導(dǎo)讀:如今我們似乎越來(lái)越離不開(kāi)手機(jī)等各種電子產(chǎn)品:上班上學(xué)路上、吃飯時(shí)、睡覺(jué)前,我們都在玩手機(jī),這甚至還成了不少人度過(guò)假期的方式。如果你也是電子產(chǎn)品重度依賴者,不妨試著來(lái)一場(chǎng)“數(shù)碼排毒”吧。
Its that time of the year again: school has started in full swing, homework is piling up and you realize that you cant possibly wait for summer next year.
每年的這個(gè)時(shí)刻又來(lái)了:學(xué)校課業(yè)繁重、作業(yè)堆積如山,你發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)迫不及待想要過(guò)來(lái)年的暑假了。
“I need a holiday.” You may be thinking.
“我需要個(gè)假期?!蹦慊蛟S會(huì)這么想。
But wait! Is it a holiday that you truly need? When we think of holidays, we think of traveling, beaches, fun, and adventure. But the reality is, we spend most of our holidays on our personal devices. Smartphones have taken the world by storm, influencing the manner we interact with each other. Does this sound like you? If so, it sounds like you need a digital detox.
等等!你真的需要這樣一個(gè)假期嗎?當(dāng)我們想到假期一詞時(shí),我們會(huì)聯(lián)想到旅游、海灘、玩樂(lè)以及冒險(xiǎn)這類事物。但事實(shí)卻是,我們把大部分假期都花在了使用個(gè)人電子設(shè)備上。智能手機(jī)席卷了全世界,影響著我們與他人互動(dòng)的方式。這聽(tīng)起來(lái)是否像是在說(shuō)你?如果是的話,你或許需要來(lái)一場(chǎng)“數(shù)碼排毒”。
One of the best things about a digital detox is the fact that anyone can do it. Whether you are a businessman or a student, everyone needs some time away from electronics.
數(shù)碼排毒最大的一個(gè)好處就在于所有人都可以一試。不論你是商人還是學(xué)生,每個(gè)人都需要遠(yuǎn)離電子產(chǎn)品一段時(shí)間。
Having a tech-free holiday is becoming increasingly popular especially among families because it enables them to spend quality time with each other without being distracted by texting, emails, and social media.
度一個(gè)沒(méi)有科技產(chǎn)品的假期變得日益流行起來(lái),尤其是在家庭成員之間。因?yàn)檫@能讓他們共享寶貴時(shí)光,不受短信、郵件以及社交媒體的打擾。
It may seem that sending a quick text message or uploading a photo to WeChat doesnt take so much time, but these things eventually add up without us even knowing it.
發(fā)一條簡(jiǎn)短的信息,或者上傳一張照片到微信似乎花不了多少時(shí)間,但這些事情在你不知不覺(jué)間積少成多。
It was discovered in a study conducted by travel site LastMinute.com that 90 percent of Britons spend more than four hours a day using their gadgets while they are on holiday.
由旅游網(wǎng)站LastMinute.com 發(fā)起的一項(xiàng)研究顯示,90%的英國(guó)人在度假時(shí)每天花在電子產(chǎn)品上的時(shí)間超過(guò)四小時(shí)。
Whether to give yourself a digital detox is a difficult decision to make, but it may be just the thing you need to cleanse your mind, body, and soul.
是否要給自己來(lái)場(chǎng)數(shù)碼排毒讓你很難做出選擇,但要想洗滌自己的思想、身體以及靈魂,這或許正是你需要去做的事。
To help you along, it is probably a good idea to choose a remote area, somewhere close to nature, where you can truly immerse yourself and unwind, and most importantly, not be tempted to switch on your smartphone.
要來(lái)一場(chǎng)數(shù)碼排毒,選擇去靠近大自然的偏遠(yuǎn)地區(qū)或許是個(gè)好主意。在那里,你可以讓自己真正地沉浸其中,得到放松。而最重要的是,抵制誘惑,不要打開(kāi)你的手機(jī)。
Taking a tech-free holiday would be a good time to pick up something new, or return to hobbies which you never had time for. You could sketch the view of the coast, or take photos with your old film camera. If youre going with friends or family, perhaps bring along some board games to spend time rekindling tired relationships.
來(lái)一場(chǎng)沒(méi)有科技產(chǎn)品的假期正是一個(gè)大好時(shí)機(jī),你可以學(xué)習(xí)新事物,或是重拾一些你沒(méi)有時(shí)間去嘗試的業(yè)余愛(ài)好。你可以為海岸的風(fēng)景畫張速寫,或是用老式的膠卷相機(jī)拍照。如果你和朋友或者家人一同出行,或許你可以帶上一些棋類游戲,以重建已疏離的關(guān)系。
In todays fast paced world, its important to find time to stop and smell the roses—without taking a selfie at the same time, that is.
在如今這個(gè)快節(jié)奏的世界里,找時(shí)間停下來(lái)細(xì)嗅薔薇——而不是自拍,這很重要。
Word Study
interact /?nt?r'?kt/ v. 交流;交往
Lucy interacts well with other children in the class.
cleanse /klenz/ v. 清潔;凈化
Use a piece of gauze to cleanse the cut.
immerse /?'m??s/ v.使沉浸
She immersed herself in her work.
unwind /?n'wa?nd/ v. 放松
It helps them to unwind after a busy day at work.