與民同樂:獨樂樂不如眾樂樂
《孟子》是語錄體文集,由孟子及其弟子共同編寫完成。孟子繼承和發(fā)展了孔子的德治思想,發(fā)展為仁政學說。
《莊暴見孟子》選自《孟子·梁惠王下》,由對話構成全篇。開篇是孟子與莊暴的對話,將齊王好樂與治國理政關聯(lián)起來。接著是孟子和齊王的對話。起初話不投機,齊王變了臉色,直接說喜歡的是世俗音樂,這就把自己和孟子的立場對立起來。而孟子不動聲色,說到“今之樂猶古之樂”,緩和了緊張的氣氛,引起了齊王的興趣。接著孟子借題發(fā)揮,由音樂的范疇引入與民同樂。他在說理時沒有枯燥地說教,而是描繪了“獨樂樂”的君王欣賞音樂和打獵時百姓“舉疾首蹩頞”的場景,接著描述了“眾樂樂”的君王欣賞音樂和打獵時百姓“欣欣然有喜色”的畫面,兩者形成了鮮明的對比,自然呈現了與民同樂的思想,產生了不容辯駁的邏輯力量。
孟子因勢利導,靈活論辯,給我們啟發(fā)。表達政治理想時,恰當的陳述方式更能事半功倍。
莊暴見孟子,曰:“暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對也。”曰:“好樂何如?”
孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾②乎!”
他日見于王,曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”
王變乎色,曰:“寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳?!?/p>
曰:“王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也?!?/p>
曰:“可得聞與?”
曰:“獨樂樂③,與人樂樂,孰樂?”
曰:“不若與人。”
曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”
曰:“不若與眾?!?/p>
“臣請為王言樂。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音④,舉疾首蹙頞⑤而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。今王田獵⑥于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。——此無他,不與民同樂也。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與?何以能鼓樂也?今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄⑦之美,舉欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶幾無疾病與?何以能田獵也?此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣?!?/p>
(選自《孟子正義》,中華書局1987年版)
【注釋】
①莊暴:人名,齊國大臣。
②庶幾:差不多。這里指“差不多治理好了,有希望了”。
③獨樂樂:獨自欣賞音樂的快樂。前一個“樂(yuè)”,名詞用如動詞,指欣賞音樂;后一個“樂(le)”,名詞,快樂,樂趣。
④鐘鼓之聲,管龠(yuè)之音:這里泛指音樂。
⑤疾首蹙頞(cù è):疾首:因憂愁而頭痛。蹙頞:皺眉頭,表示憂愁的情狀。
⑥田獵:在野外打獵。在春秋戰(zhàn)國時代,這是一項帶有軍事訓練性質的活動。由于它要發(fā)動百姓驅趕野獸,各級地方官員都要準備物資和親自參與,所以古人主張應該在農閑時候有節(jié)制地舉行,以免擾亂正常的生產秩序。
⑦旄:古代用牦尾裝飾的旗子。
【譯文】
莊暴來見孟子,(他對孟子)說:“我被齊王召見,齊王把(他)愛好音樂的事告訴我,我沒有什么話可用來回答?!鼻f暴又問:“愛好音樂,那怎么樣呢?”孟子說:“如果齊王(果真)很喜歡音樂,那么齊國治理得大概很不錯了吧?!?/p>
有一天,孟子被齊宣王接見,(孟子向宣王)說:“君王曾經把(您)愛好音樂的事告訴莊暴,有這回事嗎?”
宣王變了臉色說:“我不是能愛好古代圣王的雅樂,只是愛好世俗一般流行的音樂罷了?!?/p>
(孟子)說:“只要君王(果真)很愛音樂,那么齊國就(治理得)差不多了。當今的音樂和古代的音樂是一樣的。”
(宣王)說:“(這個道理)可以說來聽聽嗎?”
(孟子)問道:“一個人單獨欣賞音樂快樂,跟別人一起欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂呢?”
(宣王)說:“(自己欣賞音樂)不如跟別人一起欣賞音樂更快樂。”
(孟子又)問:“跟少數人一起欣賞音樂快樂,跟多數人一起欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂呢?”(宣王)回答:“不如跟多數人一起欣賞音樂更快樂。”
(于是孟子又)說:“請讓我給君王談談關于欣賞音樂的事吧。假如現在君王在這里奏樂,百姓聽到您的鐘、鼓、簫、笛的聲音,都覺得頭痛,愁眉苦臉地互相轉告說:‘我們的君王這樣愛好音樂,為什么使我們落到這樣壞的地步呢?父子不能見面,兄弟東奔西跑,妻子兒女離散。假如現在君王在這里打獵,百姓聽到您的車馬的聲音,看到儀仗的華麗,都覺得頭痛,愁眉苦臉地互相轉告說:‘我們的君王這樣愛好打獵,為什么使我們落到這樣壞的地步呢?父子不能相見,兄弟東奔西跑,妻子兒女離散。這沒有別的緣故,(只是您)不肯和百姓同歡樂啊。假使君王在這里奏樂,百姓聽到君王鐘、鼓、簫、笛的聲音,都興高采烈地互相轉告說:‘我們的君王大概沒有疾病吧,不然,怎么能奏樂呢?假如現在君王在這里打獵,百姓聽到君王車馬的聲音,看到儀仗的華美,都興高采烈地互相轉告說:‘我們的君王大概沒有疾病吧,不然,怎么能打獵呢?這沒有別的緣故,(只是因為您能)和百姓同歡樂??!如果現在君王能和百姓同歡樂,就能統(tǒng)一天下了?!?/p>