可視化特色分析——以《衛(wèi)報(bào)》和《財(cái)新網(wǎng)》為例
新聞傳播(2018年7期)2018-12-06 08:57:42
“自拍桿”
推倒媒體與受眾之間的墻——前《衛(wèi)報(bào)》網(wǎng)站視頻節(jié)目主管三問(wèn)融合
松阳县| 大足县| 介休市| 呼和浩特市| 肇东市| 乌恰县| 岳池县| 新巴尔虎左旗| 汉沽区| 石楼县| 江津市| 镇雄县| 英超| 茌平县| 开阳县| 金川县| 阳高县| 林西县| 微博| 西丰县| 乐业县| 綦江县| 德安县| 昌江| 华容县| 武邑县| 元江| 涪陵区| 清流县| 得荣县| 顺义区| 颍上县| 吴川市| 温州市| 白玉县| 托克逊县| 宣恩县| 郁南县| 西峡县| 浦东新区| 聊城市|