孟萬春 楊旭
摘要:1942年5月,毛澤東組織延安文藝座談會,并發(fā)表講話,對當時爭論不休的文藝建設(shè)和文藝方向提出了建議。自文藝座談會后,作家開始深入群眾生活,打破了當時知識分子和人民大眾之間在言語交流上的隔膜,從而使得他們的寫作語言風格發(fā)生根本變化,逐步由“文縐縐”的“知識分子的言語”向簡明樸素的“人民大眾的言語”靠攏。
關(guān)鍵詞:文言;白話;知識分子;大眾化
從1935年10月中央紅軍到達陜北吳起,到1948年3月毛澤東、周恩來、任弼時離開陜北,這十三年中,中共中央以延安為中心,建立抗日革命根據(jù)地,領(lǐng)導廣大人民進行革命斗爭,這段特殊的歷史時期也被稱作“延安時期”。這一時期,由于文化政策和政治形勢的影響,語言風格也呈現(xiàn)前后不同的風貌。
一、從“古代文言“到“現(xiàn)代白話”一一延安時期之前
崇尚文言的歷史傳統(tǒng),使文言成為王公貴族和士大夫的代表語言,他們輕視人民群眾語言,認為其難登大雅之堂。這導致直到清末民初,文藝工作的服務(wù)對象和接受對象仍然不是勞苦大眾,寫作語言與人民大眾相去甚遠。清末民初時期,“文言不一致”的情況達到頂峰,文言的存在已嚴重滯后社會的發(fā)展,功能性上已經(jīng)不能再滿足大家的語言表達需求,因而廢除文言,倡導白話文成為當時主流。
五四時期,人們受西方思想的影響,提倡新文學,反對舊文學,提倡新文化,反對舊文化,提倡新道德,反對舊道德,而文言作為承載舊文學、舊文化、舊道德的形式,開始受到猛烈攻擊。在白話文運動中,胡適于1917年1月在《新青年》上發(fā)表《文學改良芻議》,提出文學改良八點建議:“一曰,須言之有物。二曰,不摹仿古人。三日,須講求文法。四日,不作無病之呻吟。五曰,務(wù)去濫調(diào)套語。六曰,不用典。七曰,不講對仗。八曰,不避俗字俗語?!贝淀懥税自捨倪\動的號角。
1918年5月,魯迅發(fā)表了《狂人日記》,這是我國第一篇現(xiàn)代白話文小說。郭沫若的《女神》詩集也是這一時期的典型代表。不過白話文推行的過程不可能一蹴而就,立竿見影。如魯迅《在酒樓上》中“北方固不是我的舊鄉(xiāng),但南來又只算一個客字,無論那邊的大雪如何紛飛,這里的柔雪又如何依戀,于我是沒有什么關(guān)系了”其中就殘留了一些文言古詞。此外在李金發(fā)的《夜之歌》中有“或一起老死于溝壑/如落魄之豪士”這樣夾雜著文言的詩句給人以生硬突兀之感。
摒棄文言,使用白話文,使寫作語言風格開始擺脫文言的束縛。在魯迅,胡適,郭沫若等作家的影響之下,知識分子紛紛嘗試用白話文來創(chuàng)作文章,促進了白話文的發(fā)展和規(guī)范。在三十年代終于涌現(xiàn)出了《子夜》《邊城》《駱駝樣子》《家》這類典范成熟的白話文著作。
二、1935-1942年間的語言風格一延安文藝座談會之前
1935年以后大批知識分子陸續(xù)來到延安,因為受到的良好西式教育,在與人民大眾的接觸過程中存在著一些耐人尋味的問題,主要體現(xiàn)在形式與內(nèi)容分兩個方面。
(一)初來乍到,無所適從,對外來語言的吸收缺少糅化作用,語言存在著俄化或者歐化傾向
延安當時作為抗日革命根據(jù)地的指揮中心,每天都在吸引著許多位各界人士前往。在座談會之前,來到延安的文藝工作者的文藝創(chuàng)作,大多保留了五四時期的知識分子的啟蒙式語言風格,寫作語言偏于歐式,一個名詞之前要加好幾個修飾性的定語,句子刻意斷成幾截,生硬并且奇怪,不符合中國傳統(tǒng)文法,也不符合陜北農(nóng)民或全國其他地區(qū)農(nóng)民的說話風格,導致他們的作品,即使是描寫工人和農(nóng)民的,也在語言上和描寫對象與接受對象之間產(chǎn)生了巨大的交流障礙。比如文章描寫的對象是農(nóng)民鐵柱,語言卻嚴重地歐化,文章寫出來之后,即使念給鐵柱本人聽,鐵柱聽不懂作者是在描寫他。比如,在1939年莎寨發(fā)表的小說《紅五月的補充教材》中,敘述了一個革命戰(zhàn)士武必貴學習文化知識的故事。其中主人公武必貴作為一個目不識丁的大老粗,竟然這樣講話:“同志,你要進城嗎?回來時給我買一支化學鉛筆吧!同志!一支漂亮的,紅色的,或翠綠的,像劉德標的一樣。”這樣文藝腔濃重的語言,別說文盲武必貴不會說,就連知識分子在實際的生活當中也不會這樣矯情地表達。
(二)在文藝創(chuàng)作實踐中,不注重民族化和戰(zhàn)時化語言處理
知識分子定位不準,文學作品多傾向于表達自身,一味地揭露黑暗,缺少革命前進的熱情。作品有時雖也涉及到工農(nóng)兵,卻常常是作為反面例子出現(xiàn),對其也是持是一種嘲笑的姿態(tài)。這樣的知識分子雖然身在革命根據(jù)地,嘴里喊著文藝要走大眾化的創(chuàng)作道路,但是他們的心卻不在工農(nóng)兵身上,對工農(nóng)群眾的實際生活缺少長期地觀察和深刻體驗。他們并未真正意識到工農(nóng)兵群眾在革命中的重要作用和地位。如丁玲的《在醫(yī)院中》這篇小說中年輕醫(yī)生陸萍被分到一座新建醫(yī)院之后的感受和遭遇,尖銳地揭示了具有良好教育知識分子與農(nóng)民小生產(chǎn)思想習氣,官僚主義之間的矛盾。文章側(cè)重描寫的是知識分子內(nèi)心的獨特感受,而不是工農(nóng)兵群眾的實際生活。
三、“知識分子的言語”到“人民大眾的言語”——延安文藝座談會之后
“語言在任何一種文化中不僅是表達交流的工具,同時是該文化本質(zhì)品格最直接、最集中的體現(xiàn)。1942年延安文藝座談會后,延安文藝風格發(fā)生根本變化。具體說,就是工農(nóng)兵語言代替知識分子文藝腔?!?/p>
毛澤東在《在延安文藝座談會上的講話》中提到:“叫做大眾化呢?就是我們的文藝工作者自己的思想情緒應(yīng)與工農(nóng)兵大眾的思想情緒打成一片。而要打成一片,應(yīng)從學習群眾的言語開始,如果連群眾的言語都不懂,還談什么文藝創(chuàng)造呢?”因此,在座談會后,眾多的知識分子,開始更加深入工農(nóng)兵的生活,主動學習生動而活潑的民間語言。語言風格開始由濃重的文藝腔調(diào)和繁瑣的歐式表達轉(zhuǎn)向剛毅質(zhì)樸、簡潔明了的人民性和大眾化的表達。語言風格主要有三個鮮明的特點:
(一)摒棄繁雜的歐化語言,逐步建立起以口語化為基礎(chǔ)的流暢的書面語表達
比如:賀敬之的詩歌創(chuàng)作,詩歌語言風格就由之前深沉憂郁的七月派詩風轉(zhuǎn)向了明朗豪邁的大眾化詩風。他在1939年創(chuàng)作的《北方的子孫》中寫天空是“那陰冷的神秘/控住那黃土呵!”,而生命則是“那干涸了的泉源”。這些詩句,充滿了明顯的歐式風格,深沉憂郁。而座談會之后,他的詩歌中則開始出現(xiàn)生活是“甜蜜而飽滿的穗子”,“明天,朝陽來呼喚著我們,它的光,一定很潤,很濃呢!”詩風一改之前深沉憂郁轉(zhuǎn)向豪邁明朗,緊密的貼近了群眾的生活。團結(jié)了大眾。
(二)語言的具象化加強,與革命斗爭相結(jié)合,語言多以積極鼓勵和充滿希望的歌頌為主,熱烈剛毅,鼓舞人心
“時代鼓手”詩人田漢詩作《給戰(zhàn)斗者》中“人民/人民/抓住/本廠里/墻角里/泥溝里/我們底/底武器/痛擊殺人犯,人民/人民/高高舉起/我們/被火烤的/被暴風雨淋濕的/被鞭子抽打的/勞動者的/雙手/戰(zhàn)斗吧?!边@暴風雨般呼喚的感情,閃電般的、跳躍式的強烈的節(jié)奏,散文化、口語化的大眾化傾向,有力地鼓舞了人心,激起了人們的戰(zhàn)斗熱情。充分的體現(xiàn)了這一特色。
(三)描寫的對象和接受對象轉(zhuǎn)變?yōu)槿嗣翊蟊?,語言貼近工農(nóng)兵的生活
描寫紀實增多,語言詞匯通俗易懂,毛澤東在《在延安文藝座談會上的講話》中提出,文藝工作的描寫對象和接受對象應(yīng)該是工農(nóng)兵群眾。這一點在趙樹理的小說中體現(xiàn)的尤為明顯?!缎《诮Y(jié)婚》的成功不僅是在它的題材上,描寫了發(fā)生普通人民群眾的身邊事。語言也很有特色。他的語言明快,簡約,富有幽默感“三仙姑偏愛當個老來俏,小鞋上容仍要繡花,褲腿上仍要鑲邊,頂門上的頭發(fā)脫光了,用黑手帕蓋起來,只可惜宮粉涂不平臉上的皺紋,看起來好像驢糞蛋上下上了霜”。他的語言是口語化的,明白如話,同時又吸收了評書的長處朗朗上口具有可讀性。深為廣大人民群眾所喜愛。
此外,在小說創(chuàng)作方面,如丁玲的《太陽照在桑干河上》,柳青的《種谷記》,周立波的《暴風驟雨》,劉白羽的《政治委員》等,在歌舞劇編排方面,一些新式鼓舞劇,如《兄妹開荒》《白毛女》《劉胡蘭》《王秀鸞》《赤葉河》等,這些文藝作品都不同程度的體現(xiàn)了延安文藝座談會之后語言大眾化的風格追求。
四、結(jié)語
延安時期之前,白話文運動對語言的風格具有重要的制約作用,延安時期的召開的延安文藝座談會對文藝創(chuàng)作的語言風格起到了十分重要的指導作用,明確了文藝工作的對象是工農(nóng)兵群眾,文藝創(chuàng)作的語言是人民大眾的語言。由此,創(chuàng)作語言由一開始的擺脫傳統(tǒng)文言束縛之后的,對西方語言的盲目崇拜與濫用的繁瑣復雜的歐式風格,向靠近人民大眾的簡單質(zhì)樸、明朗剛毅的大眾化風格轉(zhuǎn)變。而這段時期對語言風格的探索與轉(zhuǎn)變,也對日后白話文的應(yīng)用與規(guī)范,書面語言和口頭語言的深入研究做出了重要貢獻。