互文翻譯觀在翻譯文化傳播中主要貫穿著兩條軸線,一條是作者和讀者的軸線,另一條是此文本和其他文本的軸線,但在軸線上的雙方并不是完全割裂的,而是在不斷對話的,翻譯作品有著獨立的文本特性,也就是說,翻譯者在翻譯活動中的主觀能動性得到了充分的肯定。近年來在翻譯文化傳播中互文翻譯觀的影響力日益拓展,并引起了廣泛的思考和研究,讓更多的人了解到國內(nèi)外英語翻譯和教學中的最新學術研究成果。
其中,2017年1月西安交通大學出版社出版的張彬所著《英語翻譯與教學創(chuàng)新研究》就是一本以英語翻譯與教學的前沿學術成果為基礎,向讀者展示國內(nèi)外最新的英語翻譯和英語教學發(fā)展狀況,并根據(jù)中國英語學習者和工作者的具體特征來探索英語翻譯與教學之路的學術論著。全書共九章,論述較為全面,對英語的翻譯研究、英漢語言對比中的翻譯活動、英語翻譯策略、英語術語翻譯、英語翻譯教學,以及英語教學的教學技巧等內(nèi)容進行了系統(tǒng)化的闡釋和說明,給予讀者與時俱進的英語翻譯與教學方面的研究思考。在此基礎上,筆者就翻譯文化傳播中的互文翻譯觀進行了以下三個方面的思考。
一、互文翻譯觀的特征和意義
互文翻譯觀并不是兩種語言在詞匯和語法上的一一對應。在翻譯教學中,對學生翻譯能力的培養(yǎng)不僅要從字詞句出發(fā),更要從文本的意義和文化的內(nèi)涵出發(fā)來更透徹地了解文本的意義和意圖,從而在翻譯中更好地表達出作者原本的意思和譯者自我的思考。在現(xiàn)代翻譯文化傳播中,互文翻譯觀掀起了一股多重文化話語碰撞和融合的發(fā)展趨勢,以互文性翻譯作為鏈接語言和文化之間的脈絡,讓原文本和翻譯文本雖然身處相對獨立的語言符號系統(tǒng)中,但是在文化意義上緊密相連,在這樣的翻譯文化傳播背景下,對學生的英語學習提出了更高的要求?;ノ姆g觀在翻譯文化傳播活動中表現(xiàn)出了跨文化傳播的時代特性,相對傳統(tǒng)的翻譯有明顯的優(yōu)勢,就是在英語翻譯與教學中開始加入對文化背景和思想內(nèi)涵的深入思考,在語言符號的翻譯轉(zhuǎn)換過程中一旦出現(xiàn)形式和內(nèi)容矛盾的時候,優(yōu)先保存翻譯文本的原作意圖和文化意義,從而達到英語翻譯的準確性、文化豐富性和譯者主觀性。
二、互文翻譯觀在翻譯文化傳播中的應用情況
在翻譯文化傳播中,互文翻譯觀正在被廣泛應用,尤其是在英語翻譯教學中,教師開始嘗試讓學生在新媒體和互聯(lián)網(wǎng)的幫助下開展發(fā)散性的思維訓練,在翻譯教學中開始注意文化與文化之間的動態(tài)關系和意圖關聯(lián),讓英語翻譯兼具語言和文化上的協(xié)調(diào)和精準,培養(yǎng)更符合現(xiàn)代跨文化翻譯傳播的優(yōu)秀翻譯人才。在當前翻譯文化傳播中的互文翻譯觀影響下,我們越來越認識到語言與語言之間開放的、動態(tài)的、多元文化和意義系統(tǒng)上的異同,也為現(xiàn)在的開放式翻譯教學提供了新的角度,為培養(yǎng)翻譯人才創(chuàng)設更加平等、民主和互動的翻譯文化氛圍,激發(fā)學生的想象力、創(chuàng)新力和發(fā)散性思維。
三、互文翻譯觀在翻譯文化傳播中的應用策略
從教學模式來說,互文翻譯觀要求我們以更加開放和主觀的方式進行教學改革,在教師和學生之間,在英語原文本和中文翻譯文本之間,在語言符號系統(tǒng)和語言文化系統(tǒng)之間形成開放性和主觀性的緊密聯(lián)系。從教學內(nèi)容上說,以互文翻譯觀為理論基礎的翻譯文化傳播要求我們在英語翻譯教學中重視語言文化的學習,將文化教學和語言教學擺在同等重要的地位,在文本翻譯中不僅要調(diào)動翻譯語言上的知識,還要從中英文化的異同上進行整體性的翻譯,轉(zhuǎn)換或替換翻譯文化語境中的符號和意義系統(tǒng),確保在剝離了原文本之后,翻譯文本仍然具有獨立的文化意義和文本價值,能夠為翻譯傳播中的受眾所理解和接受。
以上就是筆者針對翻譯文化傳播中的互文翻譯觀及其應用所作的幾點思考,簡要論述了互文翻譯觀的發(fā)展背景、應用情況和在英語翻譯教學中的應用策略,對改進和推動當前英語翻譯教學和翻譯文化的傳播發(fā)展起到了一定的積極作用。英語翻譯是一個以翻譯文化傳播為基礎背景的互文理解和主動性創(chuàng)作的活動,它有著很強的語言性質(zhì)、文化性質(zhì)和交際性質(zhì)??傊?,翻譯文化傳播中的互文翻譯觀是符合當前跨文化語言傳播語境的,它有助于在英語翻譯教學中對文化教學和文化傳播上的學習,從而培養(yǎng)出更符合時代發(fā)展趨勢和社會交際需求的復合型英語翻譯人才。
[課題項目:2017年咸陽師范學院校級科研項目“文本翻譯的互文性研究”(項目編號:XSYK17025);2017年咸陽師范學院“青年骨干教師”項目(項目編號:XSYGG201707)]
(徐媛媛/碩士,咸陽師范學院外國語學院講師)