咸豐有條杭紗套褲,不小心燒了個(gè)蠶豆大的窟窿,左右太監(jiān)都說(shuō)丟掉算了。咸豐再三惋惜:“物力艱難,棄之可惜,盡量補(bǔ)綴一下?!焙髞?lái),內(nèi)務(wù)府竟報(bào)銷(xiāo)數(shù)百兩銀子。咸豐慨然嘆道:“做皇帝想勤儉都不容易,何況是奢侈呢?”
1858年,美國(guó)公使列衛(wèi)廉?dāng)y帶美國(guó)國(guó)書(shū)來(lái)到中國(guó)。為與清廷平起平坐,美方翻譯將美國(guó)總統(tǒng)翻譯為“朕”。咸豐接閱后,冷笑道:“該國(guó)王竟自稱(chēng)為‘朕’,實(shí)屬夜郎自大,不覺(jué)可笑!”