劉文靜
在 北京大學(xué)出版社外語編輯部工作多年, 已從學(xué)生面孔變成職業(yè)女性,思維和心態(tài)都已發(fā)生較大轉(zhuǎn)變,頗有些寵辱不驚的意味了。
作為80后,是看著《編輯部的故事》長大的,真正身臨其境還是有諸多差別,畢竟別人講述的故事和親身體驗(yàn)并不相同。北京大學(xué)出版社嘛,主要出版學(xué)術(shù)書籍,自然是人文氛圍濃郁;北大出版社的編輯,接觸的往往是國內(nèi)一流學(xué)者,領(lǐng)導(dǎo)放權(quán)處理各種事宜,練就了獨(dú)當(dāng)一面的能力;外語編輯部有些像小聯(lián)合國,各語種都有,更真切地感受文明沖突和文化交融。編輯部是一個(gè)微型社會(huì)系統(tǒng),不同年齡段都有,男女呈不均勻分布狀態(tài),外語專業(yè)女性居多,雖然都是高知群體,但絕對不注重打扮,三十塊錢的挎包可以混搭價(jià)值數(shù)千的奢侈品牌絲巾,這也符合知識搬運(yùn)工的本色。
新編輯的尷尬。甫一入職,尚未完全實(shí)現(xiàn)心理轉(zhuǎn)換,就被帶去見一些學(xué)界大牛。領(lǐng)導(dǎo)原擬中秋帶我參加語言學(xué)界泰斗胡先生的聚會(huì),我不免心中有些打鼓,轉(zhuǎn)念一想還好,反正有領(lǐng)導(dǎo)打頭陣嘛??傻搅水?dāng)天領(lǐng)導(dǎo)傍晚臨時(shí)有事,我只好孤身一人前往,以前從未謀面,心里忐忑不安啊。抵達(dá)后自報(bào)家門,然后和一眾教授大咖有一搭沒一搭地“尬聊”,不時(shí)瞅瞅窗外高懸的月亮,感覺自己就像一蹭講座的。結(jié)束后陪胡先生和夫人步行至家門口,感到大家確實(shí)名不虛傳,為人隨和親切,家庭也非常和睦。后來經(jīng)常見到胡先生,也就熟絡(luò)了起來;自己主辦的會(huì)也多了,胡先生經(jīng)常赴會(huì),結(jié)果有一次客場參會(huì),胡先生卻抬腿跟著我就走,嘻嘻。
編輯們的日常。編輯嘛,整天與文字打交道,也免不了人際溝通。同事H是資深編輯,本應(yīng)尊稱老師的,但她學(xué)英語出身,受英美文化影響很大,被稱老師渾身不自在,就招呼大家直呼其名,受西方語言文化熏陶的小同事迤迤然地就從了,但卻苦了深受禮儀觀念熏陶的日韓語編輯了。韓語編輯L對資深同事直呼其名還是難以開口,于是天天就在稱老師還是喊名字之間糾結(jié),最后竟憋出一句“師父”,頓時(shí)有了唐僧取經(jīng)四人組的即視感。編輯C專業(yè)是法語,有業(yè)務(wù)與法國作者交流,可這位老外偏偏喜歡講英語,于是,滿辦公室就飄著法國味兒的英語,有時(shí)讓人忍俊不禁。
外出旅游和團(tuán)購?fù)鈬唐?。外語編輯四處游歷時(shí)沒有語言障礙,也就有了諸多豪放之舉。譬如原先沒有出行計(jì)劃,可突然發(fā)現(xiàn)國際飛機(jī)票價(jià)便宜得令人咋舌,就立馬約上閨蜜自由行去了,尤其在西班牙、希臘等國經(jīng)濟(jì)不景氣時(shí)更是如此;行程自由而隨性,到旅館安置后現(xiàn)場詢問當(dāng)?shù)靥厣爸?,邊走邊看,處處是風(fēng)景。編輯們有家有口,而國內(nèi)一些產(chǎn)品的質(zhì)量實(shí)在讓人不放心,怎么辦?直接上外網(wǎng)與老外競爭——團(tuán)購?fù)鈬?。語言不是問題,交流不在話下,咱有英、法、德、日等各語種的編輯,孩子的衣物、奶粉等自然需要經(jīng)常買,于是乎,歐美的服裝、日韓的化妝品……大家湊一堆很快就是一單,經(jīng)濟(jì)又實(shí)惠,于是吸引了其他編輯部一眾同事爭先恐后地來求帶。還有一位前同事,已經(jīng)移民到澳洲,于是,娃兒們的奶源和老人的保健品來源自然有保障了,絕對不會(huì)是摻假或黑心產(chǎn)品。
相逢是緣,同事們就這樣快樂地工作在一個(gè)屋檐下,組成了一個(gè)溫馨的家,精彩的故事還在不斷上演……