李紅艷
一、語調(diào)的重要性
語調(diào)的研究是近年來備受關(guān)注的一個(gè)研究領(lǐng)域。語調(diào)一般有廣義和狹義兩種含義。狹義的語調(diào)單指話語的音高隨時(shí)間推移而產(chǎn)生的高低變化。而廣義的語調(diào)亦稱韻律(prosody,プロソディー),包含三大要素,即:句子音高變化、節(jié)奏、語句重音等節(jié)律變化,它涵蓋整個(gè)話語的始末。本文將取其廣義的用法進(jìn)行分析。
語調(diào)在交際中的重要性不言而喻。因?yàn)樵谡f話時(shí),說話人“說了什么”與他是“怎么說的”同等重要。這就是我們所說的語調(diào)的得體性。例如,「そうですか」是日語中最常見的語句之一,根據(jù)前川喜久雄對「そうですか」的實(shí)驗(yàn)我們得知:用升調(diào)說出「そうですか」可以表示中立語氣、強(qiáng)調(diào)語氣、懷疑語氣;用降調(diào)則表示贊嘆語氣和漠不關(guān)心語氣;而用平調(diào)則表示沮喪語氣。在實(shí)際的語言交際中,單詞或語法錯(cuò)誤很容易被諒解,而語調(diào)錯(cuò)誤常常會(huì)被認(rèn)為態(tài)度不友好,從而產(chǎn)生誤解,導(dǎo)致交際失敗。因而,我們必須重視語言交際中語調(diào)的得體性。
二、中日語語調(diào)的差異
1.句尾的語調(diào)
句尾的語調(diào)即狹義的語調(diào)(intonation,イントネーション),指句子末尾的音高變化配置。日語的句尾語調(diào)大致可分為升調(diào)、平調(diào)、降調(diào)、升降調(diào)。升調(diào)用于疑問、勸誘、輕微的命令等語氣,平調(diào)用于客觀的敘述,降調(diào)用于感嘆、不滿、理解等語氣,升降調(diào)用于強(qiáng)烈贊同或不滿等語氣。由此可見,語調(diào)的高低升降可以部分地反映說話者的感情。此外,日語句子的音高走勢較為平坦,句子整體上呈下降趨勢,這種下降在語音學(xué)上被稱之為“降階”。由于其調(diào)形很像假名“へ”字,因此日語語調(diào)俗稱“へ字形語調(diào)(への字パターン)”。
漢語是聲調(diào)語言,每個(gè)字都有一個(gè)調(diào)。聲調(diào)和語義關(guān)系很大,如:mā,má,mǎ,mà,聲調(diào)的辨義作用十分明顯。這種情況在漢語里相當(dāng)普遍,聲調(diào)對音節(jié)起著區(qū)別意義的決定作用。漢語也有升調(diào)、平調(diào)、降調(diào)等各種句尾語調(diào),但漢語的每一個(gè)音節(jié)由于都有聲調(diào),因而句子沒有日語那樣明顯的下降趨勢。
2.強(qiáng)調(diào)重音和語句重音
所謂強(qiáng)調(diào)重音(prominence,プロミネンス),是指說話者在句子中有意識地突出強(qiáng)調(diào)某一部分。即在語句中,說話者想要強(qiáng)調(diào)某一內(nèi)容就可以利用強(qiáng)調(diào)重音進(jìn)行強(qiáng)調(diào),并且可以強(qiáng)調(diào)句子中的任意部分。日語的強(qiáng)調(diào)重音在物理上的表現(xiàn)為:重音部分音域擴(kuò)大、重音后面的句子成分發(fā)生聲調(diào)弱化、時(shí)長略有拉長、音強(qiáng)有所加重、重音后面有時(shí)會(huì)出現(xiàn)停頓。語句重音(sentence stress,文アクセント)是指中立句(非強(qiáng)調(diào)句)中某一成分的自然突顯,也稱語法重音。處理日語語句重音的總原則是:句子中的主要信息做句重音;新舊信息中,以新信息做句重音;句重音數(shù)量和長度的控制。無論是強(qiáng)調(diào)重音還是語句重音,漢語與日語在廣義上都屬于“高低重音”,即都通過音高來區(qū)別重音。其表現(xiàn)形式基本為提高音高上限、拉長時(shí)間、加重音強(qiáng)。
3.節(jié)奏
日語的節(jié)奏單位是莫拉(mora,モーラ),一般也被稱之為音拍。莫拉是以時(shí)長為主要依據(jù)的節(jié)奏單位。日語所有的音拍在人們的心理上其時(shí)長是大致相同的,一般把日語的這一特點(diǎn)稱之為音拍的“等時(shí)性”,或稱“等拍性”。日語的“莫拉節(jié)奏”也被稱為“機(jī)關(guān)槍式節(jié)奏”。
漢語是“音節(jié)節(jié)奏”,即在一句話中,每個(gè)音節(jié)占據(jù)大約相同時(shí)間的一種節(jié)奏。根據(jù)漢語節(jié)拍推進(jìn)方式的不同,漢語的節(jié)奏形式有遞抑式、遞揚(yáng)式、抑揚(yáng)式。而漢語又是聲調(diào)語言,每個(gè)字都有一個(gè)調(diào),因而漢語在朗讀時(shí)會(huì)有一字一頓的感覺,是一種“字正腔圓,鏗鏘有力”的節(jié)奏感。
語調(diào)是說話者表達(dá)情感的重要手段。語言的學(xué)習(xí),不是單純的單詞、語法的習(xí)得,更要有標(biāo)準(zhǔn)的語音語調(diào)。在語言交際中,語調(diào)不同,語義有可能就會(huì)不同,甚至失之毫厘,差之千里。因而,在跨文化交際中,也應(yīng)重視每一個(gè)語言細(xì)節(jié)。
參考文獻(xiàn):
[1]楊詘人,邱 忠.日語語音語調(diào)[M].廣州:世界圖書出版公司,2007.
[2]昂六壽.談漢語的節(jié)奏[J].文學(xué)教育(中旬刊),2013(2).